第13 章: 雷霆(賴爾得) (這章是麥迪那的, 共計43節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


13 : 1 艾列弗,倆目,米目,拉儀。這些是天經的節文。從你的主降示於你的經典,確是真實的,但眾人大半不信。   (阿裏甫、倆模、密默、拉。)這是經典的文詞。那由你養主上降給你的是切實的,但是世人的多半不信實。   阿立甫、倆目、敏目、拉。這是經典中的章句,由你的主降給你的這些(經文)都是真理,但是大多數的人不相信。   艾立夫,倆姆,米姆,拉[注1]。那是該經[注2]的啟示,從你養主上降給你的那個是真理。但多數人卻不歸信[注3]   艾利夫,倆目,米目,拉[阿拉伯語四個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。這些是《古蘭經》的經文。從你的主[安拉]降示你[穆聖]的[經文]都是真理,但大多數人並不相信。    
13 : 2 真主建立諸天,而不用你們所能看見的支柱。隨後他端坐在寶座上,制服日月,使其各自運行到一個定期。他處理萬事,解釋跡象,以便你們確信將與你們的主相會。   安拉是那不用柱子懸起了你們所看見的天,且複鎮攝“阿勒世”的主。他制服了日月;每一個運行一定的期限。他治理事情,他分析各項表徵,好教你們堅信遇見自己的養主。   安拉不用可以看得見的柱子撐起諸天,他穩固地建立在權威寶座上,並策使日月馴服,各自(按它的軌道)運行至一規定的時間。他規定事務,詳解啟示,好教你們相信能夠會見你們的主。   安拉是不用你們看到的柱子抬高了天的,後來他升上了阿爾史,控制了太陽、月亮,每個都向著一個期限[注1]運行。他調度事務[注2],他闡明跡象[注3],願你們對與你們的養主的相會[注4]而歸信。   安拉用你們看不見的柱子建造諸天。然後,他升上寶座,使日月[為你們]服務,每個都按規定的程式運行。他處理萬事,闡明所有啟示,以便你們確信將與你們的主相會。    
13 : 3 他展開大地,並在大地上安置許多山嶽和河流,他把每種果實造成兩性的,他以黑夜覆蓋白晝。對於能思維的民眾,此中確有許多跡象。   他那真主:鋪展了地,並在那裏造化了山河,更在那裏千各項果實上造化了一對兩性,他以黑夜遮覆白晝。此中對於有參悟的民眾確含有種種表徵。   他展開大地,並在那裏安置山巒和江河。他在千切果實當中置下了(雌雄)兩性。他使夜晚掩蓋了白晝。對於那些肯參悟的人,其中確有許多跡象。   他是那位鋪展了大地,在它裏面[注1]造化了山嶽和河渠,從其中的各種果品中造化了成對的[注2],他使夜晚蒙住白晝。的確,那裏面,確有對思索者們的許多跡象[注3]   是他展開大地,在其中穩固地安置群山與河流。他把每種水果都造成兩性的,並使黑夜掩蓋白晝。對能思考的民眾,此中確有許多跡象。    
13 : 4 大地上有許多鄰近的區域,有葡萄園,有莊稼,有椰棗樹,其中有二株同根生的,二株異根生的,(這些都是)用同樣的水灌溉的,我卻使這一部分果實比那一部分佳美。對於能理解的民眾,此中確有許多跡象。   地上有些毗連的區域,與葡萄園,禾穀,及同根與不同根的棗樹;受一種水的灌溉;我教牠在滋味上一部優越一部。此中對於有理性的民眾確含有種種表徵。   在大地上有鱗次櫛比的廣袤土地和葡萄園,禾田,和由同一種水所灌溉的叢,生的或獨生的棗樹。我使得它們當中的一些吃起來比另外一些更為可口。這當中對於有理解的人確有許多跡象。   在大地裏,有一些相近的地塊[注1]、葡萄園及莊稼,以及分叉的椰棗樹和不分叉的椰棗樹,都是用一種水澆灌的。而我使其中的部分在味覺上[注2]超過另一部分。的確,那裏面,確有對思索者們的許多跡象。   大地上有許多鄰近的區域,有葡萄園、莊稼地、單根長出雙根或三根的椰棗樹。雖然是用同一種水灌溉的,但吃的時候,我卻使一些比另一些味更美。對能明理的民眾,此中確有許多跡象。    
