第16 章: 蜜蜂(奈哈勒) (這章是麥加的, 共計128節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


16 : 1 真主的命令必定來臨,所以你們不必要求其早日實現,讚頌真主超絕萬物,他超乎他們所用以配他的。   安拉的命今、快到了,你們不要忙討牠。真主清淨,他玄高於他們所擬的匹偶,   安拉的命令就將到達了。你們不要在這個時候要求加快(實現)它。光榮歸他(主),他是遠在他們所設置的(偽神)之上。   安拉的命令[注1]已到,你們就不必求其速至了[注2]。他從他們所舉伴的上是清高、崇高的。   安拉的命令[復活的時間或對不信仰者的懲罰等]即將來臨,所以,你們不要急於求成。讚美他超絕!至高無上的他[安拉]超絕於他們所崇拜的偶像。    
16 : 2 他使天神們奉他的命令,偕同精神,降臨他所意欲的僕人,說:「你們應當警告世人說:除我之外,絕無應受崇拜的,所以你們應當敬畏我。」   他以屬於自己命令的(魯哈)把天使降在自所意欲……的奴僕上!你們應該這樣傳警告:除我以外,再無有受拜的。你們當畏懼我。   他派天仙們奉他的命令帶同靈感。(或啟示)下降給他(所喜愛)的僕人。說道:“你們要警告世人,除我之外無神,所以你們要敬畏我。”   他讓天仙們帶著魯哈[注1],把命令降給其眾僕中[注2]他所要點的人:“你們警告[注3]:萬物非主,除非是我。所以你們要敬畏我。”   他派天使們奉他的命令降臨他所意欲的僕人[並說]:“你們當警告[人類]:除我外,再沒有應受崇拜的主,因此,你們當敬畏我。”    
16 : 3 他憑真理創造了天地,他超乎他們所用以配他的。   他以真理造化了天地,他玄高於他們所擬的匹偶。   他以真理造化了諸天與大地。他遠比他們所設置的(偽神)崇高。   他以真理造化了天與地,他從他們所舉伴的[注]上是清高的。   他依真理創造了天地,至高無上的他[安拉]超絕於他們所崇拜的偶像。    
16 : 4 他用精液創造了人,而人卻突然變成了(他的)明顯的對手。   他自一點精上造化了人類,忽然牠是一個公然敵對的。   他曾由一滴精液造化了人, (瞧啊!)他(人)卻變成了一個公開的對頭。   他從一滴精液上造化了人。而他[注]竟是明明的死敵。   他由一滴精液創造了人,而人突然成了一個公開的反抗者。    
16 : 5 他創造了牲畜,你們可以其毛和皮禦寒,可以其乳和肉充饑,還有許多益處。   他為你們造化了四蹄的;內中有溫暖物,和各種利益,你們就著牠吃。   他也曾造化家畜,你們由它們得到溫暖的衣著和(其他的)利益,你們也食它們的乳和肉。   他造化了牲畜,其中有對人的溫暖[注1]和利益[注2],以及你們可吃其中的一部分。   他為你們而創造牲畜,[你們]由此可獲得[毛和皮做的]衣著[禦寒],還有許多益處,你們可吃其乳肉。    
16 : 6 你們把牲畜趕回家或放出去吃草的時候,牲畜對於你們都有光彩。   在晚間收回的時候,白天放出的時候,其中有你們的榮耀。   當你們帶著它們回家和領著它們出去(牧放)時,它們會給你們一種得意與光彩之感。   其中有對你們的美飾,在你們於傍晚歸回[注1]和於一早出去[注2]的時候。   當你們[晚上]把牲畜趕回家,[早上]把牲畜趕出去放牧時,你們從中獲得了榮耀。    
16 : 7 牲畜把你們的貨物馱運到你們須經困難才能到達的地方去。你們的主確是至仁的,確是至慈的。   那牲畜載你們的重負去到你們非經勞身而不能抵達的城池。你們的養主實是憐憫的,特慈的。   它們負著你們的重載到你們必須(要弄到)精疲力竭才能到達的地區。你它們負著你們的重載到你們必須(要弄到)精疲力竭才能到達的地區。   它可給你們運載什物,到你們要到達的十分困難的地方。的確,你們的養主是疼顧、特慈的。   牲畜把你們的貨物運到你們需經辛勞才能到達的地方。你們的主確是仁愛的,特慈的[注]    
16 : 8 他創造馬、騾、驢,以供你們騎乘,以作你們的裝飾。他還創造你們所不知道的東西。   並造化馬、騾、驢,好教你們騎牠,並且因為裝飾。他更造化你們不知道的。   (他也造化了)馬、騾和驢子以便你們騎乘和作為裝飾。他也造化(其他)你們所不知道的東西。   [造化了]馬、騾、驢,是為了讓你們騎乘和裝飾[注]。他造化你們所不知道的。   [他創造了]馬、騾和驢[注],以供你們乘騎和裝飾。他還創造了[其他]你們所不知道的。    
16 : 9 真主負責指示正道的責任。有些道路是偏邪的,假若他意欲,他必將你們全體引入正道。   正直的道操自安拉。有一部分道路是偏斜的。設若他意欲(引導)了,他就使你們一概得正道。   安拉指引正道,但有些道卻不是正直的。如果安拉願意,他就會已經引導了你們全體。   安拉負責指明道路,其中有歪邪的,假若他要時,會引導你們全體的。   安拉負責闡明正道[伊斯蘭教的教義教規等],但有些道是背離正道的。假如他意欲,他會引導你們全體遵行正道。    
16 : 10 他從雲中降下雨水,你們可以用做飲料,你們賴以放牧的樹木因之而生長。   他那真主從上空降水;其中有你們的飲料。草從牠上生,你們在牠裏牧放。   是他為你們由天空降下雨水,你們由它得到飲料,植物也憑它生長,你們也靠它來畜牧(你們的牲口)。   他是那從天上降下水的,其中有你們的飲料,有供樹木的[注1]和供你們放牧[注2]的。   是他從天空降下雨水,你們可飲用,植物可借此生長,你們可放牧。    
16 : 11 他為你們而生產莊稼、油橄欖、椰棗、葡萄和各種果實。對於能思維的民眾,此中確有一種跡象。   他為你們用水發生和穀、橄欖、棗樹、葡萄及其牠各種果實。此中對於有思維的民眾確含有一種表徵。   他(主)用它為你們生產穀類、橄欖、棗樹、葡萄和各種果子,在這當中,對於那些沉思默想的人們確是有一種跡象。   他借它[注1],為你們讓莊稼、油橄欖、椰棗樹、葡萄和一切果樹生長。的確,那裏面有對思索者們的跡象[注2]   他借此為你們生產出莊稼、橄欖、椰棗、葡萄和各種水果。對能思考的民眾,此中確有一種跡象。    
16 : 12 他為你們而制服了晝夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;對於能理解的民眾,此中確有許多跡象。   他為你們制服夜晝與日月。群星是依他的命令被制服的。此中對於有理性的民眾,確含有種種表徵。   他使(為你們約束)晝夜和日月服從你們(為你們服務),也命令星辰順服於你們,對於有理解的人們,這當中的確也有許多跡象。   他為你們控制了夜、晝、日、月和星辰。[它們]是奉其命而受其控制的。的確,那裏面有對有理智者們[注]的跡象。   他使晝夜和日月為你們服務,群星也奉他的命令[為你們]服務。對能明理的民眾,此中確有許多跡象。    
16 : 13 (他又為你們而制服)他所為你們創造於大地的各色物品,對於能記取教誨的民眾,此中確有一種跡象。   並制服為你們在地上所造的色色不同的。此中對於受教的民眾確含有一種表徵。   他在大地上為你們造化了各種不同顏色(與品質)的東西,對於留意的人們,其中也確有一些跡象。   他在地上所造化的是為了你們[注1],其顏色是各異的。的確,那裏面有對思索者們[注2]的跡象。   他在大地上為你們創造了五彩繽紛之物[動植物等]。對能思考的民眾,此中確有一種跡象。    
16 : 14 他制服海洋,以便你們漁取其中的鮮肉,做你們的食品;或採取其中的珠寶,做你們的裝飾。你看船舶在其中破浪而行,以便你們尋求他的恩惠,以便你們感謝。   他那真主制服了海,以便你們從那裏吃鮮肉。你們從那裏發觀所戴的裝飾。你看船在那裏破浪航行,為的是你們覓主的特恩,冀使你們感念。   他也約束海洋(使它們)為你們服務,以便你們由其中吃到新鮮的肉,和從其中獲得你們所佩戴的飾物。你們也看見船隻在那裏乘風破浪,以便你們能尋求他(安拉)的恩典,和好讓你們知感。   他是那控制了海的,以便使你們吃其中的鮮肉,從其中採取你們所佩戴的飾物[注]。你看那破浪的船隻,以便你們尋求他的恩惠,願你們感謝。   是他使大海[為你們]服務[注],以便你們從中獲取新鮮的肉吃[如魚類],以便你們從中獲取你們所佩戴的裝飾物。你看見船舶在大海中乘風破浪[航運],以便你們尋求他[安拉]的恩惠[如把貨物從甲地運往乙地],以便你們感恩。    
16 : 15 他在大地上安置許多山嶽,以免大地動盪,而你們不得安居。他開闢許多河流和道路,以便你們遵循正路。   他把大山置在地上,以免搖動你們;並造化諸河與道路,冀使你們得正道。   他曾在地上安置(穩固的)山嶽,以免它(大地)隨你們搖動,以及(布下)河流和道路,以便你們能循求(正)道。   他把堅固的山嶽丟在地上,以[免]它帶你們晃動。以及[他開闢了]河流和道路。願你們有路可循。   他在大地上穩固地安置了群山,以免你們隨大地而搖盪。[他開闢了]許多河流和道路,以便你們獲得引導。    
16 : 16 他設立許多標誌,他們借助那些標誌和星宿而遵循正路。   更造化各種標記。他們借著星辰獲指導。   以及各種記號和標誌,和(在長途旅行時)你們也可利用星辰找尋引導。   以及許多標誌,他們借星辰而走路。   [他在白晝設置了]許多陸標[路標],[在黑夜設置了]許多星辰,他們[人類]借此可獲得引導。    
16 : 17 難道造物主同不能創造的(偶像)是一樣的嗎?你們怎麼不記取教誨呢?   遺物主可像那不能造化的嗎? 你們怎不受勸呢?   那麼,造物主和那些不能造化的(偽神)一樣嗎?你們不因而留意嗎?   那位造化者[注1],可像那不能造化者[注2]嗎?你們怎不思索呢?   難道創造者[安拉]和不能創造者[偶像]是一樣的嗎?你們怎麼還不覺悟呢?    
