第14 章: 易蔔拉欣 (這章是麥加的, 共計52節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


14 : 1 艾列弗,倆目,拉儀。(這是)一章經,我把它降示你,以便你奉主的命令而把眾人從重重黑暗中引入光明,引入強大的、可頌的主的大道。   阿裏甫、倆模、拉。)這是〕我降給你的經典,為的是你奉養主的命令教世人由黑暗出至光明;就是出至優勝的,受贊的,   阿立甫、倆目、拉。(這是)一本我已經降給你的天經,以便你憑他們的主的恩許,引導人類由黑暗進入光明,到達那大能的,應受一切讚美的(主)的道。   艾立夫,倆姆,拉。[這是]我將它降給你的一部經典[注1],以便你憑藉安拉的許可,將人們從黑暗中取出至光明,而至[注2]受贊的、勝利者之路。   艾利夫,倆目,拉[阿拉伯語三個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。這[《古蘭經》]是一部經典,我把它降示給你[穆聖],以便你奉人類之主[安拉]的命令把他們[人類]從黑暗引向光明,引向全能的、受讚頌的主的正道;    
14 : 2 真主是有天地萬物的。哀哉不信道者!他們將受嚴厲的刑罰。   也就是那掌天地間所有的安拉之道。可歎不信的人遭受   諸天與大地的一切都屬於安拉。那些不信的人將遭到可怕的刑罰!   安拉是那位[主宰],天與地中的全都歸他[注1],從嚴厲的處罰上,隱昧者們真可歎[注2]啊!   引向[崇拜獨一的主]安拉,天地間的一切都是他的。不信仰者將遭嚴刑真活該!    
14 : 3 他們寧要今世,而不要後世,並阻礙真主的大道,而且想在其中尋求偏邪道,這等人是在深深的迷誤之中的。   那般人在後世上選擇今生。他們阻礙安拉之道,給牠覓曲折。 這般人是在遙遠的迷誤中。   那些愛今世甚於後世、從安拉的道上妨礙他人、並企圖使它歪曲的人,這些人確已深深迷誤。   那些人,他們在後世[問題]上,卻喜歡眼前的生活,並阻擋安拉之路[注1],而尋求邪路,這些人是在遙遠的[注2]迷歧之中。   他們[不信仰者]喜愛今世[注]勝於後世,妨礙人們遵行安拉之道,妄想把它當邪道,這些人是在極深的迷誤中。    
14 : 4 我不派遣一個使者則已,但派遣的時候,總是以他的宗族的語言(降示經典),以便他為他們闡明正道。而真主使他所意欲者誤入迷途,使他所意欲者遵循正路。他確是強大的,確是至睿的。   我每逢差一使者,必須依照他民眾的方士氣以便他對他們說明。而後安拉任便造人迷誤,他任便引人正道。他是優勝的,明哲的。   我派遣在語言上能為他的族人所接受的人作為使者(通曉其本族語言的使者)。以便他能對他們解說清楚。然後安拉隨他的意,讓那些人迷誤,和隨他的意引導那些人。他是大能的、 大智的。   我每派一位使者,都是用他族人的語言,以便為他們闡明[注]。他使他所要的人迷歧,他使他所要的人得正道,他是高貴的、巧妙的。   凡是我所派遣的使者,[派遣時]均用他的族人的語言,以便他向他們闡明[我的啟示]。安拉欲使誰迷誤,就使誰迷誤;欲引導誰遵行正道,就引導誰遵行正道。他是全能的,最睿智的。    
14 : 5 我確已派遣穆薩帶著我的許多跡象去,(我說):「你把你的宗族從重重黑暗中引入光明吧。你應當以真主的一些紀念日提醒他們。」對於每個堅忍者和感恩者,此中確有許多跡象。   我確曾差母撒藉我的異跡為使,〔說:〕你使自己的族人由黑暗出至光明:你要以安拉的時日勸導他們!此中對於每一個忍耐,感謝的人,確含有種種表徵。   我確曾派遣姆撒(摩西)帶同我的啟示(跡象), (並命令他道:)“把你的族人由黑暗引導到光明,並提醒他們安拉的日子。”的確,其中對堅貞不變和知恩感德的人有種種啟示。   我的確已用我的許多跡象[注1]派遣了穆薩,他把他的族人[注2]從黑暗取出至光明,並把安拉的日子[注3]提給他們。的確,其中有對每一忍耐、感謝者的跡象。   我確已派遣穆薩帶著我的啟示。[我命令他]:“你當把你的族人從黑暗引向光明,當以安拉的獎罰提醒他們。”對每個堅忍者和感恩者,此中確有許多跡象。    
14 : 6 當時,穆薩曾對他的宗族說:「你們應當銘記真主賜給你們的恩典,他曾使你們脫離法老的臣民。他們使你們遭受酷刑,屠殺你們的男子,留下你們的女子,此中有從你們的主降下的大難。」   昔時,母撒對自己的族人說:(你們當記念安拉對你們的恩典。那時候,他解救你們脫離匪喇傲的黨徒;他們教你們嘗烈刑,他們宰死你們的男兒,留下你們的女兒。此中有出自養主的一大試證。)   那時姆撒對他的族人說:“你們要記住安拉對你們的恩典,他那時曾把你們由法老的人民中拯救出來,他們使你們遭受非常的痛苦,屠殺你們的兒子,和讓你們的婦女活著。此中有你們的主的重大的考驗。”   當時,穆薩對其族人說:“你們要提念安拉對你們的恩典!當時他從法老的家屬[注1]上拯救了你們,他們嚴刑折磨你們,殺害你們的孩子[注2],留下你們的婦女,在那裏邊[注3]有來自你們養主的巨大考驗[注4]。”   當時,穆薩[注]對他的族人說:“你們當牢記安拉對你們的恩惠。當時,他從法老的人民中拯救了你們。他們殘酷地虐待你們,屠殺你們的男孩而讓你們的女孩活著。此中確有從你們的主降示的重大考驗。    