13 : 5 如果你感到驚訝,那末,他們的這句話才是奇怪的:「當我們變成為塵土的時候,我們必定要重新受造嗎?」這等人是不信他們的主的,這等人是要帶枷鎖的;這等人是居住火獄的,他們將永居其中。   如果你驚異了,他們說:(我們已然土化的時候可能重新被造嗎?)是可驚異的。這一般人是那不信養主的,頸項戴枷的,永居火獄的。   如果你驚異的話,那麼他們說的話就是奇怪的:“當我們已經化為塵土時,那時候我們真能夠在新的造化中(起死回生)嗎?”這些人是不信他們的主的人,他們是脖子上套著枷鎖的人,他們是火(獄)的伴侶,並在其中永遠居住!   如果你奇怪,則他們的話是奇怪的:“如果我們已成了泥土,我們還是在新的造化中嗎?”這些人是隱昧其養主的人,這些人枷鎖套在他們的脖子上,這些人是火獄之人。他們永處其中[注]   假如你[對拜偶像者舍安拉而崇拜偶像和否認你]感到驚訝,那麼,他們的這些話才是可驚訝[注1]的:“當我們變成塵土時,難道我們真的還要被復活成一個新的生命嗎?”這些人就是不信仰他們的主的人;這些人的脖子上戴著枷鎖;這些人是火獄的犯人,他們將永居其中[注2]    
13 : 6 在恩惠降臨之前,他們要求你早日昭示懲罰。許多懲戒處罰在他們之前確已逝去了。眾人雖然不義,但你的主對於他們確是饒恕的。你的主的懲罰確是嚴厲的。   他們在福樂以前向你要求速現災患。種種患難在他們以前確已過去了。你的養主對於世人,雖系他們背義,確有饒恕,你的養主實是有嚴刑的。   他們要求你在(降)福之前優先降禍,而在他們之前已經有過了許多懲罰的先例。儘管人們犯錯,你的主對他們確實是寬恕的,而你的主在刑罰上也是嚴峻的。   他們在好事[注1]之前,要求你速降壞事[注2]。而一切事例[注3]已在他們之前過去了。的確,你的養主對人們的虧害是有所饒恕的。的確,你的養主是處罰嚴峻的[注4]   他們要求你在降福之前先降禍,儘管在他們之前許多懲戒性的先例確已逝去。雖然人們不義,但你的主對他們仍是很寬恕的。你的主確是懲罰嚴厲的。    
13 : 7 不信道者說:「為甚麼沒有一種跡象,從他的主降臨他呢?」你只是一個警告者,每個民族都有一個引導者。   眾不信的人說: (因何不向他降一出自養主的異跡。)你只是一個傳警告的。在每夥人有一個引導者。   不信的人們說:“為什麼他的主不降給他一個奇跡(跡象)?”其實你只是一位警告者,每一個民族都有一位引導者。   那些昧者們說:“來自其養主的某一跡象何不降給他[注]呢?”你只是一位警告者。而每族人都有一位引導者。   不信仰者說:“為什麼沒有一種跡象從他的主[安拉]降給他[穆聖]呢?”你[穆聖]只是一位警告者,每個民族都有一位引導者。    
13 : 8 真主知道每個女性的懷孕,和子宮的收縮和膨脹。在主那裏,萬物是各有定量的。   安拉知道每一蔔婦人所孕的。與各子宮所減所增的。事事在他跟前皆有一定的限度。   安拉知道每一個婦人所孕育的是什麼,和(她)子宮中所吸收的及增長的。一切事物在他那裏都有其應得的份量。   安拉知道每一女性所懷孕的和子宮所缺的[注1]和所增的,萬物在他那裏是有定數的[注2]   安拉知道每個女性所懷的[注][胎兒及其性別]和子宮的收縮與膨脹。萬事在他那裏都有定量。    
13 : 9 他是全知幽明的,是偉大的,是崇高的。   他是知道目不能見的與顯見的,偉大玄高的主。   他知道目不能見的和顯而易見的,他是偉大的、至高的。   高超、偉大、全知未見和可見者的。   他全知一切看不見之物和看得見之物[注]。他是最偉大的,最清高的。    
13 : 10 你們中竊竊私語的,高談闊論的,隱藏在黑夜的,出現在白晝的,(在他)看來都是一樣的。   你們之中那低聲密語,與高聲說話,以及在夜間隱遁的,與在白晝行路的,全都一樣。   無論誰在暗中說話或是公開(大聲)。講出,不論誰在夜間隱伏,或是在白天出外,(對於他)都是一樣的。   你們中誰密談或揚言,誰在夜晚遮藏,或在白晝暢行,[在安拉的知中]都是一樣的[注]   無論你們中有人隱諱不語,還是公開言語;無論他隱藏在黑夜,還是行走在白天,[在安拉看來]都是一樣的。    
