第11 章: 呼德 (這章是麥加的, 共計123節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


11 : 1 艾列弗,倆目,拉儀。這是一部節義精確而且詳明的經典。是從至睿的、徹知的主降示的。   (阿裏甫,倆模,拉。)這經典是文詞堅固的,且由精明盡知的主上分析清楚的;   阿立甫、倆姆、拉。這是經文完美(確實無訛)的和解釋詳盡的經典。它是來自睿智的、全知的(主的)。   艾立夫,倆姆,拉[注1],[這是]一部節文嚴密[注2],而闡明的[注3],來自巧妙洞悉者的經典。   艾利夫,倆目,拉[阿拉伯語三個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。這[《古蘭經》]是一部經文精確、解釋詳盡的經典,是從最睿智的、徹知的主[安拉]降示的。    
11 : 2 (你說):「你們只應當崇拜真主,我確是奉他的命來警告你們,並向你們報喜的。   為是你們莫拜安拉以外的。我實是代他向你們傳警告報喜信的。   你說:“(它教導)你們莫拜安拉之外的。我確實是由他差遣對你們傳警告和報喜訊的(使者)。   你們只要崇拜安拉!的確,我是來自他,對你們的警告[注1],與報喜者[注2]   [你說]:“你們只能崇拜安拉。我確是由他[安拉]派給你們的警告者和報喜者。    
11 : 3 你們應當向你們的主求饒,然後,向他悔過,他就使你們獲得優美的享受,到一個限期,並賞賜有美德者以大量的恩惠。如果你們違背正道,那末,我的確擔心你們遭受重大日的懲罰。   並為你們求養主的饒恕,更要你們向他降罪。果然,他就教你們享受,美滿地享受,直到一定的時期。他把自己的特恩賜給每個有功績的人。如果你們不肯了,我實替你們恐懼大日的刑罰。   “(並勸導)你們去尋求你們的主的恕饒,和向他懺悔。他會使你們享受美好的生活,直到規定的時間。他也以他的恩典賜給每一位應獲恩典的人。倘若你們避開,那麼我就為你們駭怕那‘大日子’的刑罰。   與你們要向你們的養主求饒,以後,再向他懺悔,他便使你們有良好的享受,享受至一個定期[注1],他把每個有福者的恩給予你們,的確,我為你們擔心巨大之日[注2]的處罰。   你們當求你們的主寬恕[注],然後,你們當向他悔罪。他將使你們享受美好的生活,直到規定的期限。他將把他的恩惠賜予每一位應受恩惠者。但假如你們悖逆,那麼,我的確怕你們遭受重大之日[復活日]的刑罰。    
11 : 4 你們只歸於真主,他對萬事確是全能的。」   你們惟歸於安拉。他是全能於萬事的須知他們胸懷怨恨,為的是對主隱瞞。   “你們的歸宿是安拉,他是全能于萬時萬物。”   你們的歸回是至安拉,他對萬物是大能的。   你們都將歸到安拉那裏去。他對萬事是萬能的。”    
11 : 5 真的,他們的確胸懷怨恨,以便隱瞞真主。真的,當他們用衣服遮蓋胸部的時候,真主知道他們所隱諱的和他們所表白的,他確是全知心事的。   須知他們用衣服遮掩的時候,他知道他們的瞎昧和明揚。他深知胸中所懷的。   看啦!他們現在掩閉了(折合起)他們的心胸,以便他們可以對他(主)隱瞞(心事)。即使他們用他們的衣裳遮掩他們自己,他也知道他們所隱瞞的和公開的。他確實深知(人們)心中(的秘密)。   [注1]須知,的確,他們從他上扭轉胸部[注2],以便瞞過他[注3]。須知,他們用衣服蒙起時,他[注4]知道他們所隱藏的和明揚的。的確,他是全知心胸之事的。   須知,他們掩蓋了他們的心事,以便他們隱瞞他[安拉]。須知,即使他們用衣服遮蓋了自己,他也知道他們所隱藏的和公開的。他的確全知[人類]胸中的一切。    
11 : 6 大地上的動物,沒有一個不是由真主擔負其給養的,沒有一個不是真主知道其住所和貯藏處的。一切事物都記載在一本明確的天經中。   地上一切動物,無不由安拉負擔牠的給養。他知道牠的穩定和貯藏。統是在明典中。   大地上沒有一個生物不仰賴安拉的供養。他知道它的居所和貯藏之所,一切都在清楚的記錄中。   地上每一動物,它的食祿都由安拉擔保[注1],他知道它的穩定處[注2]和它的寄存處[注3],一切是在明顯的經典[注4]中。   大地上的動物,沒有一個不是由安拉提供給養的。他知道其住所和貯藏處[如墳墓]。萬事都記錄在一部明白的經典中。    
11 : 7 他在六日之中創造了天地萬物——他的寶座原是在水上的——以便他考驗你們,看你們中誰的工作是最優的。如果你說:「你們死後,是要復活的。」不信道的人們必定說:「這個只是明顯的魔術。」   他那真主在六日內造化了天地·他的[阿勒世]原設在水上,卒至他試證你們的哪一個是在作為上最善的。你若說:(你們將在死後復活)不信的人們必說:(這只是明顯的邪術。)   他在六天中造化了諸天與大地,他的權威寶座原在水上, 以便他能考驗你們,看你們當中誰是行為最好的。倘若你(穆聖)對他們說:“你們一定會在死後復活。”信的人們一定會說:“這顯然只不過是魔術罷了!”   他是那於六天內[注1]造化天與地的。他的阿爾史是在水上[注2],以便試驗[注3]你們,你們中誰的功修最好[注4]。若是你[注5]說:“的確,你們在死後是被復活的。”那些隱昧者們必定說:“這[注6]只是明顯的魔術。”   是他在六日內創造[注1]了天地。他的寶座原在水上[注2],以便他考驗你們,看你們誰的善功最好。假如你[對他們]說:“你們死後必將被復活。”不信仰者必說:“這只是明顯的魔術。”    
11 : 8 如果我把他們應受的懲罰展緩一個可數的日期,他們必定說:「懲罰怎麼不降臨呢?」真的,在懲罰降臨他們的日子,他們將無處逃避,他們所嘲笑的懲罰將要降臨他們。   我若對他們延遲刑罰,直到一定的時期了,他們必說:(牠被什麼制止了?)須知刑罰來到的那一日,不再退轉,他們被素所嘲笑的包圍了。   如果我展緩對他們的懲罰到一個預計的時期,他們就會說:“什麼阻止了它?”當那天它(懲罰)確實地降到他們時,他們就不能逃避它了,他們所曾嘲弄的就會包圍了他們。   若是我把對他們的處罰推延到有數的時間,他們必定會說[注1]:“什麼阻止了它[注2]。”須知,它來至他們的日子,不是可從他們上支走的,他們所嘲笑的[注3]會降臨他們。   假如我把他們應受的刑罰延緩到一個定期,他們必說:“刑罰為何不降了?”須知,當刑罰降臨他們的那日,他們將無處可逃。他們所嘲笑的[刑罰]將包圍住他們。    
11 : 9 如果我使人嘗試從我發出的慈恩,然後我把那慈恩奪取了,他必定失望而且孤恩。   我要教人嘗到我的慈惠而又剝去的時候,他便是絕望的,忘恩的。   如果我使人嘗試一下我的仁慈,然後再由他那裏撤回它。(看啦!)他就顯示失望和忘恩負義。   若是我讓人們[注1]品嘗來自我的慈憫時,後來我將它[注2]奪走,的確,他[注3]是絕望、多隱昧的。   假如我使人嘗試我的恩惠,然後我又把它收回,人必定失望和忘恩負義。    
11 : 10 在遭遇艱難之後,如果我使他嘗試幸福,他必定說:「災害已脫離我了。」他必定欣喜而且自誇。   我若教他在遭難以後嘗著恩典了,他必說:(種種患難自我上去掉了。)他必定是狂喜自矜的。   倘若我在他遭遇困難之後,使他嘗試一下(我的)恩典,他一定會說:“所有的不幸都離開我了!”(瞧吧!)他又會得意忘形和驕傲了。   若是我讓他們在災害[注]觸及他們之後嘗到恩典時,他們必定說:“災害已離我們而去。”的確,他是得意忘形而誇耀的。   在遭受困難後,假如我使人嘗試恩惠,他必說:“災難離開我了。”他必定狂喜和自傲。    
11 : 11 但堅忍而且行善的人們,將蒙饒恕,並受重大的報酬。   惟有忍耐為善的人不然。這般人應獲饒恕和巨賞。   那些堅忍並作善行的人就不同了,他們是獲得恕饒和大賞的。   除非那些忍耐[注1]和幹善功的人們。這些人享受饒恕,和大代價[注2]   唯堅忍[注]並行善者例外,這些人必將獲得寬恕和重大的報酬。    
11 : 12 你或許不肯傳達你所受的部分啟示,而且因之而煩悶,因為恐怕他們說:「為甚麼沒有一個寶藏降於他,或有一個天神與他一道來臨呢?」你只是一個警告者,真主是監護萬物的。   恐怕你撇掉所告諭你的一部分;你因著他們說:(為何不降給他寶物或有一天使隨他同來。)而心覺窄狹,你只是一個傳警告者。安拉是保護萬事的。   你會因為他們說“為什麼不降給他財富,或是(派遣)一位天仙和他一同下降”而放棄已經降給你的任何一部份的(啟示)和心中感到窘迫嗎?你只是傳達警告的,安拉是綜理萬事萬物的。   願你是拋開所啟示你的一部分[注1],你的胸膛因他[注2]而憂鬱,[因]他們說:“何不把一寶庫降給他,或讓一位天仙同他而來呀!”你只是一位警告者[注3],而安拉是萬物的保護者。   也許你[穆聖]會放棄你所奉到的一部分啟示,並為此感到煩悶,因為他們說:“為什麼財寶不降給他[穆聖]呢?為什麼沒有一位天使同他一起降臨呢?”你只是一位警告者。安拉是萬物的監護者。    
11 : 13 難道他們說他捏造經典嗎?你說:「你們試擬作十章吧。你們應當舍真主而祈禱你們所能祈禱的,倘若你們是誠實的人。」   不然,他們說:(他造作牠)嗎? 你說:(如果你們的所言屬實,你們就現出和牠相似的自撰的十章來,你們就撇開安拉求你們所能(喚到)的人。   他們或許說:“他偽造它。”你說:“如果你們是誠實的,那麼你們就仿造十章和它一樣的,並在安拉之外祈求任何你們所能找得到的(任何偽神來幫助你們)吧。”   或者他們說:“是他編造的它[注1]。”你說:“你們拿像它而被編造的十章來[注2]吧!你們于安拉之外邀請可能的吧!如果你們是忠實者時。”   難道他們要說:“這部《古蘭經》是他[穆聖]偽造的嗎?”你[對他們]說:“假如你們是誠實者,你們就偽造同樣的十章吧!並且你們舍安拉而呼求你們力所能及的[偶像]吧!    
11 : 14 倘若他們不答應你們,那末,你們當知道這本經是依真主的知覺而降示的,並應當知道,除他外,絕無應受崇拜的。你們是順服的人嗎?   他們若未應承你們,你們當知道那是藉安拉的知識被降者。當知除他以外再無有主。你們可是順服的嗎?   如果它們(偽神們)不回答你們的祈求,那時你們就該知道這項啟示是憑了安拉的知識降下的,和除他之外無神,那麼你們會成為順服的(穆斯林)嗎?   如果他們[注1]不答應你們,你們[注2]應知道,那是憑藉安拉之知而降的[注3]。萬物非主,唯有他。你們可是穆斯林嗎[注4]   假如他們[那些偶像]不能回答你們,那麼,你們當知道,這部經典[《古蘭經》]是依安拉的知識降示的,除他外,再沒有應受崇拜的主。你們會成為歸順者[穆斯林]嗎?”    