14 : 7 當時,你們的主曾宣佈說:「如果你們感謝,我誓必對你們恩上加恩;如果你們忘恩負義,那末,我的刑罰確是嚴厲的。」   往時,你們的養主宣示:(如果你們感念了,我必增加給你們;若是你們忘恩了,我的刑罰一定是猛烈的。)   那時,你們的主(對你們)宣示:“如果你們是知感的,我一定會給你們更多的(恩典)。倘若你們顯示出是忘恩負義的,我的刑罰確實是嚴厲的。”   當時,你們的養主昭示[注1]:“若是你們感謝[注2]了,我必定增加你們。若是你們隱昧[注3]了,的確,我的處罰是嚴厲的。”   當時,你們的主宣佈:“假如你們感恩[注][如崇拜獨一的安拉],我必賜你們更多的恩惠;假如你們忘恩負義,我的刑罰確是嚴厲的。”    
14 : 8 穆薩說:「如果你們和大地上的人統統都忘恩負義,(也無損于真主),因為真主確是無求的,確是可頌的。」   母撒說:(若是你們和地上的人統都不信了,安拉一定是無求的,堪稱贊的。)   姆撒(摩西)說:“如果你們和大地上的一切的人一起顯示出忘恩負義,安拉的確是無求的和受讚美的。”   穆薩說:“如果你們和在地上的全體隱昧了,的確,安拉是無求的[注]、被讚美的。”   穆薩說:“假如你們和大地上的所有人都忘恩負義,[那對安拉毫無損害]。安拉確是無所求的,受讚頌的。”    
14 : 9 你們以前的民族——努哈的宗族、阿德人、賽莫德人和他們以後的人,只有真主能知道他們——難道這等人的消息沒有來臨你們嗎?他們族中的使者昭示他們許多明證,但他們把自己的手指插入口內,說:「我們必定不信你們所奉的使命,我們對於你們所宣傳的事情,確是在使人不安的疑惑之中。」   在你們以前的眾人努海的族人、阿代、賽母待、與他們以後眾人的消息,未曾達至你們嗎?——知道他們的只有安拉——列使現給他們種種明證,但是他們把手伸在口裏。他們說:(我們實不信你們的使命;我們對你所喚導的事情是在不安的疑惑中。)   (眾人啊!)那些在你們以前的人——努赫、阿德,和撒姆德族人和那些在他們之後來臨的人們的故事,還沒有到達你們嗎?除了安拉之外,無人知道。他們的使者帶了明白的證據到達他們,但是他們用手堵著嘴說:“我們不信降給你們的(使命),我們也非常懷疑你們叫我們(去做)的事。”   你們以前的努哈、阿德和賽姆德族,那些人的消息不是已到達你們了嗎[注1]!他們以後的那些人,只有安拉知道他們,他們的使者已把跡象[注2]帶給他們,結果他們卻把手放到嘴裏[注3]。他們說:“的確,我們不信你們是以它而受派的。的確,我們對你們所勸我們的事是處於懷疑之中的。”   難道你們的前人的消息沒有到達你們嗎?即努哈的族人,阿德人和薩姆德人,以及在他們之後的人們,唯安拉知道他們。這些人的使者們已帶著明證到達他們,但他們卻把手指伸入口中[因憤怒而咬手指]說:“我們不信仰你們所被派遣的使命,凡是你們所召喚我們的[如信奉伊斯蘭教],我們確是在焦慮的懷疑中。”    
14 : 10 他們族中的使者說:「難道對於真主——天地的創造者——還有懷疑嗎?他號召你們行善,以便他饒恕你們的罪過,並對你們緩刑到一個定期。」他們說:「你們只是像我們一樣的凡人,你們欲阻止我們崇拜我們的祖先所崇拜的(偶像),你們昭示我們一個明證吧!」   列使說:(豈可對安拉——造化天地的主懷疑?他喚你們,為的是饒恕你們的罪惡他姑容你們,直到一定的時期)。他們說:(你們只是和我們一樣的人,你們欲阻止我們離開自己列祖所拜的嗎?你們把顯著的明證現給我們。)   他們的使者們說:“你們對於諸天與大地的造化者安拉懷疑嗎?是他召喚你們,以便他可以寬恕你們的罪惡,和給你們一段時間的寬限。”他們說:“你不過是和我們一樣的(凡)人罷了!你企周使我們背棄我們先人所曾崇拜的(神祗)。那麼,你就顯示出一個明確;的證據給我們吧!(如果你是對妁)。”   他們的使者們說:“在安拉——天與地的造化者——中可有懷疑嗎?[注1]他勸你們,是為饒恕你們的部分罪過[注2]和將你們延遲到一定時期[注3]。”他們說:“你們還不只是像我們一樣的人,你們要阻止我們崇拜我們的先輩所崇拜的[注4],那麼你們就把明明的證據[注5]拿給我們吧!”   他們的使者們說:“難道你們懷疑天地的創造者——安拉嗎?他[安拉]召喚你們[信仰獨一的安拉],以便他寬恕你們的罪惡,並延緩你們到一個定期。”他們說:“你們只是同我們一樣的凡人,你們妄圖阻止我們崇拜我們的祖先所崇拜的[偶像]。[假如你們是誠實者],你們給我們顯示一種明證吧!”    