13 : 11 每個人的前面和後面,都有許多接踵而來的天神,他們奉真主的命令來監護他。真主必定不變更任何民眾的情況,直到他們變更自己的情況。當真主欲降災害於任何民眾的時候,那災害是不可抗拒的。除真主外,他們絕無保佑者。   人各有些天使往來在他的前後;奉安拉的命令保護他。安拉對於任何一夥人,非至他們變更自己的態度後,始肯變更對他們的恩典。安拉欲罪刑一夥人的時候,無有制止罪刑的。他們撇開他無一維護的。   他(人)的前後都有天仙們排列著,他們奉安拉的命令保護他。安拉不會改變人們的情況,除非他們自己(先)改變它。但是安拉決意對人們降下災難時,(除他之外)沒有能阻止它的,也沒有(能)保護他們的。   他都有一些在他[注1]之前和在之後的跟蹤者們[注2],他們奉安拉之命保護著他。的確,安拉不改變一夥人的[注3],直至他們改變他們本身的[注4]。如果安拉要一夥人壞事[注5],則對它沒有擋回者。他們在安拉以外就沒有摯友。   在每個人前面和後面都有緊隨的天使[注],他們奉安拉之命監護他。安拉絕不會改變一個民族的佳況,除非他們改變他們自己的佳況。當安拉欲降難於一個民族時,絕沒有人能阻止。除他外,他們絕沒有任何保護者。    
13 : 12 他是以電光昭示你們,以引起你們的恐懼和希望,並興起密雲。   他那真主,為著使人駭怕與希望,把閃電現給你們。他發動重雲雷;   他對你們展示閃電, (使你們)恐懼與希望,他也使濃雲升起。   他是那使你們恐懼的與希望的看到閃光的,和形成重雲的[主宰]。   是他[安拉]讓你們看見閃電,使[旅行者]恐懼,[使盼雨者獲得]希望。是他升起[含雨的]濃雲。    
13 : 13 雷霆在讚頌真主超絕萬物,眾天神因為畏懼他而讚頌他。他發出霹靂以擊殺他所意欲者。他們為主而爭論,而他是有強大謀略的。   以贊他稱頌清潔;眾天使由於駭怕他也是這樣。他且發出電火,而用牠毀其所意欲(毀滅)的人,彼時,他們正在因為安拉起爭辯著。他是掌嚴刑的。   雷霆對他發出讚美之聲,天仙們也一樣由於敬畏而讚美他(主)。他發出霹靂打擊他所意欲的人。雖然他是掌大權的,但是他們仍因安拉而爭論。   雷讚頌他[注1]清高,眾天仙因敬畏他而贊他清高,他派霹靂觸及他所要的人[注2]。他們[注3]因安拉而爭辯,他[注4]是籌謀嚴厲的。   雷讚美頌揚他[安拉],天使們因畏懼他也一樣[讚美頌揚他]。他發出霹靂,打擊他所意欲者,可他們仍爭論安拉。他是懲罰強大嚴厲的。    
13 : 14 真實的祈禱只歸於他,他們舍他而祈禱的(偶像),一點也不能答應他們的祈求。但他們好像一個人,把兩隻手掌伸向水中,以便水達到他的口,其實,水絕不會達到他的口的。不信道者的祈禱,只在迷誤中。   惟他接受正當的祈禱。他們撇開他所呼求的那一切全不能應承他們一事;就像往水上伸展雙手,為著達至己口的人;那水本不能達至他。迷徒們的呼求只是在失效中。   只有向他(祈禱),才是真正的祈禱,他們在安拉之外所祈求的(東西),不能夠回應他們,就好象一個人向水伸出他的雙手,要把水(送)到他的口,而得不到一樣。沒有信仰的人的祈禱,只是在(深遠的)迷誤中。   真理之言[注1]是他的[注2]。那些在他以外所祈求的[注3],他們不能答應他們什麼,只是像那將其兩手掌伸向水[注4],以便讓它[注5]到達他的口,而它[注6]是不能到達其口的。隱昧者的祈求[注7],只是在迷失[注8]中。   一切真理之言[如“除安拉外,再沒有應受崇拜的主”]都是他的。凡是他們[拜偶像者]舍他而祈求的偶像,那些偶像不能回答他們的任何祈求,這猶如一個人把雙手伸入水中,希望水能到達他的口中,而水卻不能到達他的口中一樣。不信仰者的祈禱只是在迷誤中。    
13 : 15 凡在天地間的萬物,都順服地或勉強地為真主而叩頭,他們的陰影也朝夕為他而叩頭。※   天地之間的人順服與委曲著給安拉叩頭;他們的陰影在朝夕也是這樣。你說!(誰是天地的養主?)你說:(安拉)   天地間的萬物無論情願或不情願,都要向安拉叩拜,他們的形影朝朝暮暮也都如此。   天與地間的,和他們的影子,一早一晚,順從或被迫地向安拉叩頭。   凡在天地間的一切,不管願意還是不願意,都向安拉叩拜,他們的陰影也朝夕向他叩拜。叩頭處    
