第22 章: 朝覲(哈只) (這章是麥迪那的, 共計78節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


22 : 1 眾人啊!你們應當敬畏你們的主,復活時的地震,確是一件大事。   眾人哪!你們當敬畏養主。的確,複生日的震動是一重大事件。   世人啊! (你們要)畏懼你們的主!的確那時間(末日)的大難(地震)是一件(可怕的)大事。   哎人們啊[注1]!你們要敬畏你們的養主[注2]!的確,末日的震動[注3]是一件巨大的事。   人們啊!你們當敬畏你們的主[安拉]。復活時[注]的地震確是一件令人恐怖的事!    
22 : 2 在那日,你們看見地震下每個乳母都被嚇得忘記了嬰兒,嚇得每個孕婦都要流產,你把人們看成醉漢,其實他們並非是醉漢,而是因為真主的刑罰是嚴峻的。   當你們看見牠的那一日,每一個乳母顧不得自所哺乳的;每一個妊婦都要流產。你看眾人是醉的,他們原是不醉;雖然安拉的刑罰是嚴厲的。   在那天你們將看見它(地震)。每一個餵奶的母親將會(被嚇得)忘記她的吸乳的嬰兒,每一個孕婦都將(被嚇得)流產,你將看見世人好象醉了,其實他們卻未醉,而安拉的懲罰卻是最嚴厲的。   在你們看到它[注1]的那天,它[注2]使每位乳母忘記所奶的,使每位懷孕的婦女流產。你看人們醉醺醺的,而他們並非是醉人。但安拉的處罰是嚴厲的[注3]   在那日,你們將看見地震,每個正在餵奶的母親都被嚇得忘記了自己的嬰兒,每個孕婦都被嚇得要流產。你看見人們好像都是醉的,其實,他們並不醉,但安拉的刑罰是嚴厲的。    
22 : 3 有人無知地進行關於真主的爭論,並且順從叛逆的惡魔。   有的人無知識著因為安拉起爭辯,並追從一切頑強的惡魔。   但是在人們當中卻有人無知地爭論安拉,並追隨每一個叛逆的魔鬼。   [注1]人們中有人毫無知識地對安拉爭辯[注2],並跟從每個惡魔。   人們中有人因無知而爭論安拉,並追隨每個叛逆的惡魔[毫無善功者]。    
22 : 4 凡結交惡魔者,惡魔必定使他迷誤,必定把他引入火獄的刑罰,這是惡魔給註定了的。   凡與他結友的,就被他引入迷誤,並被他導至火刑。這是已然對他判定的。   至於它(魔鬼),那是已經規定了的,誰同它作朋友,他就會被導入歧途,它並將引導他受烈火的懲罰。   他被註定[注]:凡拿他作摯友者,的確,他使他迷歧,並將他引向火獄之刑。   誰追隨惡魔[注][或誰與惡魔為友],惡魔必使他迷誤並把他引入火獄的刑罰中,這是註定的。    
22 : 5 眾人啊!如果你們對於復活的事還在懷疑之中,那末,我確已創造了你們,先用泥土,繼用一小滴精液,繼用一塊凝血,繼用完整的和不完整的肉團,以便我對你們闡明(道理)。我使我所急欲的(胎兒)在子宮裏安居一個定期,然後,我使你們出生為嬰兒,然後(我讓你們活著),以便你們達到成年。你們中有夭折的;有複返於最劣的年紀的,以便他在有知識之後,甚麼也不知道。你看大地是不毛的,當我使雨水降於大地的時候,它就活動和膨脹,而且生出各種美麗的植物。   眾人哪!如果你們對於復活上懷疑了,……。我確造你們於土上,又於一點精上,又於一塊血上,又於成形與不成形的一塊肉上;為的是表明給你們。我把自所意欲(保持)的留在子宮,直到一定的期限。然後再現出你們為乳兒,而後(賜給你們壽限,)為的是你們達到壯年。你們之中有死亡的。你們之中有被歸到最卑的年齡的,好教他在知道以後不知一事。你看見地面是乾燥的;及至我往牠上降水的時候,牠就搖動,滋長,生髮各種美麗的。   世人啊!如果你們對復活有懷疑的話,那麼(你們不妨細想)我由塵土造化你們,然後由一點精,然後由 一塊凝結的血塊,然後再由一點一部分成形的和一部分未成形的肉(胚胎),以便我能使你們清楚(你們的原始)。我隨意使他留在子宮中到一個被規定的時間,然後,我就使你們出世成為嬰孩,然後(撫育你們)使你們達到壯盛之年。你們當人(早)死,也有一些人活到風燭殘年,以便讓他們在有了(許多和更多)知識之後而一無所知。你(穆聖)看大地片草不生,毫無生氣,但是當我對它降下(雨)水時,它就顫動了,膨脹了,並且生出各種美麗的植物。   哎人們啊!如果你們對復活懷疑,則我是從土上造化了你們,後來從精液,又從血塊上,又從一團成形或不成形的肉上。以便為你們說明[注1],我使我所要的在一定期限內穩定在子宮中。以後讓你們成為嬰兒出來[注2]。以後讓你們到達你們的成年[注3]。你們中有死亡的,你們中有被退至老邁之年的,以便使他在知道什麼之後而一無所知[注4]。你們看到乾裂的地,我突然降水於其上,它便活躍、增長而長出各種美好的品種。   人們啊!假如你們對復活之事還有懷疑,那麼,[須知]我最初確用泥土創造你們[如阿丹],然後用一滴精液,然後用一塊凝血,最後用一塊肉團[胚胎],有些懷孕,有些流產,以便我向你們闡明[我做我所意欲的]。我把我所意欲的[胎兒]留在子宮中到一個定期,然後,我使你們出生為嬰兒,然後,[我使你們成長],以便你們達到成年。你們中有夭折的,有活到痛苦的老年的,以致他明理後又糊塗了。你看到大地寸草不生,當我降下雨水時,大地就充滿生機而生長,長出各種美麗的植物。    