16 : 18 如果你們要計算真主的恩惠,你們是無法統計的。真主確是至赦的,確是至慈的。   你們若歷數安拉的恩典了,你們不能統計牠,安拉實是多恕的,特慈的。   如果你們去計算安拉的恩典,你們決不能數得出它們。的確,安拉是大恕的、大慈的。   你們若是統計安拉之恩惠時,你們是數不清的。的確,安拉是饒恕、特慈的。   假如你們要統計安拉的恩惠,那麼,你們是算不盡的。安拉確是最寬恕的,特慈的。    
16 : 19 真主知道你們所隱諱的,和你們所表白的。   安拉知道你們所隱所顯的。   安拉確知你們隱瞞的是些什麼和你們顯示的是什麼。   安拉他知道你們所公開的和你們所秘而不宣的。   凡是你們所隱藏的和公開的,安拉全知道。    
16 : 20 他們舍真主而祈禱的不能創造任何物,而他們是被創造的。   他們舍去安拉所拜的那一切,均屬被造,不能造化一事,   他們在安拉之外祈求的那些不能造化任何東西(的偽神),它們自身是被造化的。   他們于安拉以外所祈求的人們[注],他們不能造化什麼,而他們卻是被造化的。   他們[拜偶像者]舍安拉而祈求的偶像是絕不能創造任何東西的,[因為]它們自己也是被創造的。    
16 : 21 他們是死的,不是活的,他們不知道崇拜者們將在何時復活。   且是一切無生命的死物;牠們本不知道:何時復活他們。   (它們是)死的,不是活的。它們也不知道什麼時候它們會(奉命)復活。   是死的,不是活的,他們[注]不知道何時被復活。   那些偶像是死的,沒有生命,它們不知道他們[拜偶像者]何時將被復活。    
16 : 22 你們所應當崇拜的是唯一的受崇拜者。不信後世的人,他們的心是否認的,他們是自大的。   你們的主是獨一主。不信後世的人,心昏而且高傲。   你們的主是獨一的主,那些不信後世的人,他們的心拒絕知道(真理),因為:他們是自高自大的。   你們的主宰,是獨一的[注1]主宰。那些不信後世的人們,他們的心是冥頑不化[注2]的,而他們是高傲的。   你們應崇拜的主只是獨一的主[安拉]。凡不信仰後世者,他們的心是否認[安拉獨一]的,他們是驕傲自大的[注]    
16 : 23 無疑的,真主知道他們所隱諱的,和他們所表白的,他確是不喜愛自大者的。   無疑安拉知道他們所隱所顯的。安拉實不愛頑強的人們。   無疑地,安拉確知他們隱瞞的是什麼和顯示的是什麼,他的確不喜歡自高自大的人。   真的,安拉確知他們所隱藏的和他們所公開的。的確,他不喜歡高傲者[注]們。   無疑,凡是他們所隱藏的和公開的,安拉全知道。他絕不喜歡驕傲自大者。    
16 : 24 有人問他們:「你們的主曾降示甚麼?」他們說:古人的神話。   一旦有人對他們說:(你們的養主降下什麼了?)他們就說:(前人的故事。)   當有人問他們“你們的主曾經降下了些什麼”時,他們說:“古代的故事。”   [注1]如果有人對他們說:“你們的養主降示了些什麼?”他們說:“前人的謊言[注2]。”   當時,有話聲對他們說:“你們的主[安拉]曾降示什麼[給穆聖]?”他們說:“前人的風俗習慣而已。”    
16 : 25 以便他們在復活日承擔自己的全部責任,以及被他們無知地加以誤導者的一部分責任。真的,他們所承擔的真惡劣!   將來他們在複生日擔負自己完全的重擔,並擔負被他們茫然引入迷誤的那般人的重擔。須知他們所負擔的太惡了!   讓他們在審判日扛著他們全部的負擔,和那些被他們誤導的沒有知識的人的(一部分)負擔吧。他們所負擔的是多麼不幸啊!   以便讓他們於復活之日承擔他們的全部罪責,以及被他們無知地引入歧途之人的[罪責]。須知,他們所承擔的太壞了。   復活日,他們將負擔他們的全部罪惡,以及因無知而被他們誤導者的一些罪惡。須知,他們所負擔的真惡劣!    
16 : 26 前人確已用計謀,但真主把他們的建築物徹底加以摧毀,而他們的屋頂落在他們的身上。刑罰從他們料想不到的地方來臨他們。   他們以前的人們確曾弄計謀,而後安拉由根本上摧毀他們的建築,而致屋頂從上塌下,刑罰突然而至!   那些在他們以前的人曾經陰謀過,但是安拉從他們的基礎上摧毀了他們的建築,他們的屋頂由他們的頭上塌了下來,天譴在他們不能察覺的時候降到他們。   他們以前的人們確已搗了鬼[注1]。所以安拉從基礎上來至[注2]他們的建築物,房頂從上砸在他們身上,處罰從他們所感覺不到的地方而來。   他們的前人確已搞陰謀,但安拉徹底摧毀了他們的建築,屋頂從上面落在他們的頭上,刑罰從他們料想不到的地方降臨他們。    
16 : 27 然後在復活日他要淩辱他們,並審問他們說:「我那些夥伴——你們為了他們而與信士們相爭論的——如今在哪里呢?」有學識者將要說:「淩辱和刑罰今日必歸於不信道者。」   厥後當複生日,真主使他們觀醜,且說:(你們給我舉的那些偶像,你們曾因為牠們作反抗的那一切,是在哪里?一般有知識的人說:一個信的人們應遭今日的現醜與困難;   然後,在復活日,他(主)將使他們蒙受羞辱,並說:“我的夥伴們在哪里呀?你們曾經為了他們而反對(我的引導)。”那些被賦予知識的人將說:“這一天,不信的人確實是蒙羞與不幸了。”   後來,他在復活之日使他們丟人現眼。他說[注1]:“我的那些伴呢?你們為他們而堅持己見的[注2]?”那些被賜予學問的人們[注3]說:“今日的出醜和傷害,是由昧者們承擔。”   然後,復活日,他還要淩辱他們。他將說:“你們曾與信士們爭論的我的夥伴們[現在]在哪里?”受賜知識者將說:“今天,不信仰者必受淩辱和痛苦的刑罰。    
16 : 28 他們在自虧的情況下,天神們使他們死亡。他們表示屈服,說:「我們沒有犯過甚麼罪惡。」不然!真主確是全知你們的行為的。   那般人正在自虧己身著被天使取去性命。他們表示順服,〔說:〕我們未作過惡事。)不然,安拉深知你們的作為。   當那些人正在虧負他們自己時,天仙們取去了他們的性命,那時他們就要順從了,說道:“我不曾作罪。”(天仙們將回答道:)“不然,安拉深知你們所做的一切。”   那些由天仙們使他們虧害自己而死亡的人們,他們聽從命令地[說]:“我們沒幹什麼壞事[注1]。”不然[注2],的確,安拉是全知你們之所作所為的。   天使們將在他們[不信仰者]使自己受損[幹罪]的情況下讓他們死亡。”他們將[假]屈服[說]:“我們未曾作惡。”[天使們回答說]:“不!凡是你們所做的,安拉確是全知的。    
16 : 29 他們被押進火獄而永居其中。自大者的住處真惡劣!   你們進火獄的門,永住在那裏吧!驕傲人的歸所太惡了!   “所以你們就由地獄之門進去,住在其中吧! 自高自大者的居所確實是邪惡的。”   你們進折漢難之門吧!永處其中。高傲者們歸宿太壞了。   因此,你們從火獄之門進去並永居其中吧[注]!驕傲自大者的歸宿真惡劣!”    
16 : 30 有人問敬畏者說:「你們的主曾降示甚麼?」他們說:「他降示善言。」行善者在今世將享受美滿的生活,而後世的住宅確是更好的。敬愛者的住宅真優美。   有的對一般敬畏的人說:(你們的養主降下什麼了?)他們就說:(好。)在今生為善的人可獲善賞。後世實是更好的。敬慎者的第宅太好了!   (天仙們)問敬畏的人道:“你們的主降下了些什麼?”他們說:“全是好的。”對那些做好事的人,在今世有善報,而後世的家確實更好。敬畏者的家的確是非常優越的。   有人對那些提防者們[注]說:“你們的養主降示了些什麼?”他們說:“是好,是對行善者們在塵世中的一件好。而後世是最好的。”敬畏者們的宅院太美呀!   [當時],有話聲對敬畏者說:“你們的主[安拉]曾降示什麼[給穆聖]?”他們說:“最好的[言辭]。”在今世行善者必有善報,但後世的住宅才是最好的。敬畏者的住宅[樂園]多美啊!    
16 : 31 常在的樂園將任隨他們進去,那些樂園下臨諸河,其中有他們所意欲的。真主這樣報酬敬畏者。   他們將進諸河流於其下,永久的天園,他們在那裏享受臼所願望的。安拉就是這樣地善賞廣般敬慎的人。   他們將進入(永恆的)伊甸樂園,在他們的下面流著(歡樂的)河流,他們在其中將得到他們所嚮往的一切。安拉就是這樣回賜敬畏的人。   居住的,河渠流經其下的天堂,他們進入其中,他們在其中享受所要的,就這樣,安拉報酬敬畏者們。   他們將進入永久的樂園,諸河從其中流過。凡是他們想要的,他們在樂園裏都能得到。安拉如此報酬敬畏者。    
16 : 32 他們在良好的情況下,天神們使他們死亡。天神對他們說:「祝你們平安,你們可以因為自己的善功而進入樂園。」   那般人正在愉快著被天使取去性命?天使們說:祝你們平安,你們因著從前所作的進天園吧!   當那些人在清淨美好(的情況中)時,天仙們取去了他們的性命,天仙們(對他們)說:“祝你們平安!由於你們(在世間)所做的(善事),你們進入樂園吧!”   那些人,他們美好地[注1]由天仙結束其生命者,他們[注2]說:“祝你們平安,你們因你們的作為進天堂吧!”   天使們將在他們[敬畏者]純真無邪的情況下讓他們死亡。天使們[將對他們]說:“求主賜你們平安!你們因你們[在塵世]所做的善功進入樂園吧!”    