13 : 16 你說:「誰是天地的主?」你說:「真主。」你說:「難道你們舍真主而把那些不能自主禍福者當作保佑者嗎?」你說,「盲人與非盲人是一樣的嗎?黑暗與光明是一樣的嗎?」他們為真主樹立了許多夥伴,難道那些夥伴能像真主那樣創造萬物,以致他們分辨不出兩種創造嗎?你說:「真主是萬物的創造者,他確是獨一的,確是萬能的。」   你說!(你們撇開他,取一般不能為自身掌利害的愛友嗎?)你說:(瞎子與有眼的相等嗎? 不然,黑暗和光明相等嗎? 他們肯為安拉設置一般匹偶,牠們造化就像真主造化而至所造的在他們辨別不清嗎?)你說,安拉是造化萬物的;他是獨一的權威者。   你說:“誰是諸天與大地的主?”你說:“(是)安拉。”你說:“你們還在他之   你說[注1]:“誰是天與地的養主哇?”你說:“是安拉[注2]!”你說:“你們還拿安拉以外的當摯友[注3]嗎?他們掌握不住對自己的利害。瞎子與眼亮[注4]能一樣嗎?或黑暗與光明[注5]一樣嗎?或者他們給安拉安排了一些伴侶[注6],他們像安拉之造化而造化,而造化對他們說來是相似的[注7]嗎?”你說:“安拉是萬物的造化者[注8],他是獨一的,大能的。”   你[對他們]說:“誰是天地的主?”你說:“是安拉。”你說:“難道你們還要舍他而把那些不能為自己掌管福禍的[偶像]當保護者[崇拜]嗎?”你說:“瞎子和能見者是一樣的嗎?黑暗和光明是一樣的嗎?難道他們給安拉設置的夥伴們能像他[安拉]那樣創造萬物,以致他們分辨不出兩者的創造嗎?”你說:“安拉是萬物的創造者。他是獨一的,萬能的[注]。”    
13 : 17 真主從雲中降下雨水,一切溝壑就儘量流行。山洪載著浮渣——他們為製造首飾和器皿而熔化的金屬,也有同樣的浮渣。真主如此闡明真偽——至於渣滓則被沖走,至於有益於人的東西則留存在地面上。真主如此闡明許多比喻。   他自上空降水,各水道依其容量長流,猛水沖起浮沫。他們為著尋求裝飾或器皿在火上所溶化的,有和牠一樣的渣滓。安拉就是這樣地表明真的假的。渣滓被棄而去;那有利於人的,存留在地上。安拉就是這樣地發表些個比喻。   他由天空降水,(不同的)水道(峽谷)照它的容量(奔)流,洪水帶走了浮渣。他們用火熔化(金屬)用以製造飾物或(其他的)工具,就有相似的浮渣,安拉用這種方法來比喻真的和假的。浮渣被沖到岸上消失了,而有益於人類的(東西)卻留在地上。安拉就這樣舉出比喻。   他從天上降了水[注1],川穀中洪流以其[注2]量而流,山洪沖走了泡沫。你們用火燒煉製作裝飾品或貨色[注3],也有一些類似的泡沫。就這樣,安拉為真理與虛妄設了[比喻]。至於泡沫,則被拋棄;至於有利於人的,則留在地上[注4]。就這樣,安拉設喻。   他[安拉]從天空降下雨水,各水道依容量流淌,洪水托著浮渣[而流]。他們為做首飾和器皿而在火上熔化的金屬也有相似的浮渣。安拉如此闡明真假。至於浮渣則因無用而被沖走;至於對人類有益之物則留在地面上。安拉如此闡明許多比喻。    
13 : 18 已經答應真主的人,將受極美的報酬;沒有答應主的人,假若天地上的一切鄙歸他們所有,再加上一倍,他們必定都用來做贖金。這等人將受嚴厲的清算,他們的歸宿是火獄,那床鋪真糟糕!   應承養土的人可獲善賞。那未應承真主的人,設若地上所,有的一切,並類如牠的一倍為他們所有了,少他們一定用牠作贖資。這般人應遭惡劣的審算。他們的歸處是火獄,鋪墊太惡了;   那些回應他們的主的人都會被賜福,而那些沒有回應他(主)的人,如果他們能擁有天地之間的一切,和再有一倍類似的,他們也一定會用來贖罪。他們的住處是地獄,那是一個痛苦的歸宿!   那些應答其養主者們享受好[注1]!那些沒有應答其養主者們,即使他們有地上的一切,再加上[一倍]像它的,他們用它贖罪也罷,這些人應受壞的[注2]清算,他們的歸宿是折漢難[注3],鋪設太壞了。   凡回應他們的主[的召喚]者[信安拉及穆聖等],他們將獲得最美的報酬[樂園];凡未回應他[的召喚]者,即使他們擁有大地上的一切[注1],並且再加上同樣的一份,那麼,他們必用它來贖罪[這只是徒勞]。這些人必受嚴厲的清算,他們的歸宿是火獄[注2]。歸宿真惡劣!    