11 : 15 凡欲享受今世生活及其裝飾的人,在今世我要使他們享受自己行為的完全的報酬;在今世,他們不受虧待。   討今生及其裝飾的人我就在今世把他們所作的完全還給他們,並不少給。   喜愛今世生活和它的裝飾的人,我將按照他們的行為(在今世)償付給他們,一毫也不減少。   凡要眼前生活及其裝飾者[注1],我在其中[注2]全美他們的功幹[注3],他們在其中不會被減少。   誰貪愛今世生活及其浮華,我將在今世使他們享受他們的行為應得的報酬,他們不被克扣。    
11 : 16 這等人在後世只得享受火獄的報酬,他們的事業將失效,他們的善行是徒然的。   這般人在後世,除卻火獄別無所獲。他們所作的在那裏無效了。其所作的烏有了。   這些人是那些在後世除了火之外一無所有的人,他們在此(今世)的一切營謀都將成虛,他們所做一切也都無結果。   這些人是那些人:他們在後世中只有火獄,他們在其中[注]所做的是毀壞的,他們所幹的是虛假的。   這些人就是在後世除了受火獄之刑外一無所有的人,他們在今世所做的一切只是徒勞,他們所做的一切必將無效。    
11 : 17 難道這等人還不如別的人嗎?他們依據從他們的主降示的明證,而且他們的主所派遣的見證已繼那明證而來臨,在那明證之前還有穆薩的經典,那是真主所降賜的指南和慈恩。這等人是堅信那明證的。各黨派中誰不信那明證,火獄將是誰的約定的地方。所以你們不要懷疑它,它確是你的主所降示的真理,但人們大半不信。   守他養主的明證,且有主的見證者追隨他,在牠以前更有母撒的經典,在被追隨和慈惠著,這類人可(若不是如此的人)嗎?這般人均信牠。各派系之中不信牠的人,火獄就是對他約許的地方。你不要對牠懷疑。那確是出自養主的真理,但是世人的大半不信。   難道信賴他的主的明證,和一位來自他(主)的見證者誦讀官(古蘭)和它以前的姆撒的經典,作為一項引導和一種天惠的人(跟那些不信的人相等)嗎?這些是信仰其中(啟示)的人,而各氏族,中不信(它)的人們,火(獄)就是許給他們的地方。所以你不要對它有任何懷疑。這確實是來自你的主的真理,但是大多數的人不信。   [注1]是在來自其養主之明證[注2]上的,一位來自他的證人[注3]隨他而來。他以前有作為領導與慈憫的穆薩的經典[注4]者,[可不像這樣的呢!]這些人,他們歸信它。各夥人中[注5]凡隱昧它[注6]的,則火獄是他的約定處,所以你對它不要處於懷疑中,它確是來自你養主的真理,但多數人[注7]是不歸信的。   他們[穆斯林]依據從他們的主降示的明證[《古蘭經》]和從他降示的一位作證者[穆聖],難道他們與不信仰者是相等的嗎?此前,穆薩受賜的經典可作指南和慈憫。這些人是確信的。各黨派[猶太教徒和非穆斯林]中誰否認[《古蘭經》],火獄[注]將是他們約定的歸宿。所以,你不要對此有任何懷疑。這確是從你的主降示的真理,但大多數人並不信仰。    
11 : 18 假借真主的名義而造謠的人,誰比他們還不義呢?這等人將受他們的主的檢閱,而見證者們將來要說:「這些人是假借他們的主的名義造謠的。」真的,真主的詛咒是要加於不義的人們的。   誰是比往安拉上造謊的人更為不義的?這般人被帶到養主上。眾見證者說;這般人是那往養主上說謊話的·須知背義的人應遭安拉的驅遠。   誰還比那些給安拉捏造謠言的人犯更大的罪呢?他們將被送回到他們的主的面前,見證人將說:“這些就是給他們的主造謠的人”。現在,安拉的。怒惱降在那些作罪(不義)的人的身上了。   誰比那在安拉上編謊者[注1]更為虧害的呢!這些人被陳列在他們的養主面前[注2]。而一切證人[注3]說:這些人是在安拉上說謊者。須知,安拉的詛咒是在虧害者[注4]們上。   誰比借安拉的名義捏造謊言者更不義呢?這些人將被展現在他們的主的面前[注]。見證者將說:“這些人就是借他們的主的名義造謠者。”須知,安拉必譴責不義者。    
11 : 19 他們阻礙真主的大道,並暗示它是邪道,而且不信後世。   那些人阻礙安拉的道,並給牠覓曲折。他們且不信後世。   那些在安拉的道上阻礙(他人)並企圖使它(主道)歪曲的人,他們是不信後世的人!   那些人,他們阻止安拉之道[注],他們尋求邪路,他們對於後世是隱昧的。   他們[不義者]妨礙人們遵行安拉之道並把它當邪道,他們的確不信仰後世。    
11 : 20 這等人在大地上絕不能逃避天譴。除真主外,他們絕無保護者。他們將受到加倍的懲罰。他們未能聽從,也未觀察。   這般人不是在地上能作抵抗的。他們撇開安拉得不到愛護的,均將遭受加倍的刑罰。他們不能聽,且也看不見。   這些人無從在地上逃避(或是妨礙安拉的設計),除了安拉,他們沒有任何保護者,他們的刑罰將被加倍!他們既不能聽,也不能見!   這些人在地上是不能為所欲為的[注1],他們在安拉以外沒有摯友,他對他們加倍處罰,他們不能傾聽[注2],他們不能觀看[注3]   這些人在大地上絕不能逃脫[安拉的懲罰]。除安拉外,他們絕沒有任何保護者。他們將受雙倍的刑罰。[儘管他們有聽覺與視覺,但]他們既不能聽見真理,也不能看見真理。    
11 : 21 這等人是自虧的。他們所捏造的,已回避他們了。   這一般是自負己身的。其所造作的已竟消失了。   這些人是虧負自己的人,他們所捏造的(偽神)已經遺棄了他們。   這是那些自我虧折的人,他們所編造的也從他們上失去了。   這些人就是使自己受損的人,他們所捏造的偶像將拋棄他們而消失。    
11 : 22 毫無疑義,他們在後世是最虧折的。   無疑他們在後世均是最傷折的。   無疑地,這些人在後世是損失最多的人。   毫無疑義:在後世裏,他們確是最虧折者。   無疑,他們在後世確是最損失的人。    
11 : 23 信道而且行善,並對真主表示謙遜的人,他們確是樂園的居民,將永居其中。   歸信並作善舉且安心敬拜養主的人,均是永居天園的。   而那些信仰,作善行並謙恭事主的人,他們將是樂園的夥伴,永遠居住其中。   的確,那些歸信、幹善功、安心[注]於他們養主的人們,這些人是天堂人,他們永居其中。   凡信仰、行善[注1]並對他們的主謙遜者,這些人是樂園的居民[注2],他們將永居其中。    
11 : 24 有兩派人,這一派譬如是又瞎又聾的人,那-派譬如是又明又聰的人,難道這兩派彼此的情況是一樣的嗎?你們怎麼不覺悟呢?   這兩夥人的情形,如同失目聾耳的人,和能視能聽的。他倆的情形相等嗎? 你們怎不受勸呢?   這兩種人的比喻就象瞎子和聾子跟能視能聽的人相比。他們能相提並論嗎?你沒因此而留意嗎?   兩夥人[注1]的比仿,像是瞎子聾子[注2]與能見能聽者[注3]。在比仿上,兩者一樣嗎[注4]?你們還不納勸嗎!   這兩派人的情況,好比又瞎又聾者與能看能聽者,他倆的情況相同嗎?難道你們沒有思考嗎?    
11 : 25 我確已派遣努哈去教化他的宗族說:「我對你們確是一個坦率的警告者。   我確把努海遣至他的族人說:叼我實是對你們公開警告:   我確曾派遣努赫對他的族人說:“我確實是你們的一位坦率的警告者”。   我確已派努哈至其族人,我確是派至你們的一位明明的警告者。   我確已派遣努哈去教化他的族人。[他對他們說]:“我對你們確是一位坦率的警告者,    
11 : 26 除真主外,你們不要崇拜任何物。我的確怕你們遭受痛苦日的懲罰。」   莫拜安拉以外的;我實為你們駭怕苦日的刑罰。   你們不要拜安拉之外的,我確實替你們畏懼那痛苦的日子的懲罰。   你們要崇拜安拉,我為你們擔心痛日[注]的處罰。”   你們只能崇拜安拉,我的確怕你們遭受痛苦之日的刑罰。”    
11 : 27 但他的宗族中不信道的貴族說:「我們認為你只是像我們一樣的一個凡人,我們認為只有我們中那些最卑賤的人們才輕率地順從你,我們認為你們不比我們優越。我們甚至相信你們是說謊的。」   他族人中一般背逆的偉人說:(我們看你只是和我們一樣的人。我們在表面上看出,那追從你的全是我們之中的下等人。我們看不出你們優越我們。我們實揣度你們是說謊的。)   但是他的族人中不信者的領袖們說:“我們認為你只不過是和我們一樣的常人罷了,除了我們當中最下賤的人們不加思索地信你之外,我們也沒有看見有任何人追隨你,我們看不出你們比我們優越。我們認為你們是一群說謊的人。”   他的族人中隱昧者說:“我們認為你只是像我們的一個人,我們認為跟從你的,只是我們中一見就知其是下流人[注],我們認為你們並不貴過我們,反而我們認為你們是撒謊者。”   但他的族人中不信仰的首領們說:“我們認為你只是同我們一樣的凡人,我們認為只有我們中最卑賤的人才會不加思索地追隨你,我們認為你們並不比我們優越,相反,我們認為你們是說謊者。”    
11 : 28 他說:「我的宗族啊!你們告訴我吧,如果我是依據從我的主降示的明證的,並且曾受過從他那裏發出的慈恩,但那個明證對於你們是模糊的,難道你們憎惡它,而我們強迫你們接受它嗎?   努海說:我的族人哪!你們看出來了嗎?我若守我養主的明證,他把自己的慈惠賞給我,你們茫無所知,其時你們厭惡牠著,我能因牠強迫你們嗎?   他說:“我的族人啊!請你們想一想。如果我信賴來自我的主的明證,和曾經有一項來自他(主)的慈憫降臨到我,但是它(慈惠)對你們又隱微難懂,而你們又厭惡它時,我們能強迫你們接受它嗎?   [注1]說:“哎我的族人啊!你們告訴我,如果我是在我的養主的明證[注2]上,他那裏的慈憫,他已給予了我,而它對你們還是不明的[注3],我們能在你們是勉強的情況下,強使你們接受它嗎?[注4]   他說:“我的族人啊!你們告訴我吧!假如我有從我的主降示的明證,並且他已把他的一項恩惠[聖品]賜給我,但那恩惠對你們卻是模糊的,難道你們不喜歡它,而我們還要強迫你們接受嗎?    
11 : 29 我的宗族啊!我不為傳達使命而向你們索取錢財,我的報酬只歸真主負擔。我不驅逐信道的人們。他們必定要會見他們的主,但我認為你們是無知的民眾。   我的族人哪!我不為此向你們求財物,我的報酬惟在安拉上。我必不驅逐眾歸信的人,以他們是將遇見養主的。我看你們只是一夥愚民。   我的族人啊!我不向你們要求財物(作為報酬),我的報酬只來自安拉。我決不會趕走那些信仰的人,因為他們確會見到他們的主。我看你們只是一群無知的人。   哎我的族人啊!我對此不向你們要錢,我的工價,只由安拉付給。我不是驅逐那些歸信者的,他們是會見他們之養主的[注1]。但我認為,你們是一批愚人[注2]   我的族人啊!我不會為此向你們索取財物的,我的報酬只來自安拉。我絕不會驅逐信士們。他們必將與他們的主相會,但我認為你們是無知的民眾。    
11 : 30 我的宗族啊!如果我驅逐他們,那末,誰能保護我不受真主的懲罰?你們怎麼不覺悟呢?   我的族人哪!我若驅逐他們了,誰來對付安拉相助我?你們怎不受勸呢?   “我的族人啊!如果我趕走了他們,誰來幫助我應付安拉?你們還不能因此留意嗎?   哎我的族人啊!誰能從安拉上支援[注]我呢。若是我趕走他們時,你們還不納勸嗎?   我的族人啊!假如我驅逐他們,誰能拯救我免受安拉的刑罰呢?難道你們還不接受勸告嗎?    