16 : 33 (不信道者)只能等待天神們來臨他們,或等待你的主的命令降臨。在他們之前的人就是這樣做的。真主沒有虧枉他們,但他們卻虧枉了自己。   他們惟等待眾天使來到,或你養主的命令來到。在他們以前的人們就是這樣的行事了。安拉未虧他們;但是他們自虧己身了。   他們(邪惡的,或沒有信仰的人)要等到天仙們降臨到他們,或是你的主的命令降臨到他們(時才信)嗎?在他們以前的那些人就曾這樣做過。安拉沒有虧負過他們,而是他們虧負了自己。   他們所等待的,只是天仙來至他們[注],或是你養主之命令的到來。他們以前的人們也這樣幹。安拉並不虧害他們,但他們卻自虧己身。   難道他們[不信仰者]還在等待天使們降臨他們[使他們死亡],或你的主的命令[刑罰或復活日]降臨[他們]嗎?他們的前人也曾這樣做。安拉未虧待他們,而是他們使自己受損。    
16 : 34 所以他們必遭受他們的行為的惡報,而他們一向嘲笑的(刑罰)將包圍他們。   而後,他們遭受所作的一切惡報。他們被曾所嘲笑的包圍了。   他們往日行為的惡果即將降臨到他們,他們所曾嘲笑的也將包圍著他們。   他們所幹的壞[注1]遭遇到他們,他們所用它[注2]的嘲諷降至他們。   他們所做的惡果降臨他們了,他們所嘲笑的[刑罰]包圍住他們了。    
16 : 35 以物配主者說:「假若真主意欲,則我們和我們的祖先不會舍他而崇拜任何物的,我們也不會擅自戒除任何物的。」在他們之前的人,曾這樣做過了。使者們只負明白的傳達的責任。   信匹偶的人說:(設若安拉意欲……了,我們以及自己的祖先不撇開他另拜一物;我們也不超越他嚴禁一事。)在他們以前的人們就是這樣行事。使者所負的只是公然的宣達。   拜偶像的人說:“如果安拉願意,我們和我們的先人決不會在他之外拜任何神。我們也不會未奉他的命令而禁止任何事物。”在他們之前的那些人曾如此說過。使者們的使命除了傳達明白的天啟之外還有什麼呢?   那些舉伴的人們[注1]說:假若安拉要時,我們和我們的祖先就不拜他以外的了!我們就不在他以外的定為非法的[注2]了。他們以前的人們也這樣[注3]。而眾使者只負擔明明的傳達。   拜偶像者說:“假如安拉意欲,我們和我們的祖先既不會舍他而崇拜任何東西,我們也不會未經他的命令而擅自禁止任何東西。”他們的前人也曾這樣做過。使者們的責任只是明白地傳達[啟示]。    
16 : 36 我在每個民族中,確已派遣一個使者,說:「你們當崇拜真主,當遠離惡魔。」但他們中有真主所引導的,有應當迷誤的。故你們當在大地上旅行,應當觀察否認(使者)的人們的結局是怎樣的。   我確在每一族人裏派去一個使者。〔說:〕你們當拜安拉,遠避大歐特。而後他們之中有得安拉引導的;他們之中有一定迷誤的。你們當去在地上遊行而觀察!一般不信服者的結果如何?   我的確在每一個民族中派遣一位使者。(說道:)“你們要崇拜安拉,遠避魔鬼。”他們當中有一些人是受到安拉的引導,也有一些人的迷誤是咎由自取。所以你們去周遊大地,並看看那些不信(使者)的人有什麼後果。   我確已在每一民族中差派一位使者,[他們說]:“你們要崇拜安拉,要遠離偶像。”他們中有人是安拉引導[注1]的,有人是迷歧在他上落實了[注2]的。所以你們要旅行於地面上,你們看看不信者們的結局如何[注3]   每個民族中,我都派遣了一位使者[並宣告]:“你們當崇拜安拉,當遠避惡魔。”他們中有些是獲安拉引導的,有些是該迷誤的。你們當在大地上旅行,觀察否認真理者的結局如何!    
16 : 37 如果你們熱望他們獲得引導,那末,(你的熱望是徒然的),真主不引導那誤導人者,他們絕沒有任何援助者。   你若企盼他們得正道了,安拉實不引導自所造為迷誤的人,無有相助他們的。   即使你希望他們獲得正確的引導,安拉也不引導那些誤導他人的人。他們也沒有相勸者。   [注1]若是關心對他們的引導,而的確,安拉不引導他已使他迷歧者,他們沒有支援者[注2]   即使你[穆聖]渴望他們能獲得引導,安拉也絕不會引導使人迷誤者。他們絕沒有任何援助者。    
16 : 38 他們指真主而發出最嚴重的誓言,說:「真主不使死人復活。」不然!這是他應當實踐的諾言。但世人大半不知道。   他們指著安拉發誓,盡力發誓:(安拉絕不復活死者。)不然,這是在他確定的期許;但是世人的大半不知道。   他們指安拉起最重的誓道:“安拉不會使死者復活。”不然,這是他(主)所許下的確實的諾言。但是大多數的人不知道。   他們盡力地以安拉發誓:“安拉不使死者復活!”不然[注1],是他的確切許約!但多數人[注2]不知道。   他們以安拉發出他們最莊嚴的誓言:“安拉絕不會使死者復活。”不![他必將使死者復活],這是[他許下的]真實的諾言,但大多數人並不知道。    
16 : 39 (他將使他們復活),以便他為他們闡明他們所爭論的是非,並且讓不信道者知道自己原是說謊的。   (真主復活他們)為的是對他們解明其所為牠起爭議的,並為的是教不信的人們知道:自己實是說謊話的。   (他們必定被復活),以便他把他們所曾爭論的顯示給他們,和使那些不信的人們知道他們確是說謊的人。   以便為他們闡明他們所分歧的,並讓隱昧者們知道:他們是說謊者[注]   以便他為他們闡明他們所分歧的,以便不信仰者知道自己原是說謊者。    
16 : 40 當我要創造一件事物的時候,我只對它說聲「有」,它就有了。   我意欲一事的時候,僅對牠說:(有!)牠立刻就有。   的確當我造化任何我所願意(造化)的事物時,我對它說“有”,它就有了。   我對某一事物——如果我要它時——說:“你有吧!”它便有了。   當我想創造一件事物時,我只需下令說:“有!”於是就有了。    
16 : 41 在被壓迫之後,為真主而遷居者,我在今世誓必使他們獲得一個優美的住處,後世的報酬是更大的,假若他們知道。   在受人迫害以後為著安拉遷居的人,我必把他們在今世安插在好的地方。後世的善賞是較大的。設若他們知道了……。   對於那些在安拉的道上遭受壓迫之後離鄉背井(遷居)的人(穆哈吉臨),我一定在今世給他們一個好的家園,而後世的回賜確實更大,如果他們能知道。   那些在受到虧害之後而為安拉[注1]遷移的人們,我必定使他們在塵世中居住在美好的[宅院]裏[注2]。而後世的代價[注3]是最巨大的,假若他們知道的話。   在受迫害之後為安拉之道遷居者,我必在今世賜予他們優美的家園,但後世的報酬才是最大的,假如他們知道。    
16 : 42 他們是堅忍的,是信賴他們的主的。   那般人均已忍耐,且惟仰懶他們的養主。   那些人都是豎忍的,並且信賴他們的主。   那些忍耐[注]和依靠安拉的人們。   他們是堅忍的,他們信賴他們的主[安拉]。    
16 : 43 在你之前,我只派遣了我所啟示的一些男子。你們應當請教深明教誨者,如果你們不知道。   我在你以前所差的只是受我默諭的一般人。如果你們不知道了,你們就問有經的人;   在你以前我也曾派遣了許多使者,(他們)都是人。我賜給他們天啟,如果你們不知道,可以去問那些有過提示的人。   我在你以前所派遣的,只是我啟示他們的男人們[注1]。若是你們不知道,可問問有經之人[注2]   在你[穆聖]之前,我曾派遣許多男人[做使者]並啟示他們[如勸人類信仰獨一的安拉]。假如你們不知道,你們可以詢問接受教誨的人們[《討拉特》和《引吉勒》的學者]。    
16 : 44 (我曾派遣他們)帶著一些明證和經典,(去教化眾人),我降示你教誨,以便你對眾人闡明他們所受的啟示,以便他們思維。   借著各項明證與典籍。我降給你教戒,以便你對眾人解明所降給他們的,冀使他們有所思維。   (他們帶著)明白的證據和經典(到來),我已降給你(穆聖)這項提示,以便你能使人們明白已經降給他們的(啟示),和以便他們去思維。   憑著明證和經典。我把提念[注1]降給你。以便你為人們說明所降給他們的[注2],願他們思索。   [我曾派遣他們]帶著明證和經典[去教化人類]。我降示你[穆聖]教誨[《古蘭經》],以便你向人類闡明已降給他們的[啟示],以便他們深思。    
16 : 45 使用詭計以作惡者,難道不怕真主使他們隨地面而陷落,或刑罰從他們料想不到的地方來臨他們嗎?   謀劃種種罪惡的人,豈可不怕安拉以地陷下他們? 或是刑罰突然達到?   那些陰謀罪惡行為的人,能夠—保險安拉不會讓大地吞沒他們,或是怒惱不會從他們不太留心的地方降臨他們嗎?   那些出壞主意的人們[注1],競安心于安拉使他們隨著地面而陷下[注2],或於他們不知不覺時刻處罰到達他們嗎?   難道陰謀作惡者有把握安拉不會使大地吞沒他們[注],或刑罰從他們料想不到的地方降臨他們嗎?    
16 : 46 或在他們的旅途中懲治他們,而他們絕不能逃避。   或是他們在往來之間遭遇刑罰,他們不是能抵抗的?   或是他不會當他們在旅途中突襲(懲罰)他們,而他們卻不能逃避嗎?   或在他們的輾轉中拿掉他們[注1],他們不是使人無能的[注2]   或在他們來來往往[的工作]中懲治他們,以致他們不能逃脫[安拉的懲罰]嗎?    
16 : 47 或逐漸懲治他們,因為你們的主確是至愛的,確是至慈的。   或是他們在漸漸消滅著遭遇刑罰? 你們的養主實是憐憫的,特慈的。   或是他無需突襲他們,而使他們慢慢地喪失嗎?你的主確是(充滿了)仁愛與慈惠的。   或逐漸地將他們拿掉[注1]。的確,你們的養主是疼顧的[注2]、特慈的。   或逐漸[以損身失財的方式]懲治他們嗎?你們的主確是仁愛的,特慈的。    
16 : 48 難道他們沒有觀察真主所創造的萬物嗎?各物的陰影,偏向左邊和右邊,為真主而叩頭,同時他們是卑賤的。   他們豈未見安拉所造化的物類,牠的陰影於左右傳動,在微賤著向安拉下拜嗎?   他們沒看到安拉所造化的萬物,它們的影子如何向右邊和左邊傾側向安拉叩拜,和它們是謙卑的嗎?   他們難道不看看安拉所造的某一事物嗎?它的陰影從右邊和左邊,向安拉叩著頭移動[注1],而他們是卑賤的[注2]   難道他們沒有觀察安拉所創造的萬物,其陰影是如何偏向右邊和左邊,謙卑地叩拜安拉嗎?    
16 : 49 天地間的動物和天神們,都只為真主而叩頭,他們不敢自大。   天地間所有的動物惟向安拉下拜;眾天使也是這樣,並不高傲。   在諸天與大地的一切,不論它們是有生命的被造物或是天仙,都向安拉叩拜,他們都不是高傲的。   天與地裏的每一動物都為安拉叩頭,而眾天仙們都不敢高傲[注]   天地間的一切,無論是有生命的被造物,還是天使們,他們都叩拜安拉,他們都不敢自大。    
16 : 50 他們畏懼在他們上面的主宰,他們遵行自己所奉的命令。※   他們 畏懼其上面的養主。他們奉行命令。   他們全都畏懼在他們之上的主,並做他們所被命去做的(事)。   他們對他們上面[注]的養主敬畏,他們遵命行事。   他們畏懼在他們之上的主[安拉],他們遵行自己所被命令的。叩頭處    
16 : 51 真主說:「你們不要崇拜兩個主宰,應受崇拜的,只是一個主宰。所以你們應當只畏懼我。」   安拉說:你們不要取兩個主,他只是獨一主,你們應當懼我。   安拉曾經說過:“你們不要(拜)兩個神,(宇宙間)只有一位獨一的神。所以要敬畏我。”   安拉說:“你們不要採取兩位主宰。我是獨一的主宰,所以你們要駭怕我!”   安拉說:“[人類啊!]你們不要崇拜兩個主宰,應受崇拜的主宰只有一個[注][即安拉],你們只能畏懼我。”    
16 : 52 天地萬物只是他的,順從常常只歸於他。難道你們舍真主而敬畏他物嗎?   天地之間的一切惟他執掌,惟應時常的順他。你們畏懼安拉以外的嗎?   諸天與大地的一切都屬於他(主),“順從”也是永遠屬於他的。那麼你們還會敬畏安拉之外的嗎?   天與地中的歸他,永久的順從歸他,你們競駭怕他以外的嗎?   天地間的一切都是他的,順從永遠只歸他[順從安拉是人類的義務]。難道你們還要舍安拉而敬畏其他神靈嗎?    