14 : 11 他們族中的一個使者對他們說:「我們只是像你們一樣的凡人,但真主施恩于他所意欲的僕人。我們不該昭示你們任何明證,除非奉真主的命令,信道者只信託真主。   列使對他們說:(我們只是和你們一樣的人。但是安拉任便對於自己的僕人施恩。我們非奉安拉的命令,必不能現給你們一項明證每 當令眾歸信的人仰賴安拉!   他們的使者們對他們說:“誠然,我們只是象你們一樣的(凡)人。但是安拉的確賜予他所喜愛的僕人仁惠,除非安拉允許,我們不能夠顯示給你們證據。一切信仰者都應當信賴安拉。   他們的使者們對他們說:“我們雖只是像你們[一樣]的人,但安拉確對他所要的僕人施給洪恩[注1],我們也不能把證據拿給你們,除非憑著安拉的允諾[注2]。讓信士們依靠安拉吧[注3]   他們的使者們對他們說:“我們只是同你們一樣的凡人,但安拉已施恩給他所意欲的僕人。除非奉安拉之命,否則,我們不能向你們顯示明證。教信士們都信賴安拉吧!    
14 : 12 我們怎能不信託真主呢?他確已引導我們走上正道。我們誓必忍受你們的折磨,讓信託者只信託真主。」   我們怎可不仰賴安拉呢?他確指示我們正道了。我們必定忍受你們的傷害·當令眾仰賴的人仰賴安拉!)   、“我們怎麼會不信賴安拉呢?他確已對我們指引了我們的道,我們一定會忍受一切你們所能加給我們的傷害,就讓信賴者信賴安拉吧!”   我們只能依靠安拉,他確已把我們引上了道路,我們必定對你們的傷害[注]忍耐。讓依靠者們依靠安拉吧!”   安拉確已引導我們遵行正道,我們怎能不信賴他呢?我們一定要忍耐你們對我們的傷害。讓信賴者都信賴安拉吧[注]!”    
14 : 13 不信道者對他們族中的使者說:「我們誓必把你們驅逐出境,或者你們誓必改信我們的宗教!」他們的主就啟示他們說:「我誓必毀滅不義者,   不信的人們對列使說:(我們必把你們逐出本地,或者你們重反我們的教道。)養主默諭他們:叫我必滅絕一切背義的人。   不信的人對他們的使者們說:“我們一定會把你們趕出我們的土地,除非你們返回我們的宗教。”那時他們的主啟示了他們:“我一定會消滅犯罪的人,”   隱昧者們對他們的使者們說:“我們必定把你們趕出我們的地面,或你們必須返回我們的宗教。”於是他們[注1]的養主啟示他們:“我必定消滅虧害者們[注2]   不信仰者對他們的使者們說:“我們一定要把你們驅逐出我們的國土,除非你們再信我們的宗教。”他們的主[安拉]啟示他們:“我一定要毀滅不義者,    
14 : 14 我誓必使你們在他們毀滅之後居住他們的地方。這是畏懼站在我面前(受審訊),而且畏懼我的恫嚇者所得享受的。」   我必教你們在他們以後居住在該地,這是屬於那駭懼站在我御前,並駭怕我驚嚇的人。)   、“我也一定使你們在他們之後居留該地。”這(諾言)是給那些畏懼站在我跟前(被審訊)人和畏懼我的刑罰的那些人的。   我必定在他們以後[注1]讓你們居住在地上。那是對駭怕在我面前站立[注2]和駭怕我的警告者[注3]的。”   我一定要使你們在他們被毀滅後定居此地。這是給[復活日]畏懼站在我面前[受審]並畏懼我的警告者的。”    
14 : 15 他們曾要求判決。每個頑固的暴虐者都失望了。   他們求相助。一切強霸頑梗的人失望了。   他們尋求(他們的主的)協助(或決定),而每一個頑強的暴徒都是失望的。   他們[注1]祈求援助,每個高傲、頑固者失望[注2]了。   他們[使者們]請求[安拉]賜予援助,結果每個頑固者、暴虐者[注]都失敗[且被毀滅]了。    
14 : 16 在他的身後,將有火獄,他將飲膿汁,   在他前面有火獄。有的教他飲膿水,他徐徐地下嚥。他幾乎不容易下嚥。   地獄就在他們的前面,他們將被飲以沸騰的髒水(膿水)。   他前面[注1]是折漢難[注2],他飲著血膿之汁。   火獄就在他[頑固者、暴虐者]前面,他將被迫飲沸水和膿汁。    
14 : 17 一口一口地飲,幾乎咽不下去。死亡將從各處降臨他,但他永不會死。在那種刑罰之後,還有嚴峻的刑罰。   死由各方達至,他絕不會死,在他面前有重刑。   他們一口一口地飲下它,但難於把它咽下,死亡會從各方面降臨,可是他們又死不了。在他們的前面(還)有(更)嚴厲的刑罰(痛苦)。   他吞咽它而幾乎咽不下去[注1]。死亡從各處而來[注2],而他卻不是死亡者,在他以後[注3],還有劇烈的[注4]處罰。   他將不情願地一口一口飲,幾乎咽不下去;死亡將從各方降臨他,但他又死不了,此後他還將受酷刑。    