11 : 31 我不對你們說我有真主的寶藏,也不說我知道幽玄,也不說我確是一個天神,也不說你們所藐視的人,真主絕不賞賜他們任何福利——真主是知道他們的事情的—— 否則,我必是一個不義的人。」   我不向你們自稱:據有安拉的倉庫,並知道目所不見的,我也不說自己確是天使,我更不指你們目所輕視的人說:安拉絕不賜給他們好處。安拉至知他們心中所懷的。果然那樣,我必屬於迫害的人。   “我不向你們說我擁有安拉的寶藏,我也不知道目不能見的,我也不自稱是一位天仙,我也不說你們眼中所看不起的人們,安拉就不會賜予他們福澤。安拉最知道他們心靈深處的。(如果那樣做)我就屬於犯罪的人了。”   我不對你們說我這裏有安拉的寶庫,和我知道未見,和我是一位天仙,我不說你們的眼睛所輕視的人們,安拉絕不會賜福他們,而安拉是深知他們心中的。的確,我若是那樣,則我是一位虧害者。”   我既不會對你們說我擁有安拉的寶藏,我也不知道未見之物[注];我既不會[對你們]說我是一位天使,我也不會對你們所藐視的人說:‘安拉絕不會賜給他們任何財富’。安拉最知道他們心中的一切。假如我做了,我必成了不義者。”    
11 : 32 他們說:「努哈啊!你確已和我們爭論,而且爭論得太多了,你昭示我們你用來嚇唬我們的懲罰吧,如果你是一個誠實的人。」   他們說:(努海!你對我們爭辯且過於爭辯了。如果你的話屬實,你就對我們現出自所許下的。)   他們說:“努赫啊!你已與我們爭論了,而且爭得太多了。如果你是誠實的人,現在你就把恐嚇我們的(懲罰)顯示給我們吧!”   他們[注1]說:“哎努哈呀!你已與我們爭辯了,你與我們爭辯得多了。你就把你所許[注2]的拿給我們吧!如果你是一位誠實人時。”   他們說:“努哈啊!你確已同我們爭論,而且同我們爭論得太多了。[現在]你把你所能恐嚇我們的[刑罰]顯示給我們吧!假如你是誠實者。”    
11 : 33 他說:「只有真主能使懲罰降臨你們,如果他意欲,你們絕不能逃避天譴。   他說:(若是安拉意欲[現出]了,他就把刑罰觀給你們,你們本不是能抵抗的。   他說:“如果安拉願意,只有他(主)會把它顯示給你們,那時你們將無從逃避。   [注1]說:“若是安拉要時,就會把它[注2]拿給你們的。你們並不是為所欲為的。   他說:“唯安拉才能把刑罰降給你們,假如他意欲。[那時]你們絕不能逃脫[安拉的懲罰]。    
11 : 34 如果我欲忠告你們,而真主欲使你們迷誤,那我的忠告是無濟於你們的。他是你們的主,你們只被召歸於他。」   我欲對你們進忠告的時候,若是安拉要教你們迷路了,我的忠告不利於你們。他是你們的養主,你們惟被歸於他。)   “如果安拉願意使你們迷誤,即使我願意給你們忠告,而我的忠告也將對你們無用。他是你們的主!你們都將回到他(主)那裏!”   若是我要規勸你們,而安拉要你們迷歧時,我的規勸對你們是無益的。他[注]是你們的養主,你們將被歸至他。”   即使我願意忠告你們,而安拉要使你們迷誤,那麼,我的忠告對你們也是無益的。他[安拉]是你們的主,你們都將歸到他那裏去。”    
11 : 35 難道他們說他偽造經典嗎?你說:「如果我偽造經典,我自負我的罪責,我與你們所犯的罪行無關。」   不然,他們說:(他造作牠了)嗎? 你說:(如果我造作牠了,我的作惡惟有傷我;我是對於你們的罪惡無干的。)   他們或許會說:“他偽造了它(啟示)吧?”你說:“如果我偽造了它,我的罪由我承擔! 而我對於你們罪行卻是無關的!”   而他們[注1]說:“是他[注2]編造的它[注3]。”你[注4]說:“如果是我[注5]編造的它[注6],則我的罪由我負,我與你們的罪惡上是無關的。”   難道他們[麥加的異教徒]要說:“這部《古蘭經》是他[穆聖]偽造的嗎?”你[對他們]說:“假如我偽造了這部《古蘭經》,那麼,我將承擔我的罪過,我與你們所犯的罪惡是毫無關係的。”    
11 : 36 努哈奉到啟示說:「你的宗族中除已歸信者外,絕不會再有人歸信你,故你不要為他們的行為而悲傷。   努海奉到默示:你的族人僅有那已然歸信的人歸信;你不要因他們的行為有所憂慮。   努赫曾得啟示:“除了那些已經信仰的人之外,你的族人中再沒有信仰的人了,因此不要再為他們的(罪惡)行為悲傷。   努哈受到啟示:“你的族人中,除已歸信者外,已無人歸信了。所以你對他們的所作所為不要憂愁。   努哈曾奉到啟示:“你的族人中除已信仰的人外,絕不會再有人信仰了,所以,你不要為他們所做的[惡行]而悲傷[注]    
11 : 37 你應當在我的監視下,依我的啟示而造船。你不要為不義的人們而祈禱我,他們必定要被淹死。」   你在我當面奉我的命令造舟吧!你不要為著一般逆徒呼籲我,他們是一定被淹的。   你要在我的看顧和我的啟示之下建造一艘方舟,不要再為那些有罪的人向我說話(求情)了。因為他們就要被(洪水)淹死了”。   你借助我的護佑[注1]和啟示[注2]造船吧!你為那些虧害者們不要召呼我了[注3]。的確,他們是必定被淹的。”   你當在我的監視下根據我的啟示[引導]建造一艘船,你不要替不義者向我求情,他們必將被淹死。”    
11 : 38 他正在造船。他的宗族中的貴族們每逢從他面前走過,都嘲笑他,他說:「如果你們嘲笑我們,我們也必定要像你們嘲笑我們一樣嘲笑你們。   努海造舟,他族人中一切偉人每逢在那裏經過,便就嘲笑他。他說:(若是你們嘲笑我了,我必依照你們的嘲笑來嘲笑你們。   他開始造舟,每次他的族人的首領們經過他的時候,他們就嘲笑他,他說:“如果你們現在嘲笑我們,我們也會對你們報以相似的嘲笑。   他在造船,每當他的族人中的要人們[注1]經過他時,他們就嘲笑他。他說:“要是你們嘲笑我們,我們將像你們嘲笑的那樣而嘲笑你們[注2]   他開始造船。每當他的族人中的首領們經過他那裏時,他們就嘲笑他。他[對他們]說:“假如你們嘲笑我們,那麼,我們必將像你們所嘲笑的一樣嘲笑你們。    
11 : 39 你們將來就知道誰要受淩辱的懲罰,誰要遭永久的懲治。」   不久你們就知道:什麼人遭辱刑,罹常刑。)   “你們不久就會知道誰會遭受羞辱的懲罰,誰會受到持久的痛苦!”   你們將會知道誰是使人出醜的,永久處罰來至他的。”   你們不久將知道誰會遭受淩辱的刑罰,誰會遭受永久的刑罰。”    
11 : 40 等到我的命令來臨而洪水從地面湧出的時候,我說:「你把每種動物各拿一對放在船裏,並使你的家屬——除已被判決者外——和信道的人們一起上船去。」只有少數人同他一起信道。   迨至我的命令達到,爐子滾起的時候,我就說:(你從每類上把一對兩性和你的家眷,除過(關於刑罰的)話已對他在先的;與歸信的人載在船上!)隨他歸信的不過少數人。   等到我的命令到達時,水從四面八方湧了出來。我說:“你裝載每種(動物)一雙(一雄一雌)同你的家屬和信仰的人們上船,除了判詞已對他們宣佈過的那些人在外。”但是只有少數人隨同他信仰。   直至我的命令到了,火爐沸騰了,我說:“你把每一雙中的兩個[注1]放在其中[注2],和你的家屬——除非是話已在他們上談過的[注3]—一和歸信者,同他一塊歸信的只是少數。”   等到我的命令降臨而水從四面八方湧出時,我說:“你當從每種動物中各拿一對[公的與母的]放在船裏,讓你的家人和信士們一起上船,凡刑罰已判決者除外。”但只有少數人同他一起信仰。    
11 : 41 他說:「你們上船去吧!這只船的航行和停舶都是奉真主之名的。我的主確是至赦的,確是至慈的。」   努海說:(你們在航行和停泊的時候,奉安拉之名乘舟吧!我的養主一定是多恕的,特慈的。)   因此他說:“奉安拉的尊名,你們上船吧,不論它是航行或停泊。我的主確是多恕的、大慈的!”   [注1]說:“你們奉安拉之名乘船吧!它行駛時,它停泊時。的確,我的養主是饒恕、特慈[注2]的。”   他[努哈]說:“你們上船吧!這艘船將奉安拉之名航行和停泊。我的主確是最寬恕的,特慈的。”    
11 : 42 那只船載著他們航行于山嶽般的波濤之間。努哈喊叫他兒子——那時他遠在船外— —說:「我的孩子啊!你來和我們一道乘船吧!你不要同不信道的人們在一起。」   舟載著他們航行在如山的濤浪中,努海喚他兒子,其時他兒子正在遠處、我的小兒啊!你隨我們乘舟吧!你不要追隨背逆的人們。   於是那船在如山的巨浪中和他們一同漂浮(移動),努赫呼喚他(在岸上)的兒子(他已與努赫及其餘的人分開了)。“我的兒子啊!跟我一道上船吧,不要同木信仰的人們在一起!”。   它載著他們航行在像山般的波浪[注1]間,努哈喊他那位於孤地上的兒子[注2]:“哎孩子呀,同我們乘船吧!不要同昧者們在一起。”   那艘船載著他們航行於山一般的波濤中。努哈[注]大聲喊叫他的兒子——那時他的兒子被隔離在遠處:“我的兒子啊!你同我們一起乘船吧!你不要同不信仰者在一起。”    
11 : 43 他兒子說:「我要到一座山上去躲避洪水。」他說:「今天,除真主所憐憫的人外,絕沒有任何人能保護別人不受真主的懲罰。」波濤隔開了他們倆,他就被淹死了。   他說:(我即將委身那護我不受永淹的山)努海說:(今日除卻得安拉憐恤的人,並無一抗他的命令作護佑。)濤浪在他兩個中間隔開,他遂就歸為被淹的了。   他的兒子回答說:“我即將上山避水。”他(努赫)說:“今天除了安拉慈憫的,人之外,無人能從安拉的天命中得救。”巨浪沖到他們之間,他的兒子(同那些不信的人)被淹沒了。   [注1]說:“我將投奔一座從水上保護我的山!”他[注2]說:“今日從安拉的事上[注3]沒有一個護佑者了,除非他所慈憫的[注4]。”波浪分開了他倆,所以他[注5]是一個被淹者。   他[努哈的兒子]說:“我要上山去躲避洪水。”他[努哈]說:“今天,除安拉所慈憫的人外,絕沒有人能保護自己免遭安拉的懲罰[注]。”一個波濤來到他倆之間,於是他的兒子就被淹死了。    