16 : 53 凡你們所享受的恩惠都是從真主降下的。然後,當你們遭難的時候,你們只向他祈禱。   你們所受的恩典是從安拉上一你們遭難的時候,惟向他衷號。   你們所享有的恩典都來自安拉。當你們遭到不幸時,你們只向他(主)祈求救助。   所有對你們的恩惠,都是來自安拉。以後,如果困難[注]觸及你們時,就向他哀求吧!   凡是你們所享受的恩惠,都是從安拉降示的。然後,當你們遭遇不幸時,你們只向他求助。    
16 : 54 然後,當他解除你們的患難的時候,你們中有一部分人,立刻以物配他們的主,   迨至他給你們釋去患難的時候,你們的一部分輒就給養主舉匹偶;   然後, 當他為你們消除災難時,(看啦!)你們當中的一部分人就為他們的主添附夥伴了。   以後,他如果給你們祛除了困難,你們中的一批人卻舉伴你們的養主。   然後,當他為你們解除不幸時,你們中有些人馬上就給他們的主[安拉]設置夥伴,    
16 : 55 以致辜負他所賞賜他們的恩惠,你們享受吧。不久你們就要知道了。   而致瞞昧我所賜給他們的。你們享受吧!不久的你們就知道。   以致,他們否認(不感激)我賜給他們的恩典。那麼你們就享受吧! 不久你們就會知道了。   讓他們對我所給予他們的[注1]隱昧吧!不久他們就會知道[注2]   以致他們辜負了我所賜予他們的恩惠。你們[暫時]享樂吧!你們不久將知道[悔恨]。    
16 : 56 我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。   他們為著自所不知的,安置我曾賜給的一部分。指著安拉為誓:(將向你們質問你們所造作的。)   他們(甚至)分配一部分我所賜予他們維生的(財物)給他們所不知道的(偶像)! 憑安拉作證! 你們一定會被(安拉)質問有關你們所捏造的一切(偽神)。   他們為那些不知道者[注1],從我所賜給他們的[注2]中安排一個份額[注3]。以安拉發誓:“你們所編造的必定受到訊問。”   凡是我所賜予他們的,他們都分一份去供奉他們所不知道的[偶像]。以安拉發誓!你們必將被審問你們所捏造的。    
16 : 57 他們以女兒歸真主——讚頌真主,超絕萬物——而以他們所願望的歸自己。   他們為安拉安置一切女兒——真主清爭!為本身安置自所想望的。   他們把女兒分配給安拉!光榮歸主,而他們卻為自己(選取)他們所喜悅的(男孩)。   他們為安拉安排了女兒們[注1]。贊他清高哇!而他們卻享受所嚮往的[注2]   他們把女孩分給安拉。讚美他超絕!他們把他們所渴望的[男孩]分給自己。    
16 : 58 當他們中的一個人聽說自己的妻子生女兒的時候,他的臉黯然失色,而且滿腹牢騷。   有人以女兒給他們的一個人報喜信的時候,他的面貌就憤懣著變黑了。   當他們當中的某人獲得女(孩)的出生(的消息)時,他的臉變黑了,他:內心充滿了憤怒!   他們中的一人,如有人用女孩給他報喜,他便滿懷憂鬱,面容變黑。   當他們中有人獲悉[自己的妻子]生女孩的消息時,他的臉馬上變得陰暗,內心充滿憤怒。    
16 : 59 他為這個噩耗而不與宗族會面,他多方考慮:究竟是忍辱保留她呢?還是把她活埋在土裏呢?真的,他們的判斷真惡劣。   他因為所報告的不美,而對族人隱瞞。(自思)可是忍辱著留下她?我是把她掩埋在裏呢? 須知他們所判定的太惡了,   他為了他所獲得的惡耗而躲避他的族人!他(自我反問)將含羞忍辱地留下她,或是把她埋葬在泥土中呢?啊!他們所決斷的是多麼邪惡啊!   由於所給他報喜的壞[注1],他總是躲開族人,[想著]是忍受恥辱將她留下呢,還是把她埋人土裏[注2]?須知,他們所判斷的太壞了!   他為他所獲得的惡訊而躲避族人。[他自問]:“是忍辱留下她呢,還是把她活埋在土裏[注]?”須知,他們所判決的真惡劣!    
16 : 60 不信後世者,有惡例;真主有典型。他確是全能的,確是至睿的。   不信後世的人遭惡的比擬。惟安拉具有至高的比擬。他是優勝的,明哲的。   那些不信後世的人的比喻是惡劣的,而安拉的卻是至高無上的。他是大能的、大智的。   那些隱昧後世的人們[注1],具有醜惡[注2]的比喻,而安拉卻具有最高典型[注3],他是有權的、巧妙的。   不信仰後世者,他們均有惡劣的品行,而安拉有至高無上的屬性。他[安拉]是全能的,最睿智的。    
16 : 61 如果真主為世人的不義而懲治他們,那末,他不留一個人在大地上,但他讓他們延遲到一個定期,當他們的定期來臨的時候,他們不得延遲一霎時,(當其未來臨的時候),他們不能提前一霎時。   設若安拉因為世人的背義施行懲治了,他就不把一個動物遺在地上;但是他姑容他們,直到一定的時期。當他們的期限已至的時候,既不能退後一時,也不能爭先。   如果安拉要由於人們的罪行而懲罰他們,他將不會(在地上)留下一個活著的被造物。但是他寬限了他們一段規定的時期。當他們的期限到達時,他們決不能使它延遲片刻,也不能提前(它)。   假若安拉因人的虧害[注1]而責罰他們時,則在它[注2]上不留下一個動物。但是他把他們延遲到一個定期。他們的期限一到,他們便不能延遲一時,也不能提前。   假如安拉要因人類的不義而懲罰他們,那麼,他不會在大地上留下一個活物,但他把他們延緩到一個定期。當他們的期限來臨時,他們既不能延緩片刻,也不能提前[片刻]。    
16 : 62 他們以自己所厭惡的歸真主,他們妄言自己將受最佳的報酬。無疑的,他們將受火獄的報酬。他們是被遺棄的。   他們為安拉安置自己所憎惡的。他們口述謊言:(自必獲得幸福。)無疑的他們必遭火刑。他們是被迭到前面的。   他們把他們(自己)所厭惡的歸諸安拉,而他們卻赤口白舌地編造假話,說給他們的都是好東西。其實,給他們的無疑的是火(獄),他們將是被棄的。   他們把他們所厭惡的[注1]安排給安拉,他們的口舌編造謊言。他們在安拉那裏享受好[注2]。確實,火獄是他們的,他們是被投入[注3]的。   他們把自己所厭惡的歸於安拉,他們妄言自己將獲得最好的東西。無疑,他們將獲得的確是火獄[注],[他們將被首先趕入火獄],他們將被棄置其中。    
16 : 63 指真主發誓,在你之前,我確已派遣許多使者去教化各民族;但惡魔以他們的行為迷惑他們,所以今天他是他們的保護者,他們將受痛苦的刑罰。   指著安拉為誓:我確實向你以前的各民眾道使,但是惡魔為他們飾其作為。他是在今日助長他們的。他們應遭痛刑。   憑安拉作證,我曾派遣我的使者到你以前的人群中去,但是魔鬼卻使他們對他們的行為自以為是,今天它仍是他們保護者,他們將受到最痛苦的刑罰。   以安拉發誓:我確已對你以前的民族們差派了[注1]。而魔鬼美化了他們的作為[注2],他是他們今天的摯友,他們要受痛刑[注3]   以安拉發誓!在你之前,我確已派遣許多使者去教化各民族,但惡魔以他們的行為迷惑他們。今天[在塵世],惡魔是他們的保護者,[復活日]他們將受痛苦的刑罰。    
16 : 64 我降示這部經典,只為使你對他們闡明他們所爭論的(是非),並且以這部經典作為信道的民眾的嚮導和恩惠。   我降給你經典,只為你向他們解明所對牠起爭議的,並引導與憐恤有信仰的民眾。   我已降給你這天經,只為了使你能對他們清楚解釋他們所持的異見,和作為給那些信仰的人一項引導與仁慈。   我所以降經典給你[注],只是要你對他們所見各異的加以說明,是對歸信者們的引導與慈憫。   我降示你[穆聖]這部經典[《古蘭經》],只為了讓你向他們闡明他們所分歧的,是對信仰的民眾的引導和慈憫。    
16 : 65 真主從雲中降下雨水,並借雨水使已死的大地復活;對善於聽話的民眾,此中確有一種跡象。   安拉由上空降水,而用牠復活既死的地;此中對於側耳的民眾確含有一種表徵。   安拉由天空降雨, 並以它使已死的大地復活,對於那些留心聽從的人,此中確有一種跡象。   安拉從天上降水,用它使死後的土地復活,的確,在那裏面,對傾聽之人是有跡象的。   安拉從天空降下雨水,借此而使枯死的大地復蘇。對能聽從的民眾,此中確有一種跡象。    
16 : 66 在牲畜中,對於你們,確有一種教訓。我使你們得飲那從牲畜腹內的糞和血之間提出的又純潔又可口的乳汁。   你們對於家畜上實獲得一種警惕;我教你們從牠的腹中飲那出自糞血之間的純乳,使飲的人容易下嚥著。   在家畜當中也有一項給你們的教訓,我給你們飲用從它們腹中的,由血液與廢物之間提煉出來的可口而純淨的乳汁。   的確,在牲畜中有對你們的教訓[注]。我用其肚腹中胃裏的草料和血液間的易於下嚥的純奶讓你們飲用。   在牲畜中,對你們確有一種教訓,我使你們飲用那出自它們腹中、由排泄物和血液之間提煉出來的純淨可口的乳汁[注]    
16 : 67 你們用椰棗和葡萄釀制醇酒和佳美的給養,對於能理解的民眾,此中確有一種跡象。   並從棗樹與葡萄樹的果實上。你們從那上取得飲料與美食。此中對於有理性的民眾確含有一種表徵?   你們也從棗樹和葡萄樹的幕予得到醇酒和美好的營養。(看啦!)在這當中對於領悟的人確有一跡象。   你們從椰棗和葡萄之上製造醉人的酒[注1],以及美好的食品。的確,在那裏面,有對有理智者[注2]們的跡象。   從椰棗樹和葡萄樹的果子中,你們可榨取酒[此節經文在禁酒令頒佈前已降示]和美食。對能明理的民眾,此中確有一種跡象。    
16 : 68 你的主曾啟示蜜蜂:「你可以築房在山上和樹上,以及人們所建造的蜂房裏。   你的養主感悟蜜蜂!你就山並就樹,及他們所架的搭窩!   你的主啟示蜜蜂道:“你們在山上樹上和在他們(人)的建築物上速巢吧。   你的養主暗示[注1]蜜蜂:“你在山和樹,以及他們所搭的棚上[注2]築巢吧!   你的主曾啟示蜜蜂:“你在山上、樹上和他們所建之物[蜂房]中做巢吧!    