14 : 18 不信主者,他們的善功比如一堆灰,在暴風之日,被狂風吹散,他們對於自己所謀求的,不能獲得一點報酬。這確是深深的迷誤。   不信養主的那般人的情形,其善舉有如灰塵;在發暴風的那天被風猛烈地刮散。他們不能於自所作過的一事。這就是遙遠的迷誤。   那些不信他們的主的人的比喻是:他們的工作和灰塵一樣,在一個大風暴的日子被風猛烈吹散。他們一點也不能控制他們所獲得的。這就是極端的(失敗)(深深地迷誤)。   那些隱昧其養主的人們的比喻,他們的善功像大風之日被狂風揚起的沙土[注1],他們對其所作的毫無辦法。那是遙遠的迷歧[注2]   不信仰他們的主的人們的比喻[注],他們的善功好比灰塵,在一個暴風之日被狂風吹散,他們不能獲得他們所做的任何報酬。這是深遠的迷誤[遠離正道]。    
14 : 19 難道你沒有看見真主已本真理而創造天地嗎?如果他意欲,他就消滅你們,而創造新人。   你豈未見安拉因著真理造化天地嗎?若是他意欲……了,他就去掉你們,拿來新的造化,   你們不曾看到安拉以真理造化了諸天與大地嗎?如果他願意,他會消滅你們,並產生新的造化(采代替你們)嗎?   你未見嗎[注1]?的確,安拉以真理造化了天與地。如果他要,便把你們拿走[注2],而拿新的萬物來[注3]   難道你不知道安拉依真理創造天地嗎?假如他意欲,他能毀滅你們並重新創造。    
14 : 20 這在真主絕不是困難的。   這在安拉並不困難。   這對於安拉並不是一件大事。   那在安拉上不是嚴重的[注]   這對安拉並不難。    
14 : 21 他們將要一同出來見真主,而懦弱者將對自大的人們說:「我們原來是你們的部下,你們能替我們抵抗真主的一點兒刑罰嗎?」他們將說:「假若真主引導我們,我們也必然引導你們。我們無論急躁或忍耐,這在我們是一樣的,我們絕無避難所。」   他們統出現于安拉,而後一般無能為的人對那一夥高傲的人說:『我們原是追從你們的。你們可能替我們避免安拉的些微罪刑嗎?)他們說:(設若安拉引導我們了,我們一定領你們得正道。我們暴躁也罷,忍耐也罷,一樣地在我們無有逃處。)   他們全體將出現在他們的主的跟前,那時弱者將會對傲慢者說:“我們確曾是追隨你們的,你們能因此使我們逃避一些來自安拉的懲罰嗎?”他很會回答說:“如果安拉曾經引導了我們,我們就引導你們了。無論我們是悲傷焦急或是忍耐,對於我們都是一樣的,因為我們是罪無可逭的。”   他們[注1]全為安拉而出現。弱者們[注2]對那些高傲者們[注3]說:“我們原是你們的跟隨者,你們能從安拉的處罰上救助我們些許嗎?”他們說[注4]:“假若安拉引導了我們,我們就會引導你們。我們是怕或是忍,對我們都是一樣的,我們是無可逃避[注5]的。”   [復活日]他們都將出現在安拉麵前。[那時]弱者將對驕傲自大者[首領]說:“我們原是追隨你們的,[現在]你們能幫助我們減輕一點兒安拉的刑罰嗎?”他們將說:“假如安拉引導我們,我們就引導你們。無論我們發怒還是忍受[刑罰],對我們都是一樣的,[現在]我們無處可逃。”    
14 : 22 當事情已被判決的時候,惡魔說:「真主確已真實地應許你們,我也曾應許你們,但我對你們爽約了。我對你們本來沒有甚麼權力,不過是我召喚你們,而你們響應我的號召。所以你們不要責備我,應當責備自己,我不能援救你們,你們也不能援救我。我不承認以前你們曾把我配主,不義者必受痛苦的刑罰。」   在事已判明的時候,惡魔說:(安拉許給你們,切實地約許;我許給你們而對你們失信了。我除卻喚導你們而得到應承以外,自無一點權柄。你們不要責備我;你們責備自身吧:我不能解救你們,你們也不能解救我。我實在不承認你們從前舉我〔與真主〕同等。背義的人必遭痛刑。   當大事已定時,撒旦會說:“安拉確曾許給你們一個真實的諾言,我也給過你們(我的諾言),不過我對你們(的諾言)失信了,我除了呼喊你們之外,對你們無權,那時你們回應了我,所以你們不要責備我,而要責備你們自己。我不能幫助你們,你們也不能幫助我。我否認你們以前把我與安拉聯繫在一起(的行為)。對於作惡的人的確有一項嚴厲(痛苦)的刑罰。”   魔鬼[注1]于事情已判定時[注2]說:“的確,安拉許給你們的真實許約[注3],而我所許給你們的[注4],我卻對你們失了信。