13 : 19 從你的主降示你的,正是真理,難道認識這個道理者跟盲人是一樣的嗎?唯有理智菩才能記住。   那知道真理由養主上降給你的人,可像是盲目的人嗎? 惟獨有才智的人受勸。   一個知道你的主啟示給你的是真理的人跟瞎子一樣嗎?只有那些被賦予理解的人才能聽取。   那位他[注1]知道,從你養主處降給你的是真理的人,能像他是瞎子的人[注2]嗎?只有有心人[注3]才納勸。   [穆聖啊!]從你的主降示你的[經文]都是真理,難道知道它的人同盲人是一樣嗎?唯有理智的人們才會接受勸告。    
13 : 20 他們是實踐真主的誓約而且不破壞盟約的。   那般人全滿安拉的約,並不破約,   那些人履行安拉的約,和不背悔他們的誓言。   那些人,他們信守安拉的約會,而不破壞約言[注]   他們[有理智的人們]履行對安拉的許約且不毀壞盟約;    
13 : 21 他們是連結真主命人連接者的,是敬愛他們的主,畏懼嚴厲的清算的。   那般人接合安拉所命以接合的,他們畏懼養主,並駭怕惡劣的審算;   那些人把安拉所命令結合的(事物)結合(起來),敬畏他們的主,並畏懼那可怕的大清算。   那些人,他們接續安拉所命接續的,他們駭怕安拉和駭怕壞的清算。   他們聯合安拉所命令聯合的[如善待親戚而不斷絕關係],他們敬畏他們的主並畏懼[對罪惡]嚴厲的清算;    
13 : 22 他們是為求得主的喜悅而堅忍的,是謹守拜功的,是秘密地和公開地分舍我所賜給他們的財物的,是以德報怨的。這等人得吃後世的善果——   那般人他們堅忍,為的是討養主的喜愛;他們立拜功,並暗昧公開的施用我所賜給的。他們以善避惡,這般人可獲今世的善果——   那些人在堅忍中尋求他們的主的應許,(他們)是謹守拜功,秘密地或公開地花費我賜給他們的生計,並以善去惡。這些人是在後世被賜給(天國之)家的。   他們為尋求安拉之面[注1]而忍耐,他們履行拜功,他們暗裏明裏把我所賜給他們的一部分花費出去,他們以好擋壞[注2],這些人享受後世的善果。   他們堅忍,以尋求他們的主的喜悅;他們謹守拜功,暗中和公開施用我所賜予他們的財物並以德報怨。這些人必將獲享後世的善果:    
13 : 23 常住的樂園,他們將進入樂園。他們的祖先、妻子和後裔中的善良者,都將進入樂園。眾天神從每道門進去見他們,   永居的園林;他們和其列祖與妻子中的清廉人進牠。眾天使從各門上達至他們,   他們扣他們的先人,妻室和後裔當中的正直者,都將進入極樂的天園,天仙們將從每一個門到達他們面前,   居住的天堂,他們將進入其中,同著他們的父輩、妻子和後裔中的善良者[注1]。而眾天仙從每一道門[注2]都進見他們[注3]   他們將進入永久的樂園,他們的祖先、妻子和後裔中的行善者也將[一起]進入那樂園。天使們將從每道門進去歡迎他們[說]:    
13 : 24 (說):「祝你們平安!這是你們因堅忍而得的報酬,後世的善果真優美。」   你們由於堅忍獲得平安。今世的善果很好了!   說道:“祝你們平安,因為你們堅忍!現在這最後的(天國之)家是多麼的優越啊!”   由於你們的忍耐[注],祝你們平安!後世的善果太好了。   “求主賜你們平安!由於你們堅忍,後世的善果多美啊!”    
13 : 25 與真主締約,然後加以破壞的,斷絕真主命人連結者的,在地方上進行破壞的,這等人將被詛咒,將吃後世的惡果。   那般人在結約以後破壞安拉的約;他們斷絕安拉所命以接合的;他們在地上造惡。這般人應遭拋棄。他們應遭那一世的痛苦。   但是那些在他們立下誓言之後破壞安拉的約,並把安拄命令他們結合的那些事物分開,和在地上為非作歹的人,他們是被怒惱的人,給他們的是罪惡的家!   那些破壞已約定的安拉之約,割斷安拉所命他們應接續和在地上為非幹歹者,這些人應受詛咒[注1]和後世的壞[注2]   凡向安拉許約後又毀約,斷絕[注]安拉所命令聯合的並在大地上作惡者,這些人必遭[安拉的]譴責,必遭後世的惡報。    
13 : 26 真主使他所意欲者享受寬裕的給養或窘迫的給養。他們因今世的生活而歡喜,然而今世的生活比起後世的生活來,只是一種(暫時)的享受。   安拉隨便伸縮人的給養,他們愛喜今生;今生比在後世上,不過是些微的享受。   安拉隨意擴大人們的用度,或減縮(嚴格地衡量)它,他們喜愛今世的生活,但是今世的生活與後世相比,只是一點點的享受而已。   安拉對其所要者使其食祿寬裕或窄狹[注1]。他們以眼前的生活而愉快,在後世中眼前的生活只不過是一點享受[注2]   安拉欲使誰富裕,就使誰富裕[注];欲使誰窘迫,就使誰窘迫。他們欣喜于今世生活,其實,今世生活與後世的相比只是短暫的享受。    