11 : 44 有人說:「地啊!汲幹你上面的水吧!雲啊!散開吧!」於是洪水退去了,事情就被判決了。船停舶在朱迭山上。有人說:「不義的人們已遭毀滅了。」   有的命地吞水,命天止雨,水就下滲,事已決定了。舟停泊在朱定。當時有的說:(背義的民眾滅亡了!)   (那時天命降臨)道:“大地啊!吸掉水吧,蒼天啊!止住(雨吧)!”水降低了,大事已定了。方舟停泊在朱地山。(天命)說道:“那些為非作惡(不義)的人消逝了。”   有人說:“哎地啊!你吞掉你的水吧[注1]!哎天啊!你止住吧[注2]!”水被排掉[注3],事情已判定[注4],船停泊在朱定伊[注5]。有人說:“虧害之人真遠啊[注6]!”   有話聲說:“大地啊!把你[上面]的水吞沒吧!天啊!停止下雨吧!”於是洪水回落了,[安拉的]判決完成了[努哈的族人被毀滅了]。那艘船停泊在裘蒂山上。有話聲說:“不義的民眾消失[被毀滅]了。”    
11 : 45 努哈祈禱他的主說:「我的主啊!我的兒子是我的親人,你的諾言是真實的,你是最公正的判決者。」   努海呼籲他的養主說:(我的養主啊!我的兒子是我家的人,你的約是確定的。你是最善於判斷者。)   努赫呼求他的主說:“我的主啊!我的兒子的確是我的家屬。你的諾言確實是真實的。你是最公平的裁判者。”   努哈呼喚他的養主,他說:“我的養主哇!我的兒子[注1]是我的家屬之一呀!的確,你的許約是真實的[注2]。你是最公正的裁判者。”   努哈[高聲]祈求他的主說:“我的主啊!我的兒子就是我的親人,你的諾言確是真實的。你是最好的判決者。”    
11 : 46 主說:「努哈啊!他的確不是你的家屬,他是作惡的,你不要向我祈求你所不知道的事情。我勸你不要自居於愚人之列。」   主呼努海說:(他不是你的眷屬;他是一個行為不良的,你不要向我請求自所不知的。我勸你不要列入愚人。)   他說:“努赫啊!他不是你的家屬,他是屬於有罪的人,你不要向我、求你所不知道的。我忠告你以免你成為一個無知的人!”   他說[注1]:“哎努哈呀!他[注2]不是你的家屬[注3],它[注4]確是一件不好的事,所以你不要求我你所不知道的事[注5],的確,我規勸你[別]成為一個愚人。”   他[安拉]說:“努哈啊!他[即努哈的兒子]不是你的親人,他是做壞事的人,你不要向我祈求你所不知道的事情,我忠告你不要成為愚人。”    
11 : 47 他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」   他說:(養主啊!求你護佑我,莫向你請求自所不知的。若是你不饒恕我,不憐恤我,我就歸為傷折的人了。)   他(努赫)說:“我的主啊!我確實求你的保護,以免我向你祈求我所不知道的。除非你寬恕我和對我仁慈,我一定是損失的。””   [注1]說:“我的養主哇!的確,我求你護佑我——我求你關於我所不知道的。若是你不饒恕我[注2]和[不]慈憫我,我就是一位虧折者了。”   他[努哈]說:“我的主啊!我求你保護,以免我向你祈求我所不知道的事情。假如你不寬恕我,不慈憫我,我必成了損失的人[注]。”    
11 : 48 有人說:「努哈啊!你下船吧!從我發出的平安和幸福,將要降臨你和與你同船的人的部分後裔。他們的另一部分後裔,我將使他們享受,然後,他們將遭受從我發出的痛苦的懲罰。」   有的呼努海說:你乘著我賜的平安,和降給你並降給隨同你的群眾的福慶下去吧!另有一般群眾 我即將教他們享受,而後他們遭受我的痛刑。   (天命降下了)說道:“努赫啊!帶著我賜給的平安下(船)去吧,祝福你和與你同來的那一些人。有些民族將會由與你同來的人中繁衍出來,(另外也將有一些民族)我也將賜他們享樂一段時期。然後我將降給他們嚴刑峻罰。”   有人說:“哎努哈呀!你帶著我的平安,和對你及隨同你的人們的吉祥下去吧[注1]!許多人們,我將使他們享受[注2],以後我的痛刑將觸及他們[注3]。”   有話聲說:“努哈啊!你帶著我賜給你和與你同船的人們的平安及幸福下船吧!有些人,我將讓他們暫時享樂,然後,他們將遭受從我降示的痛苦的刑罰。”    
11 : 49 這是部分幽玄的消息,我把它啟示你。以前,你和你的宗族都不知道它,故你應當堅忍。善果歸於敬畏的人們。   這是秘密的消息,我把牠默諭你,你和你的族人前此本不知道牠。你當忍耐,敬慎的人必獲善果。   這是我對你(穆聖)啟示的一些人所未見的消息,你與你的族人以前都不知道它們。所以你要忍耐,善果是屬於敬畏的人的。   那是未見消息之一。是我啟示你的,是你和你的族人在這以前[注1]所不知道的。所以你要忍耐[注2]!的確,結局[注3]是敬畏者們的。   這是未見之物的消息,我把它啟示給你[穆聖],你和你的族人此前都不知道這些。所以,你當堅忍,善果必將屬於敬畏者。    
11 : 50 我確已派遣阿德人的弟兄呼德去教化他們,他說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,除他外,絕無應受你們崇拜的。你們只是造謠者。   並向阿代差去他們的弟兄——扈代。他說:我的族人哪!你們當拜安拉。在你們無一除過他的主。你們只是造作的。   我對阿德(族人派遣了)他們的兄弟扈德。他說:“我的族人啊!你們要奉事安拉!在安拉之外你們無神。你們只是捏造。   我把他們的弟兄胡德[注1]派往阿德[注2]。他說:“哎我的族人們呀!你們要崇拜安拉[注3]!他以外,你們再沒有主宰了。你們只是編造者[注4]   [我]向阿德人派遣了他們的兄弟胡德。他[胡德]說:“我的族人啊!你們當崇拜安拉,除他外,你們再沒有應受崇拜的主。你們只會捏造謊言。    
11 : 51 我的宗族啊!我不為傳達使命而向你們索取報酬,我的報酬只由造化我的主宰負擔。難道你們不理解嗎?   我的族人哪!我不向你們討報酬。我的報酬惟在那造化我的主上,你們怎不瞭解呢?   我的族人啊!我不因此向你們要求報酬。我的報酬只來自造化我的主,你們還不因此而領悟嗎?   “哎我的族人呀!我為此[注]並不向你們要代價,我的代價只由造化我的主付給。你們還不理解嗎?   我的族人啊!我不會為此向你們索取報酬的,我的報酬只來自創造我的主[安拉]。難道你們還不明理嗎?    
11 : 52 我的宗族啊!你們應當向你們的主求饒,然後歸依他,他就把充足的雨水降給你們,並使你們更加富強。你們不要背離(正道)而犯罪。」   我的族人哪!你們當求養主的饒恕,且當向他悔罪。果然,他就由雲上降給你綿雨,並給你們力上增力。你們不要為惡著背逆。   “我的族人.啊!你們要祈求你們的主的恕饒,並向他懺悔。他將由天上傾下豐富的雨量,並以力量增加你們的力量。所以你們不要再背叛和犯罪。”   “哎我的族人呀!你們求你們的養主饒恕[注1]吧!以後,向他懺悔[注2],他把天連綿不斷地差至你們[注3]。他使你們力上加力[注4]。你們不要犯罪著[注5]背棄。”   我的族人啊!你們當求你們的主寬恕[注],然後,你們當向他悔罪,他將從天上降給你們豐富的雨水,並使你們的力量倍增。你們不要因悖逆而成為犯罪者。”    
11 : 53 他們說:「呼德啊!你沒有昭示我們任何明證,我們絕不為你的言論而拋棄我們的神靈,我們並不歸信你。   他們說:(扈代!你未曾對我們發現一項明證。我們必不因你的話放棄自己的受拜的,我們絕不信你。   他們說:“扈德啊f你並不曾顯示給我們明白的證據,我們不會由於你的話而放棄我們的神祗!我們也不是你的信仰者。   他們說:“哎胡德呀!你並沒給我們拿證明來,我們不因你的話,就拋棄我們的主宰[注],我們不是歸信你的。   他們說:“胡德啊!你未曾帶給我們任何明證,我們不會因你所言就放棄我們的神靈,我們並不相信你。    
11 : 54 我們只想說,我們的一部分神靈使你發狂。」他說:「我求真主作證,你們也應當作證,我對於你們所用以配真主的(偶像)確是無干的。   我們一旦發言,不兔就有自己的一部分受拜的使你遭患。他說:(我必求安拉作見證,你們也當見證!我是於你們拋開他所擬的匹偶上無干的。   “我們只能說你已經著了我們的眾神   我們只是說,我們的一位主宰把壞附在你上了[注]!”他說:“我求安拉[為我]作證,你們也作證,我從你們所用以舉伴的上是無關的。      
11 : 55 你們群起而謀害我吧!而且不要寬恕我。   任你們一同對我施詭計,不再姑容我。   中一位神祗的魔。”他說:“我求安拉作證,你們也來作證,我與你們在安拉之外為他(主)所添附的(偽神)無關!你們一齊安排計謀對付我吧,並不要對我姑息。   從他以外,你們都[注1]對我搗鬼[注2]吧!以後,你們別姑容我。   我們只能說我們的一些神靈使你著了魔。”他說:“我求安拉作證,你們也應作證:我與你們舍安拉而崇拜的偶像確是毫無關係的。你們都來謀反我吧!你們不必寬容我。    
11 : 56 我的確信託真主——我的主和你們的主,沒有一種動物不歸他管轄。我的主確是在正路上的。   我實仰賴安拉——我的養主,也是你們的養主。所有的動物,惟有真主能于制服牠。我的養主實是在正道上。   “我已經信賴安拉了,他是我的主,也是你們的主! 沒有一種動物,安拉不抓牢了它們的額毛(沒有,一種生物不受安拉的控制)。的確,我的主是在正道上。   的確,我依靠我的和你們的養主安拉。每一動物,他便是掌握其額發[注1]的,的確,我的養主是在正道[注2]上的。   我的確信賴安拉——我的主和你們的主,所有動物都歸他掌管。我的主確是引人于正道的。    
11 : 57 如果你們違背正道,那末,我確已把我所奉的使命傳達給你們了,我的主將以別的民眾代替你們,你們一點也不能傷害他。我的主確是監護萬物的。」   如果你們不肯了,我已向你們宣達我的使命了。我的養主召來另一夥人作替代,你們不能妨礙真主一事。我的養主實是監察萬事的。   如果你們背棄,我(至少)已經對你們傳達了我所奉遣的使命。我的主將使另外一族人來代替你們,而你們卻一點也不能妨礙他。我的主確是萬物的監護者。”   若是你們背棄,則我確已把我所受命的傳達給你們了。我的養主讓另外的族人來接班,你們並不能危害他一點[注1]。的確,我的養主是保護[注2]萬物的。”   假如你們違抗,那麼,我確已向你們傳達了我的主派遣我來教化你們的使命。我的主將會用其他民眾來代替你們,你們絕不能傷害他絲毫。我的主確是監護萬物的。”    