我對你們並不享有任何權力[注5],只是我號召你們,而你們答應了我。所以你們別埋怨我,你們埋怨你們自己吧!我不是你們的求援對象[注6],你們也不是我的求援對象,的確,由於你們拿我舉伴[安拉],我早已隱昧了。[注7]的確,虧害者們[注8]應受痛刑。”   當事情已判決時,惡魔說:“安拉的確曾應許你們真實的諾言,我也曾應許過你們,但我欺騙了你們。我對你們本無任何權力,我只是召喚你們,而你們卻回應了我的召喚,因此,你們不要責備我,你們應責備你們自己。我不能救助你們,你們也不能救助我。我不承認你們以前曾把我視為安拉的夥伴。不義者必受痛苦的刑罰。”    
14 : 23 信道而且行善者,將蒙主的允許而進入那下臨諸河的樂園,並永居其中,他們在樂園裏的祝辭是「平安」。   眾歸信並作善舉的人,奉養主的命令得進諸河流於其下的天園,永居其中著。他們在天園中的災況就是(平安。)   而那些信仰並作善事的人將在他們的主的恩許下進入下有諸河流動的樂園,永遠居在其中。他們在那裏的祝詞將是“平安”。   那些歸信並做善功的人們,被送進河渠流經其下,奉他們養主的允許,永居其中的天堂。他們在其中的祝賀是“色蘭”[注]   凡信仰並行善者,他們將奉他們的主的命令進入諸河流過的樂園,永居其中。他們在樂園裏的祝詞是:“祝你們平安[注]。”    
14 : 24 難道你不知道真主有過這樣一個比喻嗎?一句良言,好比一棵優良的樹,其根柢是深固的,其枝條高聳入雲,   你豈未看見安拉怎樣地發比喻?清潔的話,如同清潔的樹;牠的根基是堅固的,牠的枝幹是在上空;   你們看見安拉如何作出比喻嗎?良言有如佳木,它的根是穩固的,它的枝幹淩空。   你沒看見嗎?安拉對一句美言[注1]所設的比喻,像一棵美好的樹[注2],它的根是穩定的,它的枝梢是在天上。   難道你不知道安拉有這樣一個比喻嗎?一句良言[注]就像一棵好樹,根深蒂固,枝繁葉茂,    
14 : 25 憑主的許可,按時結果。真主為眾人打了許多比方,以便他們記取教誨。   牠在每一個時期依其養主的旨意結牠的果實。安拉為世人發些比喻,好教他們受勸。   它在它的主的允許之下四季結果。安拉為人類舉出比喻、以便他們警惕。   它隨時以其養主的許諾[注1]拿來它的果實[注2]。安拉為人們設比喻,願他們參悟[注3]   它奉它的主的命令按時結果。安拉為人類設了許多比喻,以便他們接受勸告。    
14 : 26 一句惡言,恰似一棵惡劣的樹,從大地上被連根拔去,絕沒有一點安定。   污濁的話如同污濁的樹;被拔自地上,並不堅固。   惡言就如壞樹一樣,它從地面上連根拔起,毫不穩固。   壞言的比喻,像一棵壞樹[注],其根被從地上拔出,它沒有穩定。   一句惡言就像一棵枯樹,從大地上被連根拔起,毫不穩固。    
14 : 27 在今世和後世,真主以堅固的言辭使信道者堅信,真主使不義者誤入迷途,真主是為所欲為的。   安拉在今生並在後世用堅決的話安定眾歸信的人。安拉造背義的人為迷誤的,安拉任變行事。   安拉將以堅定的話在今世與後世使那些信仰的人堅定,安拉也任由那些作惡的人迷誤,安拉做他所願意做的事。   安拉用穩定之言[注1]在塵世中使歸信者們安定。安拉使虧害者們[注2]迷歧[注3]。安拉他做他所要的。   安拉以堅固的言語[注]使信士們在今世和後世都篤信[獨一的安拉等]。安拉使不義者迷誤。安拉做所欲做的。    
14 : 28 難道你沒有看見那等人嗎?他們對真主忘恩負義,並使自己的宗族陷於滅亡之境——   你豈未見有一般人,以妄信瞞昧安拉的恩典,並使自己的族人陷在淪落的第宅——   你不曾看見那些人以忘恩負義換取安拉的恩典,並帶領著他們的族人進入毀滅的居處(火獄)。   你沒看見嗎?那些把安拉的恩典換成隱昧的人們[注],他們使他們的族人處於滅亡之地!   難道你不知道嗎?那些人把安拉的恩惠[信穆聖及《古蘭經》等]改換為不信[否認穆聖及《古蘭經》等],並使他們的族人居住于滅亡之宅——    
14 : 29 火獄之中。他們將進入火獄,那歸宿真糟糕,   火獄?他們將要進牠,居所太惡了!   他們將進入地獄,它是一個最惡劣的居所。   他們將進入折漢難[注]其中,穩定之處太壞了。   火獄。他們將進入火獄中[受火刑]。歸宿真惡劣!    