16 : 69 然後,你從每種果實上吃一點,並馴服地遵循你的主的道路。」將有一種顏色不同,而可以治病的飲料,從它的腹中吐出來;對於能思維的民眾,此中確有一種跡象。   你再就著各項果實去吃!你要行你養主的易行之道;色色不一內含醫治世人的飲料,出自牠的腹中。此中對於有思維的民眾確含有一種表徵。   “然後你們(蜜蜂)就吃各種果實吧!並(恭順地)遵循你們的主的道。”它們的身體中流出顏色不同的飲料(或:流質),其中對人們有(益壽琅年)療治之效。對於有思想的人們,其中確有跡象。   以後你從一切果品上吃吧!你要走你養主為你而控制的路[注1]。”一種顏色不同,能為人醫治[注2]的飲料[注3]便從其腹中出來。的確,在那裏面有對思索者們的跡象。   然後,你去吃各種水果吧!你當恭順地遵行你的主的道。”將有一種顏色不同的飲料從它的腹中流出,可為人類治病。對能思考的民眾,此中確有一種跡象。    
16 : 70 真主創造你們,然後使你們死亡。你們中有人複返於一生中最惡劣的階段,以致他在有知識之後又變得一無所知。真主確是全知的,確是全能的。   安拉造化你們,而後取去你們的性命。你們之、甲有反回最卑的年令的;為的是在知道以後不識一事。安拉實是深知的,全能的。   安拉造化你們,然後使你們死亡。你們當中有一些人是在老年時返為衰弱。致使他們在(有了)知識之後,又變得無知懵懂。安拉是全知的、大能的。第一0段天啟的接受者奉段說明並非人人都能成為天啟的接受者,只有要好的人才被選中。   安拉造化了你們,後來使你們死去[注1]。你們中有人被退至[注2]一生中之最弱[注3][狀況],使他在知後,而對什麼都不知。的確,安拉是全知的、大能的。   安拉創造你們,然後又使你們死亡。你們中有人活到痛苦的老年[注],以致他明理後又糊塗了。安拉確是全知的,萬能的。    
16 : 71 在給養上,真主使你們中一部分人超越另一部分人,給養優厚者絕不願把自己的給養讓給自己的奴僕,從而他們在給養上與自己平等,難道他們否認真主的恩惠嗎?   安拉教你們在生活上彼此一部分優越一部分。居優勢的;絕不會把自己的生活費讓給手下的人,而致彼此是在給養上相等的。他們不承認安拉的恩典嗎?   安拉使你們當中一部分人在生活財富方面比另一部分優越。那些生活優越的人卻不把他們的財富分蛤他們右手所統轄的人(奴僕),以便他們在這上面能跟他們平等。他們是否認安拉的恩典嗎?   安拉在食祿裏,使你們中的部分人優於另一部分人。那些優貴者們是不會把他們的食祿退給他們的奴隸們的,而他們對此[注]是一樣的。他們怎麼對安拉的恩典還隱昧呢!   安拉在財富上使你們一部分人優於另一部分人,而財富優越者絕不願把他們的財富施捨給他們所擁有的奴隸,從而使他們都受同等的尊敬。難道他們要否認安拉的恩惠嗎?    
16 : 72 真主以你們的同類做你們的妻子,並為你們從妻子創造兒孫。真主還以佳美的食物供給你們。難道他們信仰虛妄,而辜負主恩嗎?   安拉為你們造化同類的妻室;並為你們由妻室上造化了兒孫,更賜給你們各種美品。他們信假的而瞞昧安拉的恩典嗎?   安拉從你們當中賜給你們妻室,並由你們的妻室當中賜給你們兒孫,他也供應你們美好的東西作糧食。而他們卻相信虛假的(神),不信安拉的思典嗎?   安拉從你們本身上[注1]為你們造化了妻子,他從你們的妻上,為你們造化了子、孫。把部分美好的[注2]賜祿給你們。他們競歸信虛偽的,而他們競對安拉的恩典卻昧而不信呢!   安拉以你們的同類做你們的妻子,從你們的妻子中為你們創造子孫後代,並賜你們佳美之物。難道他們要信虛妄[偶像]而否認安拉的恩惠嗎?    
16 : 73 他們舍真主而崇拜(偶像),那是不能為他們主持從天上降下的和從地上生出的一點給養,而且毫無能力的。   他們拋開安拉而拜那不能執掌出自天地的一切給養且無能力的嗎?   他們(還要)在安拉之外拜那些沒有從諸天與大地供應他們的生計、也沒有任何權力的(偽神)嗎?   他們于安拉以外,卻崇拜那些不掌管也不能掌握來自天與地,作為他們的食祿中的一點的。   他們舍安拉而崇拜那些不能從天地間為他們提供任何給養的偶像,那些偶像永遠沒有這種能力。    
16 : 74 你們不要為真主打比喻。真主知道,而你們不知道。   你們莫為安拉發比喻。惟安拉知道,你們不知道。   你們不要給安拉假設相似的。安拉知道,你們不知道。   所以你們不要為安拉設比喻[注1],的確,安拉他知道[注2],你們卻不知道。   你們不要拿安拉設比喻。安拉知道,而你們不知道。    
16 : 75 真主打一個比喻:一個奴隸,不能自由處理任何事務,一個自由人,我賞賜他憂厚的給養,而他秘密地和公開地加以施捨;他們倆人是一樣的嗎?一切讚頌,全歸真主!但他們大半不知道。   安拉發廣個比喻:一個不能一事的被制的奴隸,與蒙我賜予優上的給養而暗著明著施用的人,他們能可相等嗎? 讚頌安拉!——只是他們的大半不知道。   安拉設下了(兩個人的)比喻:一個是受制于他人的奴隸,他對任何事物都無能為力;另一個是我曾賜給他可觀的供養人。他私下和公開地使用它們,這兩人相等嗎?讚美安拉,他們大多數不知道。   安拉設一比喻:一個男奴,他一無所有[注1];我把美好的食祿賜給另一人,而他暗裏明裏花費其中的一部分,他倆可一樣嗎?萬贊歸安拉,而他們的多數[注2]是不知道的。   安拉設個比喻:[一個信士和一個不信仰者],一個是受管制的奴隸[不信仰者],他不能自由處理任何事;另一個是我賜予佳美給養者[信士],他可以暗中和公開施用[自己的受賜物]。這兩人是一樣的嗎?一切讚頌,全歸安拉。但他們大多數人並不知道。    
16 : 76 真主又打一個比喻:兩個男人,一個是啞巴,甚麼事也不能做,卻是他主人的累贅,無論主人打發他到那裏去,都不能帶一點福利回來;另一個走的是正路,他勸人主持公道。他們倆人是一樣的嗎?   安拉發一個比喻:兩個人有一個是凡女,不能,只是贅累主人的啞巴!主人把他派到無論哪里,他也拿不來一件好事,這個人和那站在正路上命以正義的人相等嗎?   安拉又設下了(另外)兩人的比喻:其中一人是啞巴,對任何事物都無能為力,而他對他的主人卻是個累贅(令人生厭的負擔),無論他派他到哪(裏去辦事),他都(辦)不好,這樣的人能跟一個勸人,行事公平和遵循正道的人相等嗎?   安拉設兩個人的比喻:其一是胎啞[注1],什麼也幹不了,他是其主人的重負,派他到哪里,都不會帶來好[注2]。他能與那以公正命令,而處於正道之上的人[注3]一樣嗎?   安拉設另一個比喻:有兩個人,其中一個是啞巴[不信仰者],他不能自由處理任何事,反成了他的主人的累贅,無論派他去哪里,他都做不好;另一個是勸人主持公道並遵行正道者[注][信士]。這兩人是一樣的嗎?    