11 : 58 當我的命令降臨的時候,我因為從我發出的慈恩拯救了呼德和同他在一起信道的人們,我使他們免遭嚴厲的懲罰。   當我的命令已至的時候。我就以自己的慈惠解救扈代和隨他歸信的人,我救他們脫離酷刑。   當我(主)的天命到達時,我以我的特慈拯救了扈德和那些同他在一起的已經信仰的人。我把他們從浩劫中拯救出來。   當我的事情[注1]到來時,我借來自我的慈憫[注2]拯救了胡德和同他歸信的人們,我使他們從劇刑上得救。   當我的命令降臨時,我以我的慈憫拯救了胡德和同他一起信仰者,我把他們從酷刑中拯救出來。    
11 : 59 這些阿德人曾否認他們的主的跡象,並違抗他們族中的使者,而且順從每個頑固的暴虐者的命令。   這是阿代,他們不承認養主的表徵,違抗他的列使。他們追從一切強梁頑梗者的命令。   那就是阿德族人.他們不信他們的主的啟示,不服從他(主)的使者,並追隨每一個驕橫的、敵對真理的人。   [注1]是阿德,他們隱昧了他們養主的跡象,他們違抗了他的使者們[注2],他們服從每一強權而頑固者[注3]的命令。   這就是阿德人,他們否認他們的主[安拉]的跡象並違抗他的使者們,他們順從每個頑固者、暴虐者的命令。    
11 : 60 他們在今世和復活日,永遭詛咒。真的,阿德人確已否認他們的主。真的!阿德人 ——呼德的宗族——願他們遭受毀滅!   他們在今世並在複生日被咒詛追隨著。須知阿代不信養主了。須知阿代——扈代的族人遠離了!   我已使怒惱在今世和復活日跟隨著他們。(瞧吧!}由於阿德人不信他們的主!扈德的族人阿德人消逝了。   他們在這塵世裏[注1]和在復活之日[注2]裏備受詛咒。須知,的確,阿德昧了他們的養主。須知,胡德的族人阿德遙遠啊[注3]   他們在今世和復活日都遭譴責。須知,阿德人確已不信仰他們的主。須知,阿德人——胡德的族人消失[被毀滅]了。    
11 : 61 我確已派遣賽莫德人的弟兄撒立哈去教化他們,他說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,除他外,絕無應受你們崇拜的。他用地上的土創造你們,並使你們在大地上居住,故你們應當向他求饒,然後歸依他。我的主確是臨近的,確是有求必應的。」   並向賽母待遣去他們的弟兄——沙裏哈,他說:(我的族人哪!你們當拜安拉;在你們無一除過他的主。他從地上造化了你們,他教你們居住在地上。你們當求他饒恕,你們當向他悔罪。你的養主實是接近的,允承的。)   我對撒姆德人派遣了他們自己的弟兄沙裏赫。他說:“我的族人啊!奉事安拉吧,除他之外,你們沒有其他的神。他由大地{的泥土)造化了你們,並使你們安居在那裏。所以。(你們應當)祈求他的恕饒,並向他懺悔。我的主是近(人)的、回應的。”   我把他們的弟兄刷裏哈[注1][差]至賽姆德[注2]。他說:“哎我的族人啊!你們應崇拜安拉[注3],你們沒有除他以外的主宰,他從地上創造[注4]了你們,他讓你們在地上建造[注5],所以你們應求他饒恕[注6]!以後,你們要歸至他[注7],的確,我的養主是靠近的、答應的。”   [我]向薩姆德人派遣了他們的兄弟薩利哈。他[薩利哈]說:“我的族人啊!你們當崇拜安拉,除他外,你們再沒有應受崇拜的主。他由大地創造了你們,並使你們居住其中,所以,你們當求他寬恕,然後,你們當向他悔罪[注][並歸信他]。我的主確是臨近的,有求必應的。”    
11 : 62 他們說:「撒立哈啊!以前,你在我們中間是眾望所歸的,難道你禁止我們崇拜我們祖先所崇拜的(偶像)嗎?我們對於你用以號召我們的事確在令人不安的懷疑之中。」   他們呼沙裏哈說:(前此你原是在我們之中有希望的,)   他們說:“沙裏赫啊!你曾經是我們當中眾望昕歸的人,你是不是叫我們不拜我們先人所崇拜的呢?我們確實懷。疑你對我們所召喚的事。”   他們[注1]說:“哎刷裏哈呀!你從前在我們中是大有希望的[注2],你竟禁止我們崇拜我們的祖先所崇拜的[注3]!的確,我們對你向我們所宣傳的的確是在懷疑中,是疑惑的。”   他們說:“薩利哈啊!此前,你在我們中確是眾望所歸的,難道你要禁止我們崇拜我們的祖先所崇拜的[偶像]嗎?凡是你所召喚我們的,我們的確在極深的懷疑中。”    
11 : 63 他說:「我的宗族啊!你們告訴我吧!如果我是依據從我的主降示的明證的,並且他曾將從自己發出的慈恩賞賜了我,那末,如果我違抗了真主,誰能保證我不受他的懲罰呢?你們只能使我遭受更大的損失。   他說:(我的族人哪!你們看出來了嗎?我若守定養主的明證,他把自己的慈惠賞給我,如果我違犯他了,誰抗安拉相助我呢? 你們只增給我傷折罷了。   他說:“我的族人啊!你們可曾想過,如果我遵循來自我的主的明證,他已賜給我他的慈憫,如果我不服從他,誰還能從他那裏拯救我呢?那時你們除了使我損失之外,還能給我什麼呢?   他說:“哎我的族人啊!你們告訴我!若是我是在我養主的證明上,他把他的慈憫[注]給了我,如果我違背了他,則誰能從安拉上支援我呢!則你們所給我增添的,就只是虧折了。   他說:“我的族人啊!你們告訴我吧!假如我有從我的主降示的明證,並且他已把他的一項恩惠[聖品]賜給我,那麼,假如我違抗安拉,誰能拯救我免受他的刑罰呢?你們只能給我增加損失。    
11 : 64 我的宗族啊!這是真主的母駝,可以做你們的跡象,所以你們應當讓它在真主的大地上吃草,不要傷害它,否則,臨近的懲罰將襲擊你們。」   我的族人哪!這是安拉的母駝;對你們的表徵。你們任牠在安拉的地上吃,不得加害牠,至遭快要來到的刑罰。)   我的族人啊!這是安拉的母駝,(它)是給你們的一個跡象。任它在安拉的大地上自由飲食,不要使它受到傷害,以免一項眼前的災難即將降到你們!”   哎我的族人啊!這是安拉的母駝,是給你們的跡象,你們就任它在安拉的地上吃[注1]吧,不要使傷害觸及它[注2]。否則近刑會拿走你們的。”   我的族人啊!這是安拉的母駝[注],是給你們的一種跡象,你們當讓它在安拉的大地上隨意吃草,你們不可傷害它,否則,臨近的刑罰必懲治你們。”    
11 : 65 但是他們宰了牠,他就說:「你們在家裏享受三日吧!這不是騙人的應許。   於是他們宰死牠了。他又說:(你們在自己宅內安逸三天吧,這是不假的期許。   但是他們殘殺了它,因此他(沙裏赫)說:“你們在家中享受三天(的生活)吧!這是一項確實無訛的諾言。”   他們宰了它,於是刷裏哈說:“你們在家裏享受三天吧!那不是謊造的約會。”   但他們宰了它,因此,他[薩利哈奉安拉之命]說:“你們在自己的家中享受三日吧!這並非虛假的約言[恐嚇]。”    
11 : 66 當我的命令降臨的時候,我因為從我發出的慈恩而使撒立哈和同他一起信道的人脫離當日的恥辱,你的主確是至強的,確是有權的。   當我的命令既至的時候,我就以自己的慈惠,並從那日的現醜上,解救沙裏哈和隨他歸信的人。你的養主就是大能的,優勝的。   當我的命令到達時,我以特別的慈憫從那天的恥辱中拯救了沙裏赫和那些歸信的人。你們的主,他是全權的、大能的。   當我的命令來時,我憑我的慈憫,從當時的恥辱上救出了刷裏哈和隨他歸信的人們[注]。的確,你的養主,他是強的、是高貴的。   當我的命令降臨時,我以我的慈憫拯救薩利哈和同他一起信仰者脫離了那日的恥辱。你的主確是最強大的,全能的。    
11 : 67 吶喊襲擊了不義的人們,頃刻之間,他們都僵僕在自己的家裏,   背義的人遭遇一聲嗚;次日,他們是在自己宅內伏地而死的,   一聲巨響震懾了不義的人們,於是他們就在他們的家中僵臥在地上(死了)。   巨聲拿去了虧害者們[注],於是他們便在家裏伏地[而亡]。   恐怖聲[刑罰]襲擊了不義者,清晨,他們趴著死在自己的家中,    
11 : 68 彷佛他們沒有在裏面住過一樣。真的,賽莫德人確已否認他們的主。真的,願賽莫德人遭受毀滅。   好像他們未曾在那裏住過。須知賽母待確不信其養主了。須知賽母待離遠了!   好象他們從來不曾在那裏居住過一樣。(啊!)撒姆、德人不信他們的主!(啊!)撒姆德人消逝了!   他們像是沒在其中[注1]住過似的。須知,賽姆德隱昧了他們的養主。須知,賽姆德真遙遠[注2]   好像他們沒有在裏面[他們的家]住過一樣。須知,薩姆德人確已不信仰他們的主。須知,薩姆德人消失[被毀滅]了。    
11 : 69 我的眾使者確已帶著喜訊降臨易蔔拉欣,他們說:「祝你平安!」他說:「祝你們平安。」他很快就拿來一隻烤犢來。   我的列使確向易蔔拉欣報喜信了。他們說:(平安!)他(亦)說:(平安!)他立時現上熟牛犢肉。   我的使者們帶了喜訊降臨到伊布拉欣[亞伯拉罕),他們說:“祝你平安。”他回答說:“祝你們平安。”並立即會出烤牛犢來款待他們。   我的使者們[注1]確已把喜訊[注2]報給了伊布拉欣,他們說[注3]:“平安[注4]!”他說[注5]:“平安!”他不一會就端上了一隻烤犢[注6]   我的使者們[天使]確已帶給伊布拉欣喜訊。他們說:“求主賜你平安!”他說:“求主賜你們平安!”然後,他馬上端來一隻烤牛犢[注]    
11 : 70 當他看見他們不伸手去取犢肉的時候,他認為他們是奇怪的,他對他們覺得有點害怕。他們說:「你不要害怕,我們確是被派到魯特的宗族去的。」   當他見他們不往那上伸手的時候,他對他們認識不清,懷著一種畏懼。他們說:(你不要駭怕,我們實是被差至魯脫族人的。)   當他看到他們的手不伸向它(食物)時,他對他們感到懷疑,並有一點畏懼他們。他們說:“你不要怕,我們是被。遣派到魯特族人的。”   當他[注1]看到他們的手不伸向它時,便覺得不對頭[注2],對他們心懷恐懼。他們[注3]說:“你不要怕!的確,我們是奉派[注4]去魯特族人的。”   當他看見他們不伸手去拿牛犢肉時,他對他們感到懷疑並畏懼他們。他們說:“你不要害怕,我們是被派遣去教化魯特的族人的。”    