14 : 30 他們為真主樹立許多匹敵,以便他們使人背離主的大道。你說:「你們享受吧,因為你們必歸於火獄!」   他們為安拉設置一切同等的,為的是誘人錯過他的道。(你說;(你們享受吧,你們一定歸到火獄。)   他們為了安拉設置許多敵對的(偽神)以便把人們由正道上誤導。你說:“(你們)享受吧!你們的歸宿的將是火(獄)。”   他們為安拉安排了一些伴,為了離失他的宗教[注1]。你說:“你們享受吧[注2]!你們的歸處是火獄。”   他們給安拉設置了許多[與安拉同等的]崇拜物件[注],以便他們使人們背離他[安拉]的正道。你[對他們]說:“你們[暫時]享樂吧!你們的歸宿確是火獄。”    
14 : 31 你要對我的那些信道的僕人,說:讓他們謹守拜功,並且在那既無買賣又無友誼之日來臨以前,秘密地和公開地分舍我所賜予他們的財物。   你對我那歸信的眾僕說:他們應當立拜功,並就著我所賜給他們的暗昧明揚著使用,須在無貿易無友誼的那日到來以前。   你告訴我的有信仰的僕人們,叫他們謹守拜功,並在那既無交易也無友誼的日子來到以前,公開地或秘密地(在慈善方面)使用我賜給他們的用度。   你對我那些歸信的眾僕說:讓他們在履行拜功和在沒有交易[注1]、沒有友情之日[注2]到來之前,秘密和公開地把我所賜給他們的部分施捨出去。   你當對我的信仰的僕人說:他們當謹守拜功,在沒有討價還價、沒有友誼的日子[復活日]來臨前,他們當暗中和公開施捨我所賜予他們的[財物]。    
14 : 32 真主創造天地,並從雲中降下雨水,而借雨水生產各種果實,作為你們的給養;他為你們制服船舶,以便它們奉他的命令而航行海中;他為你們制服河流;   安拉那真主造化天地;由天空降水,而為慈惠你們用牠發觀各項果實。並為你們制服船隻,以便牠依主的旨意航行在海中,為你們制服諸河。   是安拉造化了諸天與大地,並從天空降下雨水,以它產生果食供養你們。是他使船隻服役於你們,以便它們在他的命令之下川航海洋,他也曾為你們馴服河流。   安拉是那造化天與地、從天降水,借它為賜食給你們而取出許多果品。他為你們控制了船隻,以便它憑他的命令[注]航行於海中,他為你們控制了一切河流。   是安拉創造了天地,並從天空降下雨水,借此而生產出水果,以作你們的給養。他使船舶為你們服務,以便船舶奉他[安拉]的命令在海上航行。他使河流為你們服務。    
14 : 33 他為你們制服日月,使其經常運行,他為你們制服晝夜。   為你們制服日月,在迴圈著,為你們制服夜晝。   他也使日月在它們的軌道上不停地運行,為你們服務。他也使晝夜為你們服務。   他為你們控制了經常運行的日和月,為你們控制了夜晚和白晝。   他使日月為你們服務,各按預定的程式運行;他使晝夜為你們服務。    
14 : 34 你們對主的要求,他對你們都有所賞賜。如果你們計算真主的恩惠,你們不能加以統計。人確是很不義的,確是忘恩負義的。   並把你們所求的一切賜給你們。你們若歷數安拉的恩典了,你們不能統計牠。人類實是負義的,忘恩的。   他賜給你們向他所要求的一切,你們算一算安拉的恩典,你們一定不能算得出(它)的,人確實是生來就是作惡的、忘恩的。   他把你們所向他[注1]乞求的給了你們。若是你們計算安拉的恩典時,你們是數不清的。的確,人[注2]是多虧害,多昧[恩]的。   他把你們向他請求[注]的都賜予你們。假如你們要計算安拉的恩惠,那麼,你們是算不盡的。人確是不義的,確是忘恩負義的。    
14 : 35 當時易蔔拉欣說:「我的主啊!求你使這個地方變成安全的,求你使我和我的子孫,遠離偶像崇拜。   昔時,易蔔拉欣說:我的養主啊!你把平安賜給這個城池!你教我和我的子孫遠避拜偶像!   那時伊布拉欣(亞伯拉罕)祈求道:“我的主啊!求你使這個城平安,並莫使我和我的子孫奉祀偶像。   當時,伊布拉欣說:“我的養主哇,求你把這地方[注1]轉成安寧的[注2]吧,使我和我的子孫遠離偶像的崇拜吧。   當時,伊布拉欣說:“我的主啊!求你使這個城市[麥加]成為平安之地,求你保護我和我的後裔不要崇拜偶像。    
14 : 36 我的主啊!偶像們確已使許多人迷誤。誰順從我,他確是我的同道;誰違抗我,那末,你是至赦的,是至慈的。   我的養主啊!牠們確誘多的人迷誤了。追隨我的人確屬我一類的;違犯我的人,你一定是多恕的,特慈的。   “我的主啊!它們(偶像)確已使許多人迷誤了。誰追隨我,他就是屬於我的(同道),而不服從我的人(我只有留待你裁奪了)。你的確是多恕的、大慈的。   我的養主哇!它們[注1]使許多人迷歧了!凡跟隨我者,則他是我的一位[注2],凡違背我者,的確,你是多饒[注3]、特慈的。   我的主啊!那些偶像確已使許多人迷誤。誰追隨我[注1],誰就是我的同道;誰違抗我[注2],那麼,你[安拉]確是最寬恕的,特慈的[注3]    