13 : 27 不信道的人們說:「怎麼沒有一種跡象從他的主降臨他呢?」你說:「真主必定使他所意欲者誤入迷途,必定使歸依他的人走上正路。」   不信的人們說:(為什麼不把出自養主的一項異跡降給他呢?)你說:(安拉隨便造人迷誤;   不信的人說:“為什麼他的主不降給他一個奇跡?”你說:“安拉隨他的意使人迷誤,但是他卻引導那些歸向他的人。   那些昧者們說:“何不把來自其養主的一件跡象[注1]降給他呢!”你說:“的確,安拉使他所要的人迷歧,把那歸至他的人[注2]引至他。”   不信仰者說:“為什麼沒有一種跡象從他的主[安拉]降給他[穆聖]呢?”你[對他們]說:“安拉使他所意欲的人迷誤並引導歸信他的人遵行正道。    
13 : 28 他們信道,他們的心境因記憶真主而安靜,真的,一切心境因記憶真主而安靜。   把那歸向的人導至自己。)那般人既已歸信,其心且以記念安拉得到寧定。須知各個心以記念安拉得到寧定。   “那些信仰的人,他們的心在紀念安拉時得到安寧。的確,在紀念安拉時,心情確實是安寧的。   那些歸信者們,他們因提念安拉而心安,須知,只有借提念安拉心才安定。   那些信仰的人們,他們的心將因贊念安拉而安寧[注]。須知,心只有贊念安拉才會安寧。    
13 : 29 信道而且行善者,得享幸福和優美的歸宿。   歸信並作善舉的人,均享幸福與優美的歸所。   “那些信仰並做善行的人所得到的是幸福和一個美滿的(最終)歸宿。”   那些歸信而幹善功的人們,圖巴[注]是屬於他們的,並有良好歸宿。   凡信仰並行善者,他們將獲得幸福和優美的歸宿。”    
13 : 30 我這樣派遣你去教化一個民族,在他們之前有許多民族確已逝去了,以便你對他們宣讀我所啟示你的經典,他們是不信至仁主的。你說:「他是我的主,除他之外,絕無應受崇拜的。我只信託他,我只以他為依歸。」   我如此著把你差在一夥人裏;一夥一夥的在牠以前過去了;為的是你把我所啟示你的讀給那般不信慈主的人。你說,他是我的養主。除他以外再無有主。我惟仰賴他,我惟歸向他。   我就這樣把你派到一個民族當中,在他們之前已有(其他的)各族消逝了,以便你能對他們誦讀我所啟示給你的(天經),但是他們(仍然)不信大仁的主!你說:“他是我的主!除他之外無神。我信賴他,我皈依他。”   就這樣,我將你派往一個民族。許多民族已在它[注1]以前過去了,是為了讓你把我所啟示給你的[注2]讀給他們。而他們是隱昧普慈主的[注3]。你說:“他是我的養主,萬物非主,唯有是他,我只依靠他,我只歸至他。”   我如此派遣你[穆聖]去教化一個民族,在此之前有許多民族確已逝去,以便你向他們宣讀我所啟示你的經典[《古蘭經》],儘管他們仍不信仰普慈之主[安拉]。你說:“他[安拉]是我的主,除他外,再沒有應受崇拜的主。我只信賴他,我只歸信他。”    
13 : 31 假若有一部《古蘭經》,可用來移動山嶽,或破裂大地,或使死人說話,(他們必不信它)。不然,一切事情只歸真主,難道信道的人們不知道嗎?假若真主意欲,地必引導全人類。不信道的人們還要因自己的行為而遭受災殃,或他們住宅的附近遭受災殃,直到真主的應許到來。真主確是不爽約的。   設若用這古蘭移動山,或用牠斷開地,或用牠使死人發言(那有何不能?)不然事情統歸安拉執掌。眾歸信的人豈不知道:設若安拉意欲……了,他必使世人一概得正道。不信的人時常因為自所作下的遭受刑罰;或是刑罰降在他們的住宅左近,直到安拉的約來到。安拉絕不爽約。   如果曾經有一本經書可以用它移山、分裂大地,和使死者說話,(這古蘭就會做到。)事實上,命令萬物之權屬于安拉。難道信仰者不知道,如果安拉願意,他可能已引導全人類(進入正途)了嗎?但不信仰者的災難將不停地按照他們所作所為降臨到他們,或是降落在他們的家附近,直到安拉的諾言實現之後。安拉是不會爽約的。   假若有本《古蘭經》,山嶽能借它行動,或土地能借它裂開[注1],或死人能借它說話,[他們必不歸信]。事情的一切全歸安拉[注2]。那些歸信者們還不知道[注3]:“如果安拉要時,則必引導全人類[注4]了。”那些隱昧者們[注5]一直因他們的作為而遭受災害[注6]。你佔領他們家園[注7]的附近[注8],直至安拉的約會到來[注9]。的確,安拉是不爽約的[注10]0。   假如有一部《古蘭經》能移動群山,或破裂大地,或使死者說話,[這不難做到]。其實,萬事都歸安拉判決。難道信士們不知道嗎?假如安拉意欲,他能引導全人類遵行正道[注]。不信仰者將因自己所犯的罪惡而繼續遭受災難,或災難降在他們的住宅附近,直到安拉的諾言實現。安拉是絕不爽約的。    
13 : 32 在你之前,有許多使者確已被人嘲弄了,俱我對不信道者緩刑。隨後,我懲治他們。我的懲罰是怎樣的呢?   在你以前的列使確被嘲笑了,但是鞭姑容那般不信者;而後我懲治他們了,我的懲治如何?   你以前的使者們都被嘲笑過,不過我給不信者寬限,然後我才懲罰了他們。我的報應《懲罰)是多麼(可怕)啊!   你以前的使者們確已受到嘲笑[注1],而我寬容了那些昧者們,後來我拿掉他們[注2],我的處罰如何!   在你之前,有許多使者確已被嘲笑,但我寬延了對不信仰者的刑罰,最後,我懲罰了他們。我的懲罰多嚴厲!    