11 : 71 他的妻子站在一旁笑了。我就以易司哈格和在易司哈格之後的葉爾弧白向她報喜。   他的婦人正在站立著,遂就發笑了。我就以易司哈各並易司哈各後的葉而孤白給他報喜信。   他的妻子就站在那兒,她笑了,我就賜給她伊斯哈格(以薩)及他的後人雅谷的喜訊。   他的婦人[注1]正在站著[注2],她便笑了[注3]。於是我們就以伊斯哈格之後的耶爾古柏給她報喜[注4]   他的妻子站在旁邊笑了[因天使們不吃烤牛犢肉或魯特的族人將被毀滅]。我以伊斯哈格和伊斯哈格之後的雅古布向她報喜。    
11 : 72 她說:「咄咄怪事,我這個老太婆還會生孩子嗎?這是我龍鍾的丈夫。這確是一件奇事!」   她說:(奇怪呀!我已年邁,這是我的老夫,我尚能產生嗎?這實是一件奇事。)   她說:“哎呀!試看我已是一個老婦,而我的丈夫也是一個老人,我還會懷胎生子嗎?那真是一件奇事了。”   她說:“真奇呀[注1]!我已是老太婆了[注2]還能生養嗎?這是我的年邁[注3]的丈夫!的確,這是一件奇事[注4]!”   她[驚訝地]說:“咳!我是個老婦了,而我的這位丈夫也年邁了,我怎麼還會生孩子呢?這真是一件奇事。”    
11 : 73 他們說:「難道你對真主的命令感到驚訝嗎?願真主的憐憫和幸福降臨你們全家,他確是可贊的,確是光榮的。」   他們說:(你對於安拉的事情驚異嗎?聖眷哪!安拉的憐恤和他的福慶是在你們上,他實是堪稱贊的,有榮威的。)   他們說:“你對安拉的命令感到驚奇嗎?你們全家人啊!願安拉賜給你們他的慈憫和賜福。他實是受一切讚頌,和光榮尊貴的主。”   他們說:“您從安拉的事上[注1]驚奇嗎?哎房主人啊[注2]!安拉的慈憫和他的吉祥降給你們!的確,他是應當稱讚、仁慈的。”   他們說:“你對安拉的判決感到驚奇嗎?[伊布拉欣的]家人啊!求安拉賜予你們恩惠和幸福。他[安拉]確是受讚頌的,光榮的。”    
11 : 74 當畏懼離開易蔔拉欣,而喜訊降臨他的時候,他為魯特的宗族而與我的眾使者爭論。   當易蔔拉欣不再駭怕,得到喜信的時候,他就為著魯脫的族人對我起辯論。   當畏懼已在伊布拉欣(心中)消逝和喜訊降臨到他時,他就開始向我(的使者——天仙們)替魯特的族人辯解了。   當恐懼從伊布拉欣上已去,喜訊已到他時,他便為魯特族人同我們[注]爭辯起來。   當伊布拉欣不再害怕且喜訊已降臨他時,他為魯特的族人而同我[的天使們]爭論。    
11 : 75 易蔔拉欣確是寬仁的,確是慈悲的,確是悔悟的。   易蔔拉欣實是一個大度,哀矜,歸向的。   伊布拉欣確實是溫和、仁慈和悔悟的。   的確,伊布拉欣確是寬厚、歎息、知返的[注]   伊布拉欣確是容忍的,心軟的,悔悟的[注]    
11 : 76 「易蔔拉欣啊!你避開這爭論吧!你的主的命令確已來臨了,不可抵禦的懲罰必定降臨他們。」   我說:(易蔔拉欣!你不要這樣。你養主的命令確已來到了,不可遏止的刑罰必定達至他們。)   伊布拉欣啊! 你不要管這件事。你的主的命令確已發出了,不可抗拒的懲罰就要降臨他們了!   “哎伊布拉欣啊!你放棄這個[注1]吧!事情是你養主的命令已到[注2],不可擋回的處罰[注3]就到達他們。”   [天使對他說]:“伊布拉欣啊!你別管這件事,你的主的命令確已降臨,不可抗拒的刑罰必將降臨他們。”    
11 : 77 當我的眾使者來到魯特家的時候,他為使者們陷入難境,他無力保護他們,他說:「這是一個艱難的日子。」   我的列使來至魯脫的時候,他就因他們憂慮,因他們心窄了。他說:(這是一個難日)   當我的使者(天仙)們來到魯特時。他是悲愁的,不知道如何去保護他們。他說:“這是一個悲慘的日子。”   當我的使者們到達魯特時,他[注1]為他們[注2]擔憂而力不從心[注3]。他說:“這是一個難過的日子。”   當我的使者們[天使]來到魯特那裏時,他為他們悲傷,並感到陷入困境[他擔心城裏人要強迫天使們搞同性戀]。他說:“這是一個危難的日子。”    
11 : 78 他的宗族倉猝地到他的家裏來,他們向來是作惡的。他說:「我的宗族啊!這些是我的女兒,她們對於你們是更純潔的。你們應當敬畏真主,你們對於我的客人們不要使我丟臉。難道你們當中沒有一個精神健全的人嗎?」   他的族人迅速到來。他們先前幹了些個惡事。魯脫說:(我的族人哪!我的這些女兒)她們是至使你們清潔的。你們當畏懼安拉,不要使我對我的來賓慚愧。你們之中無一個正經男兒嗎?   他的族人蜂湧到他那裏,他們以前曾犯過可惡的行為。他說:“我的族人啊!這些是我的女兒們,(如果你們要結婚的話)她們對你們比較純潔!你們要畏懼安拉,不要使我在我的客人們面前丟人!難道你們當中連一個正直的人也沒有嗎?”   他的族人便趕快地到他處,在以前[注1]他們幹一切壞事[注2]。他說[注3]:“哎我的族人啊!這些是我的女兒,她們對你們是潔淨的,你們要敬畏安拉,不要因我的客人而使我丟人現眼!你們中就沒有一位公正人[注4]嗎?”   他的族人匆忙跑來見他,他們以前是常作惡的[搞同性戀等]。他說:“我的族人啊!這些是我的女兒[本族人之女],[假如你們合法地娶她們],她們對你們是很純潔的。你們當敬畏安拉,你們不要讓我在我的客人面前丟臉。難道你們中就沒有一個精神正常的人嗎?”    
11 : 79 他們說:「你確已知道我們對於你的女兒們沒有任何權利。你確實知道我們的欲望。」   他們說:(你確知道!我們對你的女兒無什麼要求,你實知道我們所意欲的。)   他們說:“你明知我們不需要你的女兒們,你深知我們想要的是什麼!”   他們說:“你確知我們對你的女兒們沒有關係[注1],你確知我們所要的[注2]。”   他們說:“你明知我們對你的女兒們沒有性欲[這些人對女人沒有性欲],你的確知道我們需要什麼。”    
11 : 80 他說:「但願我有能力抵抗你們,或退避到一個堅強的支柱。」   他說:(寧願我有一種對你們的力量。或我投奔一個有力的支柱。)   他說:“但願我有力量能制止你們,或是我可以依靠一些強大的支持。”   他說:“假若我對你們有一點力量,或我投靠一個正直的靠山[注]。”   他說:“要是我有力量[人員]制服你們,或我能把自己當作一個強大的支柱[抵抗你們]多好啊!”    
11 : 81 他們說:「魯特啊!我們確是你的主的使者,他們絕不能傷及你。你應當帶著你的家屬在五更出行——你們中的任何人都不要回頭看——但你的妻子除外,她將與他們同遭毀滅。他們約定的時間是早晨,難道早晨不是臨近的嗎?」   他們說:(魯脫!我們是你的養主差來的,他們不能貼近你。你在夜初攜眷出走吧!你們任何一個人不得回顧。你的妻在外,她必遭遇他們所遭遇的。他們的時間是在清晨,清晨豈不是臨近的嗎?)   他們(使者們)說:“魯特啊!我們實是你的主的使者們!他們無法接近你!趁著部份的夜晚在時,同你的家人走開吧!莫讓你們當中有人回顧,但是除了你的妻在外(她將留在後面),對那些人所發生的事一定也會發生在她身上。清晨是他們的大限,清晨不是快來了嗎?”   他們說:“哎魯特呀!我們是你養主的使者。他們不能到達你[注1]。所以你帶著你的家屬趁黑夜出走吧!你們中任何人都不要回顧[注2],但你的女人除外。的確,他們所遭遇的,她也遭遇了[注3]。的確,他們的約期是清晨,清晨不是近的嗎?”   他們[天使]說:“魯特啊!我們確是你的主派遣的使者,他們絕不能傷害你。你帶著你的家人在五更出走吧!你們中任何人都不要回頭看,但你的妻子除外[她是屬於留在後面遭毀滅者],她必將遭受他們所遭受的刑罰。清晨就是他們約定的時間。難道清晨不是臨近的嗎?”    
11 : 82 當我的命令降臨的時候,我使那個市鎮天翻地覆,我使預定的連續的陶石像雨點般地降落在他們身上。   當我的命令已至的時候,我就使那城池上下倒置。我把在你養主御前蓋過印子的密集的泥石下到牠上了,   當我的命令實現時,我使它們(這城市)天翻地覆,並向他們除下一層又一層的象燒過的陶土一樣堅硬的石頭。   我的命令[注1]來臨時,我使它[注2]的上部變成了底部[注3],我把繼續不斷的陶石降在它上[注4]   當我的命令降臨時,我使那座城市[巴勒斯坦的所多瑪城]天翻地覆,我降下燒過的陶土般的石塊懲罰他們。    
11 : 83 那些陶石是在你的主那裏打上標記的,它並非遠離不義者的。   這是離著背義的人不遠的。   它們帶著你的主的(懲罰的)烙印,落在離作惡的人們不遠的地方。   在安拉麵前標明人名的[注1][注2],對虧害者們[注3]並不是遙遠的。   那些石塊是在你的主那裏打上烙印的。這種懲罰離不義者不遠了。    
11 : 84 我確已派遣麥德彥人的弟兄舒阿卜去教化他們,他說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,除他外,絕無應受你們崇拜的。你們不要用小鬥和小秤,我的確認為你們是昌盛的,我的確怕你們遭受圍困日的懲罰。   並向買大嚴差去他們的弟兄——書爾布。他說:(我的族人哪!你們當拜按拉,在你們無一除過他的主,你們不得減少量的稱的。我確見你們是寬裕的。我實為你們駭怕包圍的那一日的刑罰。   對麥德揚(米甸)人(我派遣了)他們的兄弟舒愛伯。他說:“我的族人啊!你們要奉事安拉,除他之外你們無神。你們不要在衡量上克扣,我看你們興旺,不過我為你們害怕那一天的刑罰將會把(你們)團團圍住。   [我把]他們的弟兄敘阿布[注1][派往]曼達利,他說:“你們崇拜安拉[注2]!你們在他以外再沒有主宰了。你們不要缺斤短兩[注3]!我看你們是富裕的[注4]。的確,我為你們擔心被包圍之日[注5]的處罰。   [我]向馬德亞人派遣了他們的兄弟舒阿布。他[舒阿布]說:“我的族人啊!你們當崇拜安拉,除他外,你們再沒有應受崇拜的主。你們不要克扣尺寸和重量[注]。我的確認為你們是繁榮的,我的確怕你們遭受包圍之日的刑罰。    
11 : 85 我的宗族啊!你們應當使用充足的鬥和公平的秤,你們不要克扣他人應得的財物,不要在地方上為非作歹。   我的族人哪!你們要秉公給足了量的稱的,你們不要少給人東西;你們不要在地上意圖造惡著過為。   我的族人啊!(你們應當)公平地給人十足的衡量,不要克扣別人應得的東西,也 不要在地上存心為惡。   哎我的族人啊!你們要公平[注1]地足量和足稱,不要少給人們東西!不要在地上為非幹歹[注2]   我的族人啊!你們當用標準的尺和公平的秤。你們既不要克扣人們應得之物,也不要在大地上為非作歹。    