14 : 37 我們的主啊!我確已使我的部分後裔住在一個沒有莊稼的山谷裏,住在你的禁房附近——我們的主啊!——以便他們謹守拜功,求你使一部分人的心依戀他們,求你以一部分果實供給他們,以便他們感謝。   我們的養土啊!我確教自己的一部分子孫居住在無禾穀的山谷,靠近你的禁殿。   “我們的主啊!我已使我的一些後人們居住在聖寺附近的荒穀中。我的主啊! 以便他們能經常禮拜,因而使一些人的心能傾向他們,並供給他們果實,以便他們能知恩感德。   我們的養主哇!我讓我的部分後裔[注1],居住在一個沒有莊稼的川窪[注2]中,在你的禁殿[注3]旁邊。我們的養主哇,以便他們履行拜功,求你讓人們的心[注4]傾向他們吧!求你把部分果品賜給他們吧!願他們感謝。   我們的主啊!我確已使我的一些後裔居住在[麥加]禁寺附近一個不能耕作的荒穀中。我們的主啊!以便他們謹守拜功;求你使一些人的心喜歡他們,求你賜予他們水果,以便他們感恩。    
14 : 38 我們的主啊!你必定知道我們所隱諱的和我們所表白的。天地間沒有甚麼事物能瞞過真主。   我們的養主啊!冀使他們立拜功。你教一部分人心愛慕他們!你把一部分果實賜給他們!好教他們感念。我們的養主啊!你確知道我們隱匿的和顯揚的。天地間無一事可能瞞住安拉。   “我們的主啊!你確知我們所隱瞞的和公開的。無論是在諸天或大地,沒有事瞞得過安拉。   我們的養主哇!的確,你知道我們所隱藏的和公開的。在地和天中沒有一物能瞞過安拉[注]   我們的主啊!凡是我們所隱藏的和公開的,你全知道。天地間沒有任何東西能對安拉隱瞞。    
14 : 39 一切讚頌,全歸真主!他在我老邁的時候,賞賜我易司馬儀和易司哈格。我的主確是聽取祈躊的。   讚頌那安拉,他把易司馬依和易司哈各賜給我年邁人。我的養主實在是聽得呼求的。   “讚美安拉,他在我老邁之年賜予我伊斯馬義(以實馬利)和伊斯哈格(以撒)。我的主確是聽見祈禱的、(主)   萬贊歸安拉,他在我年邁時賜給我伊斯瑪儀[注1]和伊斯哈格[注2]。的確,我的養主確是全聽祈求的。   一切讚頌,全歸安拉,是他在我年邁時賜給我伊斯馬義和伊斯哈格。我的主確是全聞祈禱的。    
14 : 40 我的主啊!求你使我和一部分後裔謹守拜功。我們的主啊!求你接受我的祈躊。   我的養主啊!你教我們和我的一部分子孫為立拜功的!我們的養主啊!你允承我的呼求吧!   “我的主啊!求你使我和我的子孫成為謹守拜功的人吧!我的主啊!求你接受我的祈禱吧!”   我的養主哇!求你使我和我的部分後裔[注]成為履行拜功者吧,我們的養主哇!求你允准祈求吧。   我的主啊!求你使我和我的後裔都成為謹守拜功者。我們的主啊!求你接受我的祈禱。    
14 : 41 我們的主啊!求你在清算實現之日饒恕我和我的雙親和信士們。」   我們的養主啊,在審算成立的那一日,你饒恕我和我的父母,以及眾穆民!   “我們的主啊!求你在審計開始的那一天恕饒我,我的父母和有信仰的人吧!”   我們的養主哇!求你於清算日饒恕我和我的雙親[注],以及眾信士吧!”   我們的主啊!在清算實施之日,求你寬恕我、我的父母和信士們。”    
14 : 42 你絕不要以為真主忽視不義者的行為,他只對他們緩刑到瞪眼的日子,   你切莫以為安拉是忽於一般背義的人所作的。他姑容他們,只到眾目凝視的那一日。   你不要以為安拉忽視(不注意)歹人的行為,他只寬限他們到凝視(恐怖)的那一天。   [注1]你切莫以為安拉對虧害者們[注2]的作為是昏聵的。他只是把他們拖延到眾目睽睽之日[注3]   你絕不要認為安拉會忽視不義者所做的,他只把他們延緩到眾目驚恐凝視之日。    
14 : 43 (在那日),他們將抬著頭往前奔走,他們的眼睛不敢看自己,他們的心是空虛的。   均在仰首賓士,目不轉睛,其心空空著。   他們慌慌忙忙地仰著頭向前跑,他們的雙眼直瞪,他們的心空空洞洞。   迅速地,望著天,不眨眼地,滿心空虛地[注]   [在那日],他們將驚慌地抬著頭往前跑,不敢回顧自己。他們的心是空虛的[注]    
14 : 44 你應當警告眾人,將來要有這樣的一日,刑罰將來臨他們,而不義者將說:「我們的主啊!求你讓我們延遲到一個臨近的定期,以便我們響應你的號召,順從你的使者。」難道你們以前沒有發誓說,你們絕不會滅亡嗎?   你向眾人警告那麼一日:刑罰到來,而背義的人們說:(我們的養主啊!你姑容我們,直到相近的限期!我們就應承你的勸導,追隨列使。)你們從前豈未發誓;(無有更移)嗎?   你(穆聖)要警告人類那一天。那一天(安拉的)怒惱將降臨到他們,(那時)不義的人們會說:“我們的主啊!求你寬延我們,(即使)一個短暫的期限,我們一定會服從你的呼喚,並追隨使者們!”(什麼!)難道你們在這以前不曾發誓說過,你們不會滅亡嗎? ”   你警告人們[注1]處罰到來之日[注2]。虧害者們[注3]說:“我們的養主哇!求你讓我延遲到一個近期,我們應答你的號召[注4],我們跟隨使者們!”[注5]你們不是在以前發誓說,你們沒有改移[注6]嗎?   你[穆聖]當警告人類,當刑罰降臨他們之日,不義者將說:“我們的主啊!求你延緩我們一會兒,我們一定響應你的召喚,一定服從使者們。”[有話聲對他們說]:“難道你們以前沒有發過誓,你們絕不會滅亡嗎?    