13 : 33 監視每個靈魂的謀求者,難道像那不能監視的嗎?他們為真主樹立了許多夥伴,你說:「你們指出他們的名稱吧。難道你們把真主在大地上所不知道的告訴他嗎?不然,你們據浮辭而稱他們為真主的夥伴。」不然,不信道者,已為自己的計謀所迷惑了。他們被阻撓而不能入正道。真主使誰迷誤,誰就沒有嚮導。   那監察每一個人以其所作的,可(像不是這樣的一般偶像)嗎?他們為安拉設置些個匹偶。你說!(你們提出牠們的名稱來:)不然,你們把他在地上自所不知的,或把表面上的話,告訴他嗎? 不然, 有的已為不信服的人們裝飾他們的計謀,並阻止他們入正道了。安拉造為迷誤的人—,無有引導他的。   他(主)清楚每個人的功過, (跟那一無所知的偽神們一樣嗎?)而他們卻仍然為安拉捏造夥伴。你說:“你們講出他們的名字來! 難道你們要告他主一些大地。上他所不知道的嗎?或者(你們)只是胡言亂語呢?”不然,他們的捏造對於那些不信的人卻(看來)似乎合理,因而他們就被阻于正道之外。安拉任其走入迷途,對他不予引手。”   那對每個人的所作所為予以監督者[可像不能這樣做的偶像嗎?],他們為安拉安排了許多伴[注1]。你說:“是他們給它們起名的,或是他們把安拉所不知道[注2]的告訴他呢!或是以明顯的話[注3]。”而是隱昧者們的詭計[注4]所為他們美化的。他們被阻於路上[注5]。凡是安拉要使他迷歧者,他就沒有一位引導者。   難道監視每人的功過[注]者[安拉]與不能監視[功過]的偶像是一樣嗎?但他們仍給安拉設置了許多偶像。你[對他們]說:“你們叫出他們的名字吧!難道你們要告訴他[安拉]大地上還有他所不知道的嗎?還是你們要講浮言?”不,不信仰者被自己的詭計所迷惑,因而他們被阻止在正道外。安拉使誰迷誤,誰就沒有引導者。    
13 : 34 他們在今世將受懲罰,後世的懲罰確是更嚴厲的。他們絕無任何保衛者以抗拒真主。   他們在今生遭罪刑。後世的刑罰是較苦的。無一抗安拉維護他們的。   他們在今世受苦,而後世的懲罰的確將更痛苦。他們沒有《協助他們)對抗安拉的防護者。   他們在眼前的生活中受處罰,而後世的處罰是更厲害的。他們從安拉上[注]沒有一位防禦者。   他們在今世生活中受懲罰,而後世的懲罰才是最嚴厲的。他們絕沒有任何保護者可抵禦安拉[的刑罰]。    
13 : 35 已應許敬畏者的樂園,其情狀是這樣的:那樂園下臨諸河,其中的果實是永恆的,其中的蔭影也是永恆的。這是敬畏者的果報;不信道者的果報是火獄。   所許給眾敬慎者的天園情形是:諸河流於其下,果實常時不斷;牠的陰影也是這樣。這是一般敬畏者的結局。逆徒們的歸宿是火獄。   這是敬畏的人被許給的大國的比方它的下面有諸河流過,其間的果實無窮無盡,並且有蔭涼之處。這就是敬畏者的還報,而不信者的還報卻是火[獄)。   許給敬畏者們的天堂的比喻,是河渠流經其下的,其食品和陰影是經常的,那是提防者們[注]的歸宿,而隱昧者們的歸宿,則是火獄。   應許給敬畏者的樂園的情形是:諸河從其中流過,給養是永恆的,蔭影是永恆的。這就是敬畏者最終的歸宿。不信仰者最終的歸宿是火獄。    
13 : 36 蒙我賞賜經典的人喜歡降示給你的經典,同盟者當中,有人否認這經典的一部分。你說:「我只奉命崇拜真主,而不以物配他,我只號召人崇拜他,我只歸依他。」   蒙我賜給經典的人,他們喜愛所降給你的。這幾夥之中,有的人不承認牠的一部分。你說:(我只奉命敬拜安拉,不得給他擬匹偶,我惟呼求他,我惟歸向他。)   那些已被賜給經典的,人喜歡降給你的(經典),但是有一些部族的人不信其中的一部份。你說:“我被命只拜安拉,我不把(任何東西)與他聯繫。我只祈求他,我只歸向他。”   我曾把經典給予他們的人們[注1],他們因我降給你的[注2]而歡喜。各夥人[注3]中,有不信其一部分[注4]的。你說:“我受命要我崇拜安拉,不舉伴他。我向他祈求,我歸至他。”   那些蒙我賜予經典的人們[有經人],他們為降示你的經典[《古蘭經》]而欣喜,同盟者[猶太教徒和阿拉伯人的多神教徒]中有人否認經典中的一部分。你說:“我只奉命崇拜安拉,不給他設置夥伴。我只祈求他,我只歸信他。”    