11 : 86 殘存在真主那裏的給養,對於你們是更好的,如果你們是信士。我絕不是你們的監護者。」   如果你們是歸信的人了,安拉留下的是於你們至好的。我不是維護你們的。)   留存那裏的東西對你們是最好的,如果你們信仰的話。我不是你們的監護者。”   安拉之剩餘的[注1]是對你們之最好的[注2],如果你們是信士的話。我並不是你們的保護者[注3]。”   留在安拉那裏的東西對你們是最好的,假如你們是信士。我不是你們的監護者。”    
11 : 87 他們說:「舒阿蔔啊!難道你的祈禱命令你讓我們放棄我們祖先所崇拜的(偶像)並命令你教我們不要自由地支配我們的財產嗎?你確是寬仁的,確是精神健全的!」   他們說:(書爾布!你的拜功教你命我們放棄自己列祖所拜的,或是放棄對於自己的財產任意行事嗎? 你是有涵養的獲指導的。)   他們說:“舒愛伯啊!是否你的祈禱命令你,叫我們放棄我們的先人所崇拜的,或 是叫我們不隨心所欲地去處理我們的財產嗎?的確,你是溫和而正直的。”   他們[注1]說:“哎敘阿布哇!是你的拜功命令你[讓]我們拋棄我們的祖先所崇拜的[注2]嗎?[讓]我們拋棄或隨意處理我們的錢財嗎?的確,你是一位寬厚而正直的人!”   他們說:“舒阿布啊!難道你的祈禱命令你,讓我們放棄我們的祖先所崇拜的偶像,或讓我們不要隨便使用我們的財產嗎?你真是容忍的,正直的[此言系諷刺舒阿布]。”    
11 : 88 他說:「我的宗族啊!你們告訴我吧,如果我是依據從我的主降示的明證的,而他曾將他的佳美的給養賞賜了我,(難道我肯違背他的命令嗎?)我不願和你們背道而馳,我禁止你們犯罪,我就不犯罪,我只願盡我所能從事改革,我的成功全憑真主的援助,我只信賴他,我只歸依他。   他說:(我的族人哪!你們看出來了嗎?我若守我養主的明證,他親自賜給我好的給養。——我不欲反對你們而自蹈禁忌;我惟欲竭力的調整,我的順適惟藉安拉。我惟托靠他。   他說:“我的族人啊!你們想想,如果我有了來自我的主的明白的證據(可資遵循 ),他也賜給我美好的食物(我如何能言行不符呢?),我不願做我所禁止你們(去做)的事,我只希望盡我所能改善(你們)。我的成功只來自安拉,我仰賴他,並一 心向他。   他說:“我的族人啊!你們告訴我,若是我在來自我養主的明證上,他把美好的[注1]食祿賜給我,我不要反對你們,以至我去禁止你們。我只是要盡我的所能去改善,我的成就[注2]只憑安拉,我只依靠他,我只歸向他[注3]   他說:“我的族人啊!你們告訴我吧!假如我有從我的主降示的明證,並且他已把他的一項佳美給養賜給我,[我能言行不一致嗎?]我不想做我所禁止你們做的事,我只想盡我所能做我的改革。我的成功全靠安拉[的引導]。我只信賴他,我只歸信他。    
11 : 89 我的宗族啊!你們絕不要因為反對我而使你們遭受努哈的宗族,或呼德的宗族,或撒立哈的宗族所遭受的懲罰。魯特的宗族(滅亡的時代)離你們是不遠的。   我惟歸向他。我的族人哪!你們不要被反抗我貽你們遭遇像努海的族人,或扈代的族人,或沙裏哈的族人所遭遇的。魯脫的族人去你們不遠。   我的族人啊!莫要由於你們反對我而使你們犯罪,免得你們會遭到努赫(挪亞)的 、扈德(希伯)的或沙裏赫(馬士撒拉)的族人們類似的命運。魯特(羅得)的族人 距離你們並不是年深日久的。   哎我的族人啊!對我的仇視,切不可使你們遭到像努哈族、胡德族、刷裏哈族所遭受的[注1]。而魯特族離你們並不是遙遠的[注2]   我的族人啊!絕不要因為你們反對我而使你們遭受努哈的族人、或胡德的族人、或薩利哈的族人所遭受的厄運。魯特的族人[滅亡的時代]離你們並不遠。    
11 : 90 你們應當向你們的主求饒,然後,向他悔過,我的主確是至慈的,確是至愛的。」   你們當求養主的饒恕,且當向他悔罪。我的養主實是特慈的,愛悅的。   所以你們應當祈求你們的主的恕饒,並向他懺悔,我的主確是最仁慈和博愛的。”   你們求你們的養主饒恕吧,以後再向他懺悔吧[注]!的確,我的養主是特慈、喜愛的。”   你們當求你們的主[安拉]寬恕,然後,你們當向他悔罪。我的主確是特慈的,仁愛的。”    
11 : 91 他們說:「舒阿蔔啊!你所說的話有很多是我們所不理解的。我們的確認為你是我們中的一個弱者,假若不為你的家族,我們誓必辱駡你,你對於我們並非尊貴的。」   他們呼書爾布說:(你說的話,有我們很不明白的。我們看你是本族中無能為的。設不是你的同族了,我們必用石塊擊死你。你本不是超越我們有權威的)   他們說:“舒愛伯啊!你所說的我們多不明白!事實上我們認為你是我們當中的弱 者!如果不是為了你的家庭,我們或許已經用石頭擊殺你了!你對我們不是強大的。 ”   他們說[注1]:“哎敘阿布啊!你所說的許多,我們都不懂,我們認為你在我們中確是一位弱者[注2],假若不是你的部族的話,我們就砸死你[注3]了,而你並不貴過我們!”   他們說:“舒阿布啊!你所說的我們有許多不明白,我們都認為你是我們中的弱者[據說舒阿布是位盲人]。要不是為了你的家庭,我們早用石塊打死你了,你是無力對付我們的。”    
11 : 92 他說:「我的宗族啊!難道我的家族對於你們比真主還尊貴嗎?你們把真主當作你們背後的棄物,我的主確是徹知你們的行為的。   他說:(我的族人哪!我的同族在你們認為比安拉還優上嗎?你們把真主當作被棄置背後的了,我的養主盡悉你們的作為。   他說:“我的族人啊!那麼是否我的家庭對你們比安拉更重要呢?你們已經把他扔 在你們的背後(不睬不理)了。我的主確實烏黑了你們的行為。   他說:“哎我的族人啊,我的部族對你們來說比安拉還高貴嗎?你們把他[注]放在你們的背後!的確,我的養主是洞悉你們所作所為的。   他說:“我的族人啊!難道我的家庭對你們來說比安拉更重要嗎?你們已把他[安拉]當棄物拋在你們背後。凡是你們所做的,我的主確是周知的。    
11 : 93 我的宗族啊,你們按自己的能力而工作吧,我確是工作的!你們將知道淩辱的懲罰降臨誰,而且知道誰是說謊的人。你們期待著吧!我將同你們一起期待的。」   我的族人哪!你們盡力去作吧!我是一定工作的。不久你們就知道:誰是遭醜刑的,誰是說謊話的?你們等待吧!我是隨同你們等待的。)   我的族人啊!你們能做什麼就做什麼吧。我也一定做(我的)。不久你們就會知道 恥辱的刑罰會降給誰,和誰是說謊的人了!你們等著瞧吧,我也跟你們一同在等著! ”   哎我的族人啊!你們照你們的情況辦吧!我是一位功幹者。將來你們會知道,誰是使他出醜的處罰來至他的人,誰是說謊者,你們等著吧!我是同你們的一位等待者[注]。”   我的族人啊!你們依你們的道行吧!我依我的道行。你們不久將知道誰會遭受淩辱的刑罰,誰是說謊者[注]。你們等待吧!我的確也同你們一起等待。”    
11 : 94 當我的命令降臨的時候,我因從我發出的慈恩而拯救了舒阿蔔和同他在一起信道的人。吶喊聲襲擊了不義的人們,頃刻之間,他們都伏僕在自己的家裏。   當我的命令來到的時候,我以自己的慈惠解救書爾布暨同他歸信的人。背義的人遭受一聲嗚。次晨,他們是在自己宅內伏地而死的;   當我的命令到達時,我以(特別的)慈憫拯救了舒愛伯和那些跟他在一起的信仰者 。霹靂一聲震懾(制服)了不義的人們,於是他們就在他們的家中僵臥在地上(死了 )。   當我的命令[注1]來臨時,我憑我的慈憫拯救了敘阿布和隨他歸信的人們,呼聲[注2]拿走了那些虧害者們,他們變成伏俯[注3]在他們家中的人。   當我的命令降臨時,我以我的慈憫拯救了舒阿布和同他一起信仰者。恐怖聲[刑罰]襲擊了不義者,清晨,他們趴著死在自己的家中,    
11 : 95 彷佛他們沒有在裏面住過一樣。真的,願麥德彥人遭受毀滅,猶如賽莫德人遭受毀滅一樣!   恰像他們未在那裏住過。須知買大嚴離遠,就如賽母待離遠了,   就如同他們從來不曾在那裏居住過似的。(瞧吧!)麥德揚人不是象撒姆德人一樣 的消逝了嗎?   像是他們沒有在其中住過似的。須知,曼達利像賽姆德那樣是真遙遠[注]啊!   好像他們沒有在裏面[他們的家]住過一樣。須知,馬德亞人消失[被毀滅]了,猶如薩姆德人消失[被毀滅]一樣。    
11 : 96 我確已派遣穆薩帶著我的許多跡象和明證去   我確把母撒藉我的異跡和明證   我確實派了姆撒(摩西)帶同我的跡象和明顯的權力,   我曾派穆薩帶著我的跡象與明明的證據[注]   我確已派遣穆薩[注]帶著我的跡象和明證,    
11 : 97 教化法老及其貴族,但他們順從法老的命令,而法老的命令不是正確的。   差至匪喇傲與他的偉人了,但是他們隨從匪喇傲的命令。匪喇傲的命令實不正當。   到法老和他的酋長們那裏。但是他們卻聽從法老的命令,而法老的命令卻都是不。正確的。   去法老及其要人[處]。但他們卻聽從法老的命令,而法老的命令並不是正確的。   去教化法老及其首領們,但他們仍聽從法老的命令,儘管法老的命令是不正確的。    
11 : 98 在復活日,法老將引導他的百姓,而將他們引入火獄,他們所進入的那個地方真惡劣。   他在複生日走到他族人的前面,使他們進火獄。應進的地方太惡了!   他(法老)將在復活日走在他,的人民的前頭,並帶領著他們進入火獄中(如同牛群被引到水源一樣)。而這(爍石流金的)火的源頭(火獄)實在是不聿的。   [注1]在復活之日走在他的族人前頭[注2],便把他們帶進火獄,所帶進的處所[注3]太壞呀!   復活日,他[法老]將率領他的人民並把他們引入火獄中。他們被引入的地方真惡劣!    
11 : 99 他們在今世受詛咒,在復活日也遭受詛咒。他們所受的援助真惡劣!   他們在這裏並在複生日被咒詛追隨著,所給的贈品太惡了!   天譴將在今世與復活日跟隨著他們,即將賜給他們的禮物就是不幸。   他們在這裏[注]和在復活日裏連遭詛咒,所提供的援助太壞了。   他們在今世遭譴責,復活日還將遭譴責。兩世都遭譴責真惡劣!    