14 : 45 你們曾居住在自虧者所住的地方,而且明白我是怎樣處治他們的。我也為你們打了許多比方。   你們曾住在一般自負己身者的居所;你們已明白我怎樣地對他們行事,並對你們發比喻。   你們住在虧負了自己的那些人的地方,你們已清楚我如何對待他們,我並為你們舉出了許多例子。   你們居住在那些虧害自己者們的宅院裏,我怎樣對待他們已給你們說明了[注1],我已為你們設下了比喻[注2]   你們曾居住在自欺者住過的地方,你們很清楚我是如何懲治他們的。我為你們設了許多比喻。    
14 : 46 他們確已用計謀,在真主那裏,有他們的計謀(的果報)。他們的計謀,不足以移動群山。   他們確已陰謀計畫。報復他們的陰謀惟在安拉。他們的陰謀絕不是群山可囚牠移動的。   他們(對你)策劃了他們的陰謀。即使他們的陰謀能震撼山嶽,但是他們的陰謀卻在安拉(的注視之下)。   他們曾玩弄了他們的詭計[注1],他們的詭計,都在安拉那裏,即使他們的詭計能移動山嶽[注2]也罷。   他們確已搞陰謀,但安拉有法阻止他們的陰謀,不管他們的陰謀有多大,也絕不能移動群山。”    
14 : 47 你絕不要以為真主對他的使者爽約。真主確是強大的,確是懲惡的。   你莫以為安拉對他的列使爽約。安拉實是優勝的,報復的。   世人啊!你們不要以為安拉會對他的使者們爽約。安拉是大能的,掌果報的主。   你切莫以為安拉會對其使者們約而無信,的確,安拉是大能的,有報復的。   你絕不要認為安拉會對他的使者們爽約。安拉確是全能的,掌管報應的。    
14 : 48 在那日,這大地要變成別的大地,諸天也要變成為別的諸天,他們要出來見獨一的、全能的真主。   將有那麼一日,地被改成不是這個地。諸天也是這樣。他們出現至獨一權威的安拉。   當大地與諸天行將變成另一個大地與諸天時,他們(人們)將出現在獨一的,大能(不可抗拒)的安拉的跟前。   在地已換了地,和天[已換了天]之日[注1],他們都為獨一的有權威的安拉而出來[注2]   在那日,大地將變成另一個大地,天將變成另一個天。他們[人類]將出現在獨一的、萬能的安拉麵前[受審]。    
14 : 49 在那日,你將看見罪人們帶著桎梏,成雙成對地被捆綁起來;   當那一日,你看見一般為惡的人是同被系在桎梏的。   你將在那一天看到有罪的人們被桎梏拴在一起。   你在那天看到犯人們[注1],都帶著枷被鎖在一起[注2]   在那日,你將看見犯罪者戴著腳鐐被拴在一起。    
14 : 50 他們的襯衣是用瀝青做的,火將籠罩他們的臉。   他們的大衣是柏油的,他們的面目被火遮覆。   他們(穿)柏油的衣,他們的臉被火所遮複。   他們的衣服是黑焦油[注],火焰蒙住了他們的臉。   他們穿的衣服是瀝青做的,火籠罩著他們的臉[注]    
14 : 51 以便真主依據各人所行的善惡而加以報酬。真主確是清算神速的。   安拉對各個人·報以他所作的。安拉實是審算神速的。   以便安拉能按照各人的功過來還報他。安拉確實是計算神速的。   以便安拉就每個人的所作所為予以報酬。的確,安拉是清算迅速的。   以便安拉依每人所做的善惡進行報酬。安拉確是清算神速的。    
14 : 52 這是對眾人的充分的表示,以便他們因此而受警告,以便他們知道他只是獨一的被崇拜者,以便有理智的人記取教誨。   這是昭示世人的。為的是以此警告他們,並教他們知道:(惟他是獨一主。)當令有才智的人們受勸!   這是一項對全人類的明白的啟示,以便他們能由此得到警告,並讓他們知道他是唯一的安拉,以便有理性的人留意。   [注1]是對人們的傳達,以便他們以此警告,和讓他們知道:“他只是獨一的

主宰。”和讓有心之人參悟[注2]

  這[《古蘭經》]是對人類的一個啟示,以便他們因此而受警告,以便他們知道,他[安拉]只是獨一應受崇拜的主[注],以便有理智的人們記住教訓。