13 : 37 我這樣把它降示為阿拉伯文的智慧。在知識降臨你之後,如果你順從他們的欲望,那末,你對真主的(懲罰)絕無任何保護者,也絕無任何保衛者。   我如此著降這阿拉伯文的判斷。如果你在得到知識以後隨從他們的偏見了,則無一抗安拉愛護你的,也無一庇佑的。   我已如此降下它(古蘭)作為阿拉伯丈的判斷(的準繩),你如在知識已經到達你之後再去追隨他們的私願,那麼在安拉之外你就找不到一個保護者或防衛者了。   就這樣,我把它[注1]降作阿拉伯文的法規[注2]。如果在知識[注3]到達你以後,你跟從他們的私心時,你便從安拉上沒有支援者、沒有防禦者[注4]   我如此把它[《古蘭經》]降示為阿拉伯文的智慧。在知識降臨你之後,假如你順從他們的私欲,那麼,你絕沒有任何保護者和防衛者可抵禦安拉[的刑罰]。    
13 : 38 在你之前,我確已派遣了許多使者,並賞賜他們妻子和兒女。除非奉真主的命令,任何使者不能昭示跡象。每個期限,各有判定。   我確曾在你以前差遣列使;我賜給他們妻子。使者非奉到安拉的命令,則不得現一異跡。 每一時期有一部(默示)書。   我確在你以前派遣了許多使者,並賜予他們妻室與子女。除非安拉許可,使者決不能現出奇跡。每一個時期都有其天啟[經典]。   [注1]我確已在以前派了一些使者,我使他們有妻子兒女[注2]。每位使者只能憑著安拉的許可才能拿跡象來。每一時期都有定限[注3]   在你之前,我確已派遣許多使者,並賜給他們妻子和兒女。除非經安拉允許,否則,任何使者都無能顯示跡象。萬事[在安拉那裏]都有註定[注]    
13 : 39 真主任意勾銷和確定(經典的明文),在他那裏有天經的原本。   安拉隨便勾消與制定。在他據有經的根本。   安拉任意勾消和確立(經典中的文字)。經典的根本在他那裏。   安拉抹掉[注1]他所要的,[保留]他確定的。他那裏有經典之母[注2]   安拉勾銷他所意欲的,確定他所意欲的。在他那裏有天經的原本。    
13 : 40 如果我把我用來恫嚇他們的刑罰昭示你一點兒,(那會使你滿意),如果我使你壽終,那麼,你只負傳達的責任,我自負清算的責任。   設若我把所許給他們的一部分現給你,或是我取去你的性命…。你僅擔負宣達,惟我操縱審算。   無論我是否將(在你有生之年)把我許給他們的一些顯示給你,或是(在它被完成之前)我取去你的生命,你的責任只是把這(啟示)傳達給他們而審核他們卻是我的事。   要麼是我讓你確切看到我所許給他們的一部分[注1],要麼我使你死去[注2]。而你只擔負傳達,我負責清算。   無論我[在今世]讓你[穆聖]看見我所警告他們的一些刑罰,還是我讓你壽終,你的責任只是傳達[我的啟示],清算[他們]由我負責。    
13 : 41 難道他們不知道嗎?我到他們的地方來縮小他們的邊境。真主自由判決,任何人不能反抗其判決。他是清算神速的。   他們豈未看見我達至地面,我從牠的各邊區縮減牠嗎? 安拉親自判定。無有拒絕他的判定者。他是審算神速的。   他們沒看見我降臨該地,由它的四邊減少它(土地)嗎?安拉判定了,就沒有人可以抗拒(或延緩)他的裁決(懲罰),他是計算迅速的。   他們沒見嗎?我來到地上,從地的四周減少它[注1]。安拉他判斷,對他的判斷沒有擋回者[注2],他是清算迅速的。   難道他們沒有看見我逐漸縮小[不信仰者]領域內的疆土[而把它賜予信士]嗎?安拉判決[他所意欲的],任何人都不能抗拒他的判決。他是清算神速的。    
13 : 42 在他們之前的人,確已使用計謀;但一切計謀,只歸真主,他知道每個靈魂的謀求。   在他們以前的人確曾弄計謀了。報復計謀統歸安拉。他知道每一個人所作的。   在他們以前的人確曾設計一些計謀,但是一切的計畫都在安拉(的計畫中),他知道每一個人的作為。不信的人不久就會知道(天國的)家屬于誰。   他們以前的人們確已搗鬼[注1],而全部籌畫是歸安拉的。他知道每個人所營幹的。昧者[們][注2]將會知道,後世的善果歸誰[注3]   他們的前人確已搞陰謀,而一切計謀都是安拉的。他知道每人所做的[善惡]。不信仰者不久將知道誰會獲得最好的歸宿。    
13 : 43 不信道者將要知道,今世的善果將歸誰所有。不信道的人們說:「你不是使者。」你說:「真主足以為我和你們之間的見證,認識天經的人也足以為我和你們之間的見證。」   逆徒即將知道什麼人得到世的善果。邊徒們說:(你不是擔負使命的)你說!(安拉與那具有天經知識的人在我和你們中間作見證已可滿足了)   不信的人說:“你不是使者。”你說:“在你我之間有安拉和那些有經典知識的人作證就夠了。”   隱昧者們會說:“你不是受差者。”你說:“你們和我之間,以安拉和那有經典知識者[注]作證就夠了。”   不信仰者說:“你[穆聖]不是使者。”你[對他們]說:“安拉和有經典知識的人們足以做我和你們之間的見證者。”