16 : 77 天地的幽玄只是真主的。復活時刻的到來,只在轉瞬間,或更為迅速。真主對於萬事,確是全能的。   天地的隱秘惟安拉執掌。複生日的事情不過是一轉瞬。不然,是較近的。安拉實是全能於萬事的。   諸天與大地的秘奧都屬於安拉,(審判的)時間只是像一霎眼,或是更快。安拉確實是有權於萬物的。   天與地的未見歸安拉,末日的事只是像一眨眼,或更近。的確,安拉對萬物是大能的。   天地間的一切未見之物都是安拉的。復活時間的來臨,猶如轉瞬之間[注],或更快。安拉對萬事確是萬能的。    
16 : 78 真主使你們從母腹出生,你們甚麼也不知道,他為你們創造耳目和心靈,以便你們感謝。   安拉使你們出自母腹,你們本不知一事。他賜給你們耳眼心,只為你們感念。   安拉使你們由你們母親的子宮中生產,你們什麼都不知道。他給你們聽覺、視力和心智,以便你們能(對安拉)知恩感德。   安拉使你們從母腹中一無所知地出來,他為你們造化了聽覺、視覺和心,願你們感謝。   安拉使你們從你們的母腹中出生,[那時]你們什麼也不知道。他[安拉]為你們創造耳[聽覺]目[視覺]心[思維],以便你們感恩。    
16 : 79 難道他們沒有看見在空中被制服的群鳥嗎?只有真主維持他們;對於信道的民眾,此中確有許多跡象。   他們豈未見被制在天空的飛鳥嗎?只有安拉保持牠們。此中對於有信仰的民眾。確含有種種表徵。   他們沒看到鳥類在空中服從(安拉的命令)飛翔嗎?除了安拉(的大能)之外沒有支持它們的,這些對於那些有信仰的人確有種種跡象。   他們沒看看受控於天空中的鳥嗎?只有安拉能抓住它們,的確,在那裏面,對歸信者們,確有許多跡象[注]   難道他們沒有看見天空中服從[安拉之命]的鳥類嗎?唯安拉才能控制它們[平衡飛行]。對信仰的民眾,此中確有許多跡象。    
16 : 80 真主以你們的家為你們安居之所,以牲畜的皮革,為你們的房屋,你們在起程之日和住定之日,都感覺其輕便。他以綿羊毛、駱駝毛和山羊毛供你們織造家俱和暫時的享受。   安拉教你們以自己的房舍作息所,為你們以獸皮作居室;你們在旅行與居家的日子以牠感覺輕便;更以綿羊絨、駝毛、山羊絨,製造需用品,享受到一個時期。   安拉使你們的家作為你們的居所,他也以牧畜的皮革作為你們的(流動的)房子(帳篷),當你們遷移或你們(在旅途中)停留時,你們會發覺它們是輕便(而易於攜帶)的。他也以它們的毛和它們的絨以及它們的鬃,供你們作服飾(的原料)和一時的舒適(享受)。   安拉為你們造化了[供]安歇的房舍,為你們用獸皮製造了住房[注1],你們在移居或定居時可輕易地搬動它。並從牲畜的毛絨上製造一些傢俱[注2]和一定時期[注3]的用品。   安拉以你們的家做你們的安居之所,以牲畜的皮革做你們的房屋[帳篷],你們在遷移和定居時會感到輕便。他以綿羊毛、駱駝毛、山羊毛供你們編織裝飾物[衣物與地毯等]和暫時的享受。    
16 : 81 真主以他所創造的東西做你們的遮陰,以群山做你們的隱匿處,以衣服供你們防暑(和禦寒),以盔甲供你們防禦創傷。他如此完成他對你們的恩惠,以便你們順服。   安拉為你們自其所造的物類上發現陰影。為你們就山造洞,為你們製造禦熱的衣,和防戰的衣。他就是這樣地完成對你們的恩典,冀使你們順服。   安拉也從他所造化的(東西)中賜給你們蔭蔽,他也(在群山中)賜給你們隱避之所,他也賜給你們(禦寒)防熱的衣服,和防身的甲胄。他是這樣對你們完成了他的恩典,以便你們能順服。   安拉從他所造化的中給你們造化了陰影,為你們造化了山之洞穴,為你們造化了防熱[注1]和防危害的[注2]衣服。就這樣他對你們完全了施恩[注3],願你們順從。   安拉從他的創造物賜給你們遮蔽,以群山做你們的躲避處,以衣服供你們防暑[禦寒],以盔甲供你們防身。他如此完成他對你們的恩惠,以便你們歸順[伊斯蘭教]。    
16 : 82 如果他們違背正道,那末,你只負明白傳達的責任。   如果他們不肯了,你惟擔負公開的宣達。   倘若他們避開,你的責任只是宣揚明白的(啟示)。   如果他們背棄[注]了,而你只負責明明的傳達。   假如他們背離,那麼,你[穆聖]的責任只是明白地傳達[注][啟示]。    
16 : 83 他們認識真主的恩惠,但加以否認,他們大半是忘恩負義的。   他們認識安拉的恩典,而又不承認。他們的大半是忘恩的。   他們認識了安拉的恩典,然後他們卻又否認了它們。他們大部分都是忘恩負義的(人)。   他們承認[注]安拉的恩典,後來,他們否認了它,他們的多數是隱昧者。   他們認識了安拉的恩惠,但他們仍然否認它,他們大多數人是忘恩負義的。    
16 : 84 在那日,我要在每個民族中推舉一個見證,然後,不信道者不得為自己辯護,也不得向他們討好。   當那一日,我自每一夥人裏復活一個見證人,而後不准背逆的人們(托詞,)且不容其討喜悅。   我將在那一天從所有各民族中復活一人作證,那時不信者將不許(發言),他們也不准祈求恕饒。   那天[注1],每一民族中我復活一名證人[注2],也不允許隱昧者們[托故][注3],他們也不是被允許求得滿意[注4]的。   在那日,我將從每個民族中任命一位作證者[即任命每個民族的使者],然後,不信仰者既不能作任何辯解,也不得再求主恩。    
16 : 85 當不義者看見刑罰的時候,他們不得減刑,也不得緩刑。   背義的人親見罪刑的時候,不給他們減輕,也不姑容。   當犯罪的人見到懲罰時,它就不能對他們減輕了,他們也得不到延緩。   在虧害者們[注1]看到處罰時,不會對他們減輕[注2],他們也不被寬容。   當不義者看見刑罰時,[那時]他們[所受的刑罰]既不會被減輕,也不會被緩刑。    
16 : 86 當以物配主者看見他們的配主的時候,他們將要說:「我們的主啊!這些是我們的配主,我們曾舍你而祈禱他們。」那些配主將回答他們說:「你們確是說謊的。」   拜偶像的人們親見其所拜的匹偶時候,就說:(我們的養主啊!這一切是我們於你之外所呼求的匹偶。)於是牠們回答他們:(你們實是謊言的。)   當那些(給安拉添附夥伴的)人見到他們的偽神時,他們會說:“我們的主啊!這些是我們在你之外曾經祈求過的夥伴。”那時它們就會反駁他們道:“你們的確是說謊的人!”   在舉伴者們看到他們的伴[注1]時,他們說:“我們的養主哇!這些是我們在你以外所祈求的[注2]。”於是他們[注3]回話:“的確,你們是說謊者。”   當拜偶像者看見他們所崇拜的偶像時,他們將說:“我們的主啊!這些是我們的偶像,是我們曾經舍你而祈求的。”此時那些偶像將反駁他們說:“你們確是說謊者。”    
16 : 87 在那日,他們將向真主表示屈服,而他們所捏造者將回避他們。   當那一日,他們向安拉表示順服。他們素所造作的不在了。   那一天它們(偽神)將會向安拉矢志順從。而他們(人)過去所捏造的(偽神們)將會遺棄他們。   在那日,他們向安拉表示順從[注],而他們所編造的消失了。   在那日,他們將向安拉表示屈服,他們所捏造的偶像將拋棄他們而消失。    
16 : 88 不信道而且阻礙主道者,我將因他們的破壞而增加他們所受的刑罰。   不信並阻礙安拉之道的人,我就因為他們的作惡給他們在刑罰上增加刑罰。   那些不信安拉並在安拉的道上阻礙(他人)的人,我將對他們罰上加罰,因為他們曾為非作歹。   那些隱昧並阻撓安拉之路[注1]者們,我在對他們的處罰之上增加處罰[注2],是因他們所做的壞事。   凡不信仰並妨礙[別人遵行]安拉之道者,我將因他們所做的惡行而使他們受加倍的刑罰。    
16 : 89 我要在每個民族中,推舉他們族中的一個見證,來反證他們,在那日,我要推舉你來反證這等人。我曾降示這部經典,闡明萬事,並作歸順者的嚮導、恩惠和喜訊。   當那一日,我在每夥人中由他們同人裏,復活一個見證人。我拿你來見證這般人。我曾降給你經典,解明萬事,並為引導,慈惠,與給順服的人們報喜信。   我將在那一天從所有各民族中復活他們當中的一人對他們作證,我亦將叫你(穆聖)對這些人作證,我已降給你解釋萬事萬物的經典。(它是)對信服者的引導、仁愛和佳音。   那一天,我在每個民族中,從他們本民族中復活一位證人,我讓你來做這些人的證人[注1]。我把說明一切[注2]的,和對眾歸順者們的引導、慈憫和報喜的經典[注3]降給你。   在那日,我將從每個民族中任命一位作證者來反證他們,我將讓你[穆聖]來反證這些人。我已降示你這部闡明萬事萬物的經典[《古蘭經》],是對歸順者[穆斯林]的引導、慈憫和喜訊。    
16 : 90 真主的確命人公平、行善、施濟親戚,並禁人淫亂、作惡事、霸道;他勸戒你們,以便你們記取教誨。   的確,安拉命以公道、為善、贈給親屬;並禁止醜惡、非理、與背逆;他勸你們,冀使你們受教。   安拉命令人公平、行善、對親屬周濟。他禁止邪淫和罪惡妁行為,及暴虐。他勸戒你們,以便你們能留意。   的確,安拉用公正、行善和施給近親而命令:他禁止姦淫、非法[注1]和虧害[注2]。他規勸你們,願你們納勸[注3]   安拉的確命令人們公正[如崇拜獨一的安拉等]、行善[注][如履行對安拉的義務等]、周濟親屬;他禁止人們姦淫、作惡和迫害。他勸戒你們,以便你們接受勸告。    
16 : 91 當你們締結盟約的時候,你們應當履行。你們既以真主為你們的保證者,則締結盟約之後就不要違背誓言。真主的確知道你們的行為。   你們結約的時候,要完成安拉的約;你們既以安拉為自己作保證了,就不可定約後破壞誓言。安拉確實知道你們的行為。   當你們已經締約,就要實踐安拉的約;在你們已經確定了誓言之後,不要毀約,那時你們已求安拉作你們的保證。安拉知道你們所做的一切。   如果你們相約時,要完全安拉之約,在已肯定約會後不要毀約。你們已把安拉作為你們的保人了。的確,安拉是知道你們所作所為的。   你們當履行對安拉的許約。你們既以安拉作為你們的保證者,你們在訂立堅實的盟約後就不該毀約。凡是你們所做的,安拉是全知的。    
16 : 92 你們不要像那個婦人,她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷;你們以盟誓為互相欺詐的手段,因為這一族比那一族還要富庶。真主只以此事考驗你們。復活日,他必為你們闡明你們所爭論的是非。   你們不要像那一女子!她把自己的線在撚緊以後,破成一縷一掄的。你們把誓言作成自己間的陰謀,因為一夥是增過一夥的。安拉惟獨以此試證你們。他必在複生日對你們表明你們已往所爭議的。   你們不要像已把紗線搓緊,然後又把它拆散的婦人一樣。你們用誓言在你們之間從事欺騙,以便一族人能比另一族人強大。安拉以此來試驗你們,他一定會在復活日對你們闡明你們所異議的。   你們不要像那個女人[注1],她在紡好紗以後,又拆散了它。你們把相約當作干預[注2],因一夥人會比另一夥人多些。安拉用此[注3]只是考驗你們,並在復活之日把你們所分歧的對你們說明白。   你們不要像那個女人一樣,她把自己紡好的紗又拆開了。你們以誓言作為你們間互相欺詐的手段,以免一族人比另一族人[人口]更多。安拉僅以此考驗你們。復活日,他必為你們闡明你們所分歧的[信士信仰安拉及其使者穆聖,不信仰者則否認安拉及其使者穆聖,這就是他們在今世所分歧的]。    