11 : 100 這是已遭毀滅的那些市鎮的消息,我把它告訴你。那些市鎮有廢墟猶在的,有蕩然無存的。   這是各城的消息,我把牠述說給你;其中有存在的,有消失的。   這是一些(古代已被毀滅)的城市的消息。我對你(穆聖)述。它們當中有些仍然存在,另一些已經被(時間的鐮刀所)刈除了。   那是我講給你[注1]的村、鎮的部分消息,其中有遺存的[注2]、其中有已收割的[注3]   這是一些[被毀滅的]城市的故事,我把它敘述給你[穆聖],其中有些還存在,有些被毀滅了。    
11 : 101 我沒有虧待他們,但他們虧待自己。他們舍真主而祈禱的眾神靈,當你的主的命令降臨的時候,對於他們無濟於事,只使他們更受損傷。   我未虧負他們,但是他們自虧己身了。你養主的命令到達的時候,他們撇開安拉所拜的各主,不能代為避免一事。牠們只增給他們損折。   我沒有虧待他們,是他們虧待了他們自已;當安拉的命令到達時,他們在安拉以外所祈求的神祗不能(對他們)有一點點的益處。除了毀滅之外,他們也不能(對他們)有任何幫助。   我沒虧害他們,但他們虧害了自己。所以他們于安拉以外所祈求的那些主宰,在你的養主之命到來時對他們毫無裨益。他們[注]增加他們的虧折。   我沒有虧待他們,而是他們使自己受損。當你的主的命令降臨時,他們舍安拉而祈求的神靈們[注]對他們將毫無益處,那些神靈只能給他們增加毀滅。    
11 : 102 當你的主毀滅不義的市鎮的時候,他的懲罰就是這樣的。他的懲罰確是痛苦的,確是嚴厲的。   你的養主懲治背義的城池時候,他的懲治也是這樣。主的懲治確是嚴酷致痛的。   這就是你的主的懲罰,他當它們在罪惡中時,懲罰了這些城市。他的懲罰確實是痛苦的和嚴厲的。   你養主的拿去[注1]就是這樣,如果他拿去行虧害的村鎮時[注2]。的確,他的拿去是極痛的。   當城市人行不義時,你的主就如此懲罰他們。他的懲罰確是痛苦的,嚴厲的[注]    
11 : 103 對於畏懼後世懲罰的人,此中確有一種跡象。那是世人將被集合之日,那是世人將被證明之日。   此對於畏懼後世刑罰的人確含有一種表徵。這是聚起眾人的那一日,這是應該見到的那一日。   對於那些畏懼後世懲罰的人,這是一個跡象,那就是人類被集中在一起的那一天,那就是被見證的那一天。   的確,在那裏邊[注1]有對駭怕後世者的跡象[注2],那是人們為它[注3]聚集的日子,那是公證之日[注4]   對畏懼後世的刑罰者,此中確有一種跡象,那就是人類被集合之日,那就是人類[從墳墓裏]出來之日。    
11 : 104 我只將它展緩到一個定期。   我遲遲發現牠,只因待至一定的期限。   我只延緩它到規定的期限。   我所以拖延它[注]只是為了[要等到]一定的時期。   我只把它延緩到一個定期。    
11 : 105 在那日懲罰將要降臨,每個人須經真主的允許才得發言,他們當中有簿命的,有幸福的。   當牠來到的那一日,人非奉主的命令,則不能發士氣他們之中有厄運的和幸運的。   當那一天到來時,除了他(主)的准許之外將沒有人說話,他們(被集中的人)當中有些將是不幸的,有些將是幸福的。   那日來時,任何人只能憑他的允准[注]說話,他們中有薄福的與幸福的。   當那日來臨時,未經他[安拉]的准許,任何人都不敢說話。他們中有不幸的,有幸福的。    
11 : 106 至於薄命的,將進入火獄,他們在其中將要歎氣,將要哽咽。   厄運的人是在火獄中,他們在那裏發出一呼一吸的吼聲。   那些不幸的人將在烈火當中,他們在其中只有歎息和嗚咽。   至於薄福者,則是在火獄中,他們在其中有大聲和弱聲。   至於不幸者,他們將進入火獄,他們在火獄裏只有歎息和嗚咽。    
11 : 107 他們將天長地久地永居其中。除非你們的主所意欲的,你的主確是為所欲為的。   天地存在一日,他們就永居在那裏,除非你的養主意欲…時候。你的養主是為所欲為的。   除非你的主願意,他們將在那裏一直居留到地老天荒。你的主確實是為所欲為的主宰。   永處其中,天與地存在之時[注1],除非你的養主所要的[注2]。的確,你的養主是作其所要者。   他們將天長地久般永居其中,除非你的主意欲。你的主確是做所欲做的。    
11 : 108 至於幸福的,將進入樂園,而永居其中,天長地久,除非你的主所意欲的。那是不斷的賞賜。   幸運的人是在天園中。天地存在一日,他們就永居在那裏,除非你的養主意欲……的時候,這是無間斷的恩賞。   除非你的主願意,那些幸福的人也將居住在樂園中直到天長地久,這是一個沒有間斷的恩賞。   至於幸福者,則是在天堂中,[像]天與地的永久,永居其中[注],除非你的養主所要的。[是]不間斷的恩賞。   至於幸福者,他們將進入樂園,他們將天長地久般永居其中,除非你的主意欲。這是一項永恆的恩賜。    
11 : 109 你對這等人所崇拜的(偶像),不要懷疑,他們只像他們的祖先那樣崇拜,我必定要把他們的份兒完全無缺地賞賜他們。   你對於這般人所拜的不要疑惑。他們只是拜若他們列祖先前所拜的。我必把他們應得的一分完全施給他們,並不減少。   所以你不要懷疑這些人所崇拜的,他們除了崇拜他們先人以前所崇拜的之外,什麼都不拜。我一定要(全部)償還他們應得之份,而沒有(絲毫)減少。   你對這些人所崇拜的[注1],不要處於懷疑之中。他們所崇拜的,只是像他們的祖先從前所崇拜的。的確,我是將他們的份額[注2]完全地給予他們的。   你[穆聖]不要懷疑這些人所崇拜的偶像,他們只是崇拜他們的祖先以前所崇拜過的偶像而已。我必將把他們應得的份額毫不減少地賜給他們。    
11 : 110 我確已把經典賞賜穆薩,但人們對那部經典有分歧;假若沒有一句話從你的主預先發出,他們必受裁判。他們對於它確是在使人不安的懷疑之中。   我確曾把經典賜給母撒。而後有人對牠起爭議了。設非出自養主先前的話。必就在他們中間判定了。他們實是在對牠不安的懷疑中。   我將經典賜給了姆撒(摩西),可是人們卻在其中製造分歧。如果不是你的主從前說過一句話,那事就已經在他們之間判決了。而他們對於它卻疑慮不安。   我把經典[注1]給了穆薩,爾後,對它分歧了[注2]。假若不是來自你養主的話[注3]在前時,一定就在他們之間判斷了[注4]。的確,他們是在對它[注5]的疑慮中游疑的。   我確已賜給穆薩經典,但由此便產生了分歧。要不是你的主有言在先,他們之間的事必定被判決了。他們對此[《古蘭經》]確是在嚴重的懷疑中。    
11 : 111 你的主必使每個人都得享受自己行為的完全的報酬,他確是徹知他們的行為的。   的確,每一個人八當其複起的時候u你的養主是必定還給他們自所作下的。真主盡知他們的作為。   你們的主一定會按照他們的行為(全部)償還他們,他熟知他們所做的。   只要有一個人,你的養主必定完全對他們的善功的報酬。的確,他是洞悉他們的作為的[注]   你的主必將使每人都獲得自己行為應得的報酬。凡是他們所做的,他確是徹知的。    
11 : 112 你應當按照天命而遵循正路,與你一起悔過的人,也當遵循正路。你們不要過份,他確是明察你們的行為的。   你和隨你懺悔的人要如命端正!不得過分。真主看得見你們的作為。   因此,你和那些跟你一同歸向安拉的人,要象你所被命令的一樣遵循正道,和不要放肆。他確實明察你們的作為。   [注1]應像你所受命的那樣,同你的懺悔者端正[行事][注2],你們不要越度[注3]!的確,他是全觀你們的作為的。   你[穆聖]當遵行正道,猶如你所奉到的命令一樣,同你一起[向安拉]悔過者也應遵行正道。你們不要超越法度。凡是你們所做的,他確是全視的。    
11 : 113 你們不要傾向不義的人,以免遭受火刑。除真主外,你們絕無保護者,然後,你們不能獲得援助。   你們不得偏於一般背義的人,而致與火接觸。在你們拋開安拉無有愛護的,且不復獲得相助。   你們也不要傾向那些為非作歹的人,以免火會接觸到你們,你們在安拉之外沒有保護者,以後你們也不會得助。   你們不要偏向[注1]虧害者們,否則火獄會觸及[注2]你們,你們在安拉以外就沒有摯友[注3]了,以後,你們就不受支援了[注4]   你們不要傾向於不義者[注],以免你們遭受火獄的刑罰。除安拉外,你們既沒有任何保護者,也得不到任何援助。    
11 : 114 你當在白晝的兩端和初更的時候謹守拜功,善行必能消除惡行。這是對於能覺悟者的教誨。   你要在白晝的兩端,和夜內幾個時間舉拜功。種種善舉可免除一切罪惡。這是提醒一般受勸的人。   你們要在一天的兩頭和夜晚來臨時禮拜。善行的確可以滌除罪惡。這是給那些留心的人的提醒。   你於白晝的兩端[注1]和夜晚的部分[注2]履行[拜功]!的確,善行能祛除壞事[注3],那是對納勸者們的規勸。   你當謹守白晝兩端[晨禮、晌禮和晡禮]和夜幕降臨時[昏禮和宵禮]的拜功。善功必將消除罪惡[注1]。這是對覺悟者的一個勸告[注2]    
11 : 115 你當堅忍,因為真主必不使行善者徒勞無酬。   你當忍耐,安拉必不湮沒為善者的報酬。   你(穆聖)要堅忍,給因為安拉決不沒善人的回賜。   [注1]要忍耐[注2],的確,安拉是不作廢行善者之代價的[注3]   你當堅忍[注],安拉絕不使行善者的報酬徒勞。    
11 : 116 在你們之前逝去的各世代中,有德者為何不禁止眾人在地方上作惡?但他們中我所拯救的少數人除外。不義的人們追隨他們所享受的豪華生活。他們是犯罪的人。   他們以前歷代的人,除卻其中被我解救的少數人以外,有德性的人們為什麼不阻止在地上為惡?背義的人隨從所令他們享受的。他們本是為惡的人。   為什麼在你以前的許多世代中能判別(是非)的人不能禁止人們在大地上為非作歹呢?除了我從他們當中拯救了的少數人外。那些不義的人卻在大地上以他們所得的財富追求享樂。他們是犯罪的人。   你們以前的族人中,有些有餘德的[注1],他們何不禁止在地上為非幹歹的呢?只是我拯救過的少數除外。那些虧害者們卻在其中[注2]跟隨那些放縱者們,而他們是犯罪之人。   在你們之前的許多世代中,為什麼有智慧者不禁止人們在大地上作惡呢?他們中我所拯救的少數人除外。不義者追求今世的快樂,他們是犯罪者。    
11 : 117 你的主不致為部分人迷信而毀滅那些市鎮,而多數居民是善良的。   當居民清正的時候,你的養主必不因為背義滅絕些個城池。   如果一個城的人民行為善良,你的主不會為了簡單的罪行而毀滅它。   [注1]的養主不會虧害地消滅村鎮,而它[注2]的居民是善良[注3]的。   你的主絕不會在城市人仍行善時簡單地毀滅該城。    
11 : 118 假若你的主意欲,他必使眾人變成為-個民族。他們將繼續分歧,   設若你的養主意欲(集中)了,他必教世人成為一夥。   如果你的主願意的話,他會使人類成為一族。但是他們仍將不斷地分歧。   假若你的養主要時,必定使人們成為一個民族[注],而他們卻仍是分歧的。   假如你的主意欲,他必使人類成為一個民族。他們將繼續分歧,    
11 : 119 但你的主所憐憫的人除外。他為這件事而創造他們。你的主的判辭已確定了:我誓必以人類和精靈一起充滿火獄。   他們時常起爭議;蒙你養主慈惠的人在外。他就為這個造化了他們。   除了你的主已經慈憫的那些人之外,他是為了這點而造化他們。你的主的話已經實踐了:“我的確將以精靈和人一齊填滿地獄。”   除非你的養主要慈憫的人[注1]。他因此才造化了他們[注2]。你養主的話全美了:“我必定用鎮尼和人類填滿了折漢難。”   凡蒙你的主慈憫者除外。他為此而創造他們。你的主的言語必將實現:“我必用精靈和人類一起填滿火獄[注]。”    
11 : 120 關於使者們的消息,我把它告訴你,用來安定你的心。在這些消息中,真理以及對信士們的訓戒和紀念已降臨你了。   你養主的話:(我必以鎮呢和人類一同充滿火獄)已然應驗了。我用以安定你心的列使的消息,我統都述說給你,此中的真理、勸化、並提醒眾穆民,已竟達至你了。   我對你所述的那些有關使者們的故事是為了用來安定你的心。在這當中有真理和勸勉給你,對於信仰者們這也是一項提醒。   我把使者們的消息中的每一個講述給你,以便使你心定,在這裏邊[注1]有真理和對信士們的規勸與提念[注2]   我把使者們的故事都敘述給你[穆聖],以便你的心安定。真理在此[《古蘭經》]中已降臨你,有對信士們的告誡和提醒。    
11 : 121 你對不信道的人說:「你們按你們的能力而工作吧,我們確是工作的!   你對一般不信的人說:(你們盡力去作吧!我是一定實作的。)   你對那些不信的人說:“盡你們的能力去做吧,我們也做我們的。   [注1]對那些不歸信者們說:“你們照你們的情況辦吧!我們是功幹[注2]的。   你對不信仰者說:“你們依你們的道行吧!我們依我們的道行。    
11 : 122 你們等待吧,我們確是等待的!」   你們等待吧!我實是等待的。   “你們等著!我們也一定等待著。”   你們等候吧[注]!我們是等候者。   你們等待吧!我們的確也在等待。”    
11 : 123 天地的幽玄只是真主的,一切事情只歸他,故你應當崇拜他,應當信賴他。你的主絕不忽視你們的行為。   天地的隱秘惟屬安拉(知道)事情統被歸於他。你當敬拜他,當要托靠他。你的養主必不忽于你們的作為。   諸天與大地的目不能見的(事物)都屬於安拉,每一件事都要回到他那裏(尋求決定)。所以你們要崇拜他,並且信賴他,你的主不會忽視你們的所作所為。   天與地的未見[注1]歸安拉,一切事[注2]全都歸他[注3],所以你崇拜他[注4]吧!你依靠他吧!你的養主對他們的作為不是昏聵的[注5]。”   天地間的未見之物都是安拉的。萬事都將歸到他那裏去[判決]。所以,你當崇拜他,當信賴他。你的主絕不忽視你們[人類]所做的。