22 : 6 這是因為真主是真宰,他能使死者複生,他對於萬事是全能的。   這由於安拉是真的,他能使死的復活;他是全能於萬事的,   這是因為安拉就是真理,因為他給死者生命,因為他全能於萬物。   那是由於安拉確是真理,他確實使死者復活,他確是對萬物大能的。   這是因為安拉就是真宰,他確能使死者生,他對萬事確是萬能的。    
22 : 7 復活確是要來臨的,毫無疑義,真主要使墳墓裏的人復活起來。   複生日無疑是該到的,安拉即將複起墓中人。   也因為時間快到了,那(時間)是無可懷疑的,因為安拉就要復活那些在墳墓中的(人),(這也是無可懷疑的)。   的確,末日是無疑要來的。的確,安拉是復活墳墓中之人的。   復活的時間肯定是要來臨的,這是無疑的,安拉必將復活墳墓裏的人們。    
22 : 8 有人爭論真主,但他既無知識,又無指導,且無燦爛的經典。   有的人無知識,無標準,亦無光明的經典,   但是在世人中卻有人爭論安拉,而(他)卻沒有知識,也沒有引導, 而且也沒有一本賜給(他)光亮的天經。   人們中有人毫無知識、毫無正道、毫無光明經典地和安拉爭辯。   人們中有人爭論安拉,既無知識,也未受引導,且沒有一部[從安拉降示的]光明的經典。    
22 : 9 他傲慢地走開,以便誘人叛離真主的大道。他在今世要受淩辱,復活日我要使他嘗試燒灼的刑罰。   傲慢著為安拉起爭議,終至誘人失迷安拉之道。那人在今世受辱;在複生日,我教他嘗焚刑。   (他)傲慢地轉開,把(人們)從安拉的道上引入迷途。降給他的是在今世的羞辱,和在復活日我將使他嘗試(火)燒的刑罰。   扭著脖子[注],背離安拉之道,他在塵世裏出醜,在復活之日,我讓他品嘗火燒之刑。   他傲慢[注]而不回頭[遠離安拉之道],以便使人們背離安拉之道。他在今世將受淩辱,復活日,我還要使他嘗試[火獄裏]燒灼的刑罰。    
22 : 10 這是因為你所犯的罪行,也因為真主絕不是虧待眾僕人的。   這是由於你的雙手往前送的;並由於安拉絕不迫害眾僕。   (我將對他說道:)“這是由於你(自己的)雙手所做的,安拉對於他的僕人們沒有一點不公平。”   那是由於你兩手所幹的。的確,安拉不是虧害眾僕的。   [有話聲說]:“這是由於你親手所做的罪惡。安拉絕不虧待他的僕人。”    
22 : 11 有人在邊緣上崇拜真主,若獲福利,他就安然享受;若遭禍害,他就輕率背叛。他將喪失今世和後世,這是明顯的虧損。   有的人在邊際上敬拜安拉,他若遇到好處了,便就藉牠安定;他若遭逢禍患了,便就倒轉,他傷折今世與後世了,這就是顯著的傷折。   在世人中有人在崇拜安拉上(抱著)騎牆(的態度)。如果好事降臨到他,他就會心滿意足;倘若是一件災難降臨到他,他就斷然地叛離了,並失去了今世和後世。這是一件明顯的損失!   人們中有人在邊沿上[注1]崇拜安拉,如好遇了他,則借此而安之。如考驗遭遇到他,便面倒在地上[注2],在塵世和後世都虧折,那是明明的虧折!   人們中有人在信仰的邊緣[懷疑]上崇拜安拉,假如一件好事降臨他,他就心滿意足[地崇拜安拉];假如一件災難降臨他,他就輕率地背叛[安拉]。他失去了今世和後世。這就是明顯的損失。    
22 : 12 他舍真主而祈禱那對於他既無禍又無福的東西,這是不近情理的迷誤。   他撇開安拉拜那於他無害無益的;這就是遙遠的迷誤。   他在安拉之外,祈求那些既不能傷害他,也不能有益於他的(偽神)。這確實是迷失(正道)太遠了!   他在安拉以外,乞求[注1]那對他無害和無益的[注2]。那是遙遠的迷歧。   他舍安拉而祈求對他既無害也無益的東西。這就是極深的迷誤[注]    
22 : 13 他祈禱那有近禍而無遠福的東西,他的援助者真惡劣!做他的同伴的真惡劣!   他呼那其害較近於其利的主宰實在太惡了,伴侶實在太惡了。   他祈求的是一個害多於利的(魔鬼),那確實是一個不祥的監護者,也確實是一個有害的朋友。   他乞求那其害比其益更為接近的[注]。支援者和部族太壞呀!   他祈求對他弊大於利的東西。他的保護者真惡劣!他的夥伴真惡劣!    
22 : 14 真主必定要使信道而且行善者進入那下臨諸河的樂園。真主確是為所欲為的。   安拉使歸信並行善舉的人,進入諸河流於其下的天園。安拉行其所欲的。   安拉的確使那些信仰並作善行將進入下有諸河流動的樂園,安拉確實做他所欲做的(事)。   的確,安拉讓那些歸信並幹善功的人們進入河渠流經其下的天堂。的確,安拉是為所欲為的。   安拉必使信仰並行善者進入諸河流過的樂園。安拉的確做所欲做的。    
22 : 15 誰猜想真主在今世和後世絕不相助他,叫誰懸樑自盡,教他看他的計策能否解除他的憤怒!   凡是自揣安拉絕不在今世後世相助他的人,任他抓住繩子上天,任他氣閉身死,令他觀看,他的計謀能可釋去自所怒恨的嗎?   誰以為安拉在今世及後世不會相助他(穆聖),讓他向屋頂(天空)上掛一根繩子,再讓他把自己懸掛起來(懸樑自盡),然後讓他看看他的計畫能不能解除他的憤怒。   凡以為安拉在塵世、後世不會援助他[注1]的人,讓他用一根繩子[注2]伸向天空[注3],以後讓他割斷[注4]了。再讓他看看他的詭計能去除他所怒恨的麼!   誰猜想安拉在今世和後世都不援助他[穆聖],誰當懸樑自盡,當讓他看一看他的計謀能否消除他的狂怒。    
22 : 16 我這樣降示《古蘭經》,作為明顯的跡象,真主確是引導他所欲引導的。   我如此降下這明顯的表徵。安拉必引其意欲(導道)的人得正道。   我已這樣降下它(古蘭)作為明白的啟示,安拉的確引導他所意欲的(人)。   就這樣,我下降了有明顯跡象的它[注],的確,安拉引導他所要的人。   我如此降示《古蘭經》[給穆聖],作為明顯的跡象。安拉的確引導所欲引導的。    
22 : 17 信道者、猶太教徒、拜星教徒、基督教徒、拜火教徒,以及以物配主者,復活日真主必定要為他們判決,真主確是萬物的見證。   的確,眾歸信的人、猶太人、 (沙便人、)基督教徒、襖教徒、多神教徒,安拉將在複生日從中判斷。安拉實是見證萬事的。   那些信仰它(古蘭)的人、那些追隨猶太(經典)的人、薩比安人、基督教徒、拜火教徒和拜偶像的人,安拉將在審判日在他們當中裁判,安拉的確是見證萬事萬物的。   的確,那些歸信者、那些猶太人和薩比教徒[注]、基督徒、襖教徒,以及那些伴主者們,安拉在復活之日,在他們之間判斷。的確,安拉是全知萬物的。   信奉伊斯蘭教者,信奉猶太教者,薩比教徒,基督教徒[注],拜火教徒和多神教徒,復活日,安拉必為他們判決。安拉確是見證萬事萬物的。    
22 : 18 你難道不知道嗎?在天上的和在地上的,與日月群星,山嶽樹木,牲畜和許多人,都服從真主,有許多人當受刑罰。真主淩辱誰,誰不受人尊敬。真主確是為所欲為的。※   你豈未見在天的、在地的、日、 月、群星、各山、樹木、 牲畜、許多的人, 並有許多必定受刑的人,給安拉叩頭嗎? 遭安拉侮辱的人,再無一敬重他的。安拉必行其所欲行的。   你沒看見在諸天與大地之間的萬物——日、月、星辰、山丘、樹木、動物和各種的人,都向安拉叩拜嗎?同時也有許多人是應受懲罰的。安拉使他丟臉的人,沒有誰能給他光榮。安拉做一切他所願意(做)的事。   你不知道嗎?天地裏的、太陽、月亮、星辰、山嶽、樹木、動物