16 : 93 假若真主意欲,他必使你們成為一個民族;但他使他所意欲者誤入迷途,使他所意欲者遵循正路。你們勢必要為你們的行為而受審問。   設若安拉意欲……了,他就教你們成為一夥。但是他任意造入迷誤,任意造人得道。你們以往所作的事將必受質問。   如果安拉願意的話,他一定早就使你們成為一族。但是他隨他的意任人迷誤,和隨他的意引導人。不過你們一定會被(叫去)詢問你們所做過的(事)。   假若安拉要時,他必定讓你們成為一個民族。但是,他使他所要的入迷歧。他引導他所要的人,你們所幹的一切必定受到訊問。   假如安拉意欲,他必使你們成為一個民族,但他欲使誰迷誤,就使誰迷誤;欲引導誰遵行正道,就引導誰遵行正道。你們必將被審問你們曾經所做的。    
16 : 94 你們不要以盟誓為互相欺詐的手段;以免站穩之後再失足,而你們將因為阻礙真主的大道而嘗試災禍,你們還要受重大的刑罰。   你們不得把誓言作成自己間的陰謀,而致腳步在穩定以後滑倒。並因阻止安拉的道嘗災害,且受重刑。   不要以你們的誓言在你們之間從事欺騙,以免(一些人的)腳在已經站穩之後再失足。你們會因為在安拉的道上阻礙(人們)而嘗試罪惡(的後果),你們一定會受彳艮大的懲罰。   你們不要把你們的約會當作你們之間的干預,否則腳步在穩定[注1]之後就失足[注2]了。由於你們阻撓安拉之路[注3],你們將嘗到歹壞[注4],你們將受巨大的處罰。   你們不要以誓言作為你們間互相欺詐的手段,以免站穩之後又失足。你們將因妨礙別人遵行安拉之道而嘗試惡果,你們必受重大的刑罰。    
16 : 95 你們不要以廉價出賣真主的盟約;在真主那裏的,對於你們是更好的,如果你們知道。   你們不要以安拉的約換些微的代價。在安拉所據有的,實是於你們最好的。如果你們知道了……。   你們不要以廉價出賣安拉的約。如果你們知道的話,安拉所有的(獎賞)對於你們是更好的。   你們不要拿安拉的約會換取些微代價[注1]!只有在安拉那裏的[注2],才是對你們最好的,如果你們知道時。   你們不要以對安拉的許約換取低俗的代價[注],在安拉那裏有對你們最好的,假如你們知道。    
16 : 96 你們所有的是要耗盡的,在真主那裏的是無窮的。我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們。   你們所據有的將要消滅。安拉所據有的永存。我將必報給忍耐的人以善賞,本他們最優的作為。   你們所有的終將消失,安拉所有的卻是持久的,我一定會按照那些堅忍的人的最好的行為賜給他們回賜。   你們那裏的是朽滅的[注],安拉那裏的是永久的,我必定因他們所幹的善,報償那些忍耐者們。   凡是你們所擁有的,都是要消失的;凡是安拉所擁有的,都是永恆的。我必將依堅忍者所做的最好善功報酬他們[後世進樂園]。    
16 : 97 凡行善的男女信士,我誓必要使他們過一種美滿的生活,我誓必要以他們所行的最大善功報酬他們。   作善功的男女穆民,我將教他清潔著活;我必報給他們善賞,本他們最優的作為。   不論男女,只要他行善,並且信仰,我一定使他過——個快樂的生活,我將按照他們的最好的行為給他們回賜。   男或女中,凡幹善事,而他是歸信者時,則我必定使他過美好的生活[注],我必定因他們所幹的善而付給他們代價。   無論男女,誰信仰並行善,我必使他[在今世]過上美滿的生活,我必將依他們所做的最好善功報酬他們[後世進樂園]。    
16 : 98 當你要誦讀《古蘭經》的時候,你應當求真主保護,以防受詛咒的惡魔的干擾。   你誦古蘭的時候,要對於被逐的惡魔上祈安拉護佑。   當你誦讀《古蘭經》時,你要尋求安拉的保護,免於那被驅逐的撒旦(所擾)。 99、它(魔鬼)對那些信仰並依賴他們的主的人是無權的。   若你誦讀古蘭時,便求安拉從受驅逐的魔鬼上護佑[注]   當你要誦讀《古蘭經》時,你當求安拉保護,免遭被驅逐的惡魔的侵擾。    
16 : 99 對信道而且信賴真主者,他毫無權力。   的確,他對於眾歸信並仰賴其養主的人無有權柄。   它(魔鬼)對那些信仰並依賴他們的主的人是無權的。   的確,他對那些歸信,並只依靠他們的養主的人們,是沒有任何權力[注]的。   惡魔對信仰並信賴他們的主[安拉]的人確是無能為力的。    
16 : 100 他的權力只限於和他交朋友,而且以他配主者。   他的權柄惟施諸一般愛喜他的人,和一般給真主舉匹偶的人。   它只對那些以它為保護者(朋友)的人和為安拉設置夥伴的人有權。   他的權力,只是對那些拿他當作摯友[注1]和那些以他[注2]舉伴的人們。   他的權利只限於與他為友者,以及給他[安拉]設置夥伴者。    
16 : 101 當我以一節經文掉換另一節經文的時候——真主知道自己所降示的——他們說:「你只是一個捏造者。」不然!他們大半是不知道的。   我改換一節,以代一節的時候,——安拉至知自所頒降的;……他們說:(你只是一個編造者。)不然,實是他們的大多數不知道。   當我以一個啟示代替另一啟示時,安拉最清楚他所降下的。他們說:“你只是一個偽造者。”可是他們大多數不知道。   如果我用一節啟示換掉另一節啟示時[注1],而安拉是全知他所降的。他們[注2]說:“你[注3]只是一位編謊者。”而他們的多數是不知道的[注4]   當我降示[《古蘭經》的]一節經文替換另一節經文時,安拉最知道他所降示的。他們[不信仰者]說:“你[穆聖]只是一個偽造者。”不,他們大多數人並不知道。    
16 : 102 聖靈從你的主那裏降示這部包含真理的經典,以便他使信道者堅定,並用作歸信者的嚮導和喜訊。   你說:潔靈自你養主上據實頒降牠了;只為安定眾穆民並引導,與為眾穆士林報喜信。   你說:“聖靈確實地已由你的主帶來了天啟,以便他能使那些信仰的人堅定,並作那些歸順(安拉)的人的引導和佳音。”   你說:“是神聖的魯哈[注1]據實地從你養主那裏下降它的,以便使那些歸信者們堅定,對順從者們[注2]引導與報喜。”   你說:“聖靈[注][吉布裏勒天使]已從你的主依真理降示《古蘭經》,以便使信士們[的信仰]堅定,是對歸順者[穆斯林]的引導和喜訊。”    
16 : 103 我的確知道,他們說過:「這只是一個凡人所傳授的。」他們所傾向的那個人的語言是化外人(的語言),而這(部經典的語言)是明白的阿拉伯語。   我確知道他們說:(不過是有人教給他。)他們所指的那個人的鄉音是外國語;這是顯明的阿拉伯語。   我知道他們會說:“那只不過是一個人教導他酌。”他們所指的那人的母語是外國的,而這(《古蘭經》)卻明明白白地是阿拉伯語文。   我確切知道他們會說:“是一個人[注1]教他的。”[注2]你們所傾向他的語言是外邦語言啊!而這[注3]是明明的阿拉伯語呀!   我確知他們[不信仰者]會說:“這[《古蘭經》]只是一個凡人[注]傳授他[穆聖]的。”他們所指的那個人講的是外國話,而這部《古蘭經》卻是明白的阿拉伯語。    
16 : 104 不信真主的跡象者,真主必定不引導他們,而他們將受痛苦的刑罰。   不信安拉表徵的人,安拉必不引導他們,均應遭受痛刑。   那些不信安拉跡象的人,安拉決不引導他們,他們所得到的將是嚴厲的刑罰。   的確,那些不歸信安拉之跡象者們,安拉不引導他們,他們應受痛刑。   凡不信仰安拉的跡象者,安拉絕不引導他們。他們必受痛苦的刑罰。    
16 : 105 不信真主的跡象者,才是捏造了謊言的,這等人確是說謊的。   不信安拉表徵的人,只是造作謊言;他們均是說謊的。   只有那些捏造謊言的人不信安拉的啟示,他們是說謊者。   那些不歸信安拉之跡象者們,都是在編造謊言。這些人他們是說謊者。   唯不信仰安拉的跡象者才會捏造謊言,這些人確是說謊者。    
16 : 106 既信真主之後,又表示不信者——除非被迫宣稱不信、內心卻為信仰而堅定者—— 為不信而心情舒暢者將遭天譴,並受重大的刑罰。   在歸信安拉以後,複又隱昧的人,(必遭真主的怒惱,)除非那被迫,其心借著歸信得到安然的人。但是那以妄信開胸的人,應遭安拉的怒惱,並遭巨刑。   誰在他信了安拉之後又不信——非是在被強迫之下(放棄信仰),而他的心中仍然堅決信仰的人——這些人是對不信展開他們的心胸(歡迎)的人。降給他們的是安拉的怒惱,而他們得到的就是重大的痛苦。   凡在歸信之後隱昧安拉者,除非他被迫,而他的心因信念仍安定者外[注],那因隱昧而心胸開朗者,則他們要受安拉的怒惱,並應受巨大的處罰。   誰在信仰安拉後又表示不信——除非他是被迫宣稱不信,而其內心是篤信的,但誰自願不信仰,他們必遭安拉的譴怒,必受重大的刑罰[注]    
16 : 107 這是因為他們寧愛今世生活而不愛後世,也因為真主不引導不信道的民眾。   這是由於他們棄後世而愛今生;並由於安拉不引導一般逆民,   那是因為他們喜愛今世的生活勝於後世,安拉決不引導不信的人。   那是因為他們在後世上選擇[注]了眼前的生活。的確,安拉不引導隱昧之人。   這是因為他們喜愛今世勝於後世[注]。安拉絕不引導不信仰的民眾。    
16 : 108 他們是真主將封閉其心靈和視聽的人。這等人是輕率的。   這一般是被安拉封閉其心與其耳眼的人。這一般均是昏憒的人。   這(人)是心、耳和眼都已遭安拉封閉了的人。這些人是不留意的人。   那是那些人,安拉封住他們的心、聽覺和視覺,這些人他們是昏聵者們。   這些人就是被安拉封閉了心耳目的人,這些人確是掉以輕心的人。    
16 : 109 無疑的,他們在後世正是虧折者。   無疑他們在後世均是傷折的。   無疑地,他們在後世將是虧損的。   的確,他們在後世裏是虧折者[注]   無疑,他們在後世確是損失者。    
16 : 110 然後,你的主對於被害之後遷居,然後奮鬥,而且堅忍者,你的主在那之後確是至赦的,確是至慈的。   你的養主且複〔多恕特慈〕一般在遭患以後遷居,複又奮鬥堅忍的人;你的養主在這以後,一定是多恕的,特慈的。   那時,你的主一定會向著那些被迫害之後遷徙的人,和(為了信仰)奮鬥和堅忍的人。此後,你的主的確是多恕的、至慈的。   後來,你的養主確是那些於受折磨後遷移[注1]的,後來,又奮鬥、又忍耐者們的。的確,你的養主在它以後[注2],確是饒恕、特慈的。   然後,凡受迫害後遷移者,然後[為安拉之道]奮鬥並堅忍者,此後,你的主對他們確是最寬恕的,特慈的[注]    
16 : 111 (你回憶)在那日,每個靈魂都來為自己辯護,而每個靈魂都得享受自己行為的完全的報酬。他們不受虧枉。   當那一日,每一個人來為自己辯論。各人得到完全還其所作的,並不受損。   有一天每一個人都會(起來)為他自己辯解。每一個人都曾按照他所曾做過的被全部償付,沒有人會被虧待。   那日[注],每個人都來為自己辯白,每個人所幹的都受到報酬,他們不受虧害。   在那日,每人都將為自己辯解,每人都將獲得自己[在塵世]所做善惡應得的報酬,不受虧待。    
16 : 112 真主打一個比喻:一個市鎮,原是安全的,安穩的,豐富的給養從各方運來,但鎮上的居民辜負真主的恩惠,所以真主因他們的行為而使他們嘗試極度的饑荒和恐怖。   安拉發一個比喻: 一個平定 安寧 的城池,那城的給養很多的來自各方面;但是人民瞞昧安拉的恩典。於是安拉因牠們所作的,使其嘗試饑餓與畏懼的衣服。   安拉單一個比喻:一個和平而安靜的城市,它的糧食大量地來自各地,但是它對安拉的恩典不知感激,因此安拉使它嘗受饑荒和恐懼。這是由於他們(它的人民)過去所做的。   安拉設一個村鎮[注1]的比喻,它原是安全[注2]而安靜的[注3],它的食祿從各地寬裕地來至它。而它隱昧了安拉的百恩[注4],於是安拉因他們的作為而使他們嘗受普遍的饑餓[注5]和恐懼[注6]   安拉設個比喻:一個城市[麥加]原是安全的,是非常滿足的,豐富的給養[商品]從各方運來,但它[麥加的居民]辜負了安拉的恩惠[注],因此,安拉因他們所做的惡行[否認穆聖等]使他們嘗試了罕見的饑荒和恐懼。    
16 : 113 他們族中的一個使者確已來臨他們,但他們否認了他。在他們不義的情況下,刑罰襲擊了他們。   他們同人中的一位使者確曾來到,但是他們不信他。而後他們正在背義著遭受刑罰了。   的確曾有一位使者已由他們本族當中降臨到他們,但是他們卻不信他,因此當他們不義時懲罰(災難)降臨到他們。   他們中的一位使者[注1]確已來至他們,而他們卻隱昧他。他們是虧害者們,處罰[注2]便到達他們。   出自他們本族的一位使者[穆聖]確已來臨他們,但他們否認他,所以,刑罰在他們行不義時懲治了他們。    
16 : 114 你們可以吃真主賞賜你們的合法而佳美的食物,你們應當感謝真主的恩惠,如果你們只崇拜他。   你們就著安拉所賜的吃清潔合法的吧,你們當感念安拉的恩典,如果你們惟獨拜他了。   所以,你們要吃安拉所供應給你們的合法的和美好的糧食。如果你們事奉他,你們就要感謝他的恩典。   你們從安拉所賜給你們的美好上合法的吃吧!若是你們只崇拜他時,你們就感謝安拉的恩典吧!   凡是安拉賜給你們的,你們當吃合法而佳美的。你們當感謝安拉的恩惠,假如你們只崇拜他。    
16 : 115 他只禁止你們吃自死物、血液、豬肉,以及誦非真主之名而屠宰者。但為勢所迫,非出自願,且不過份者,那末,真主確是至赦的,確是至慈的。   他只嚴禁你們八吃一自死的、血、豬肉、與臨宰時朗誦除過安拉的。其非背逆,也非越矩,被逼無奈的人,安拉實是多恕的,特慈的。   他只禁止你們(吃)自死的肉、血和豬的肉,以及憑安拉以外的名字所屠宰的(牲口),倘若是迫不得已,不是存心違叛,也不過分,那麼安拉是多恕的、至慈的。   他只把自死物、血液、豬肉和奉安拉以外者的名而宰的,作為你們的非法的。凡被迫而非情願越度者,的確,安拉是饒恕、特慈的。   他只禁止你們吃:自死物,血液,豬肉和念非安拉之名而宰的。但若是迫不得已而並非想違抗,且未超越法度者,那麼,[吃這些禁物沒有罪過]。安拉確是最寬恕的,特慈的。    
16 : 116 你們對於自己所敘述的事,不要妄言:「這是合法的,那是違法的。」以致你們假借真主的名義而造謠。假借真主的名義而造謠者必不成功。   你們不要為往安拉上造作謊言。信口稱述:(這個合法,那個不合法。)的確,往安拉上造作謊言的人均不得意。   你們不要用你們的舌頭說謊,說這是合法的和這是被禁止的,因而對安拉捏造謊話。對安拉說謊的人不會成功。   你們不要對你們信口編謊地說:“這是合法的,這是非法的。”以便你們給安拉編造謊言。的確,那些給安拉編造謊言者,是不會得救的。   你們不要用你們的舌妄言:“這是合法的,那是非法的。”以便你們借安拉的名義捏造謊言。凡借安拉的名義捏造謊言者是絕不會成功的[注]    
16 : 117 (他們只得)到一點享受,而他們將受痛苦的刑罰。   只不過些微的享受。他們應遭痛刑。   那(謊言)只有一點短暫的享受,而他們所得到的卻是痛苦的刑罰。   微少的享受,他們[注]要受痛刑。   那只是短暫的享樂,他們必受痛苦的刑罰。    
16 : 118 對猶太教徒,我曾禁戒我從前所告訴過你的那些食物,我沒有虧枉他們,但他們虧枉了自己。   我對猶太人嚴禁先已述說給你的。我未虧負他們;但是他們自虧己身了。   我對猶太人禁止了我以前對你提過的那些東西。我沒有虧待他們,但是他們卻虧待了他們自己。   對於那些猶太人,我已在前面所敘述給你的[注1],已定為他們之非法的了。我並未虧害[注2]他們,但他們卻虧害了自己。   對於猶太教徒,此[《古蘭經》的牲畜章降示]前,我曾禁止他們食用我向你[穆聖]提到的那些東西。我沒有虧待他們,而是他們使自己受損。    
16 : 119 然後,你的主對於無知而作惡,以後又悔過自新的人,確是至赦的,確是至慈的。   你的養主且複〔多恕特慈〕一般因愚作惡,而後複又懺悔自修的人。你的養主在此以後一定是多恕的,特慈的。   對於那些在無意中犯罪,而事後懺悔,並改邪歸正的人,此後你的主(對他們)是多恕的、至慈的。   以後,的確,你的養主對於那些因無知而幹了壞事,在那以後他們歸悔了,並幹了善事者,的確,你的養主,在它以後[注],確是饒恕、特慈的。   然後,凡因無知而作惡,然後悔過自新者,此後,你的主對他們確是最寬恕的,特慈的。    
16 : 120 易卜拉欣原來是一個表率,他服從真主,信奉正教,而且不是以物配主的。   易蔔拉欣確是一位服從安拉命令,端正的楷模。他不是拜偶像的,   伊布拉欣確實是一個模範。他服從安拉,天性正直(虔誠信仰),他也不是拜偶像的(人)。   的確,伊布拉欣確是一位改邪歸正的、順從安拉的、榜樣式的[注]領導者,

他不是舉伴者。

  伊布拉欣確是[領導者的]一個表率,他服從安拉,信仰正教[伊斯蘭教]。他不是拜偶像者。    
16 : 121 他原是感謝主恩的,主挑選了他,並將他引上了正路。   實是感念真主之恩的。真主選擇他,並導他于正道。   他感激安拉的恩典,他(主)選擇了他,並引導他到正道。   是感謝其百恩[注1]者。他選擇了他[注2],把他引向正道。   [伊布拉欣]常感謝他[安拉]的恩惠[注]。他[安拉]特選他[伊布拉欣]並引導他走正道。    
16 : 122 在今世,我曾以幸福賞賜他,在後世,他必定居於善人之列。   我在今生賜給他幸福了;他在後世確是義人一類的。   我給他今世的美滿和使他在後世屬於正人之列。   我在塵世裏賜給他好。的確,他在後世裏定是一位善人。   在今世,我賜予他幸福;在後世,他必在善人之列。    
16 : 123 然後,我啟示你說:「你應當遵守信奉正教的易蔔拉欣的宗教,他不是以物配主的。」   我且曾告諭你追從正直的易蔔拉欣之道,他不是拜匹偶的。   後來我啟示了你(穆聖),說道:“你們要追隨(天性正直的)伊布拉欣的道,他不屬於拜偶像的。”   以後,我啟示你:“要跟從改邪歸正的伊布拉欣的教門,他不是舉伴者。”   然後,我啟示你[穆聖]:“你當遵行伊布拉欣的宗教——正教[伊斯蘭教],他不是拜偶像者。”    
16 : 124 安息日是那些為之而爭論的人所應當遵守的定制。復活日,你的主必判決他們所爭論的是非。   安息日是惟對一般因牠起爭議的人設置的。你的養主將在複生日,對他們所爭議的從中判斷。   安息日只是規定給那些對它持異議的人的,安拉將在復活日對於他們所異議的在他們之間判決。   安息日只被安排在那些對他[注]分歧的人們上。的確,你的養主將于復活之日,對他們所分歧的,在他們間進行判斷。   安息日只是為對此分歧者規定的。復活日,你的主必將為他們判決他們所分歧的。    
16 : 125 你應憑智慧和善言而勸人遵循主道,你應當以最優秀的態度與人辯論,你的主的確知道誰是背離他的正道的,他的確知道誰是遵循他的正道的。   你當用智慧與善勸,導至養主的道;你當用至善的態度對他們辯論,你的養主確是至知錯過他的道路的。他是至知一般得正道的。   你應當以智慧與善意勸告(所有的人)歸向你的主的道,並用最好的方式和他們理論。安拉的確最清楚誰從他的道上迷失和誰獲得引導。   你要用智慧、善功向你的養主之路宣召,要用更好的[注]同他們爭辯!的確,你的養主確知,誰是失迷其路的,他確知得正道者們。   你當以智慧[《古蘭經》]和善言勸人遵行你的主的道,你當以最好的方式同他們辯論。你的主最知道誰背離了他的道,也最知道誰是遵行正道者[注]    
16 : 126 如果你們要報復,就應當依照你們所受的傷害而報復。如果你們容忍,那對於容忍者是更好的。   如果你們報復了,你們就可依照自受的殘害似的施以報復。若是你們忍耐了,那是在忍耐的人上最好的。   如果輪到你們(占上風)實行報復,你們就按照你們所受過的虧待懲罰他們。倘若你們忍耐,對於忍耐的人那確是更好的。   若是你們處罰時,你們要像他們處罰你們的那樣處罰!若是你們忍耐了[注1],則它[注2]是對忍耐者們的好[注3]   假如你們要報復[敵人或仇人],你們就依你們所被傷害的程度進行報復。但假如你們堅忍,那對堅忍者是最好的[注]    
16 : 127 你應當容忍——你的容忍只賴真主的佑助——你不要為他們而悲傷,不要為他們的計謀而煩惱。   你當忍耐,你的忍耐惟借著安拉。你不要為他們憂慮。你對於他們的陰謀不要心窄。   你(穆聖)也要忍耐。你的忍耐是有賴於安拉(的相助)。你不要為他們憂慮,也不要因為他們的陰謀而苦惱。   你要忍耐!你的忍耐只是憑藉安拉[注1]。你不要擔心他們,你對他們的搗鬼也不要擔憂[注2]   你[穆聖]當堅忍,你的堅忍必獲安拉的襄助。你不要為他們[拜偶像者]憂愁,不要為他們所搞的陰謀苦惱。    
16 : 128 真主確是同敬畏者和行善者在一起的。   安拉是和一般敬畏與為善的人同在的。   安拉確實與那些敬畏的人和行善(做好事)的人同在。   的確,安拉是同那些提防[注]和他們是行善者們在一起的。   安拉的確與敬畏者和行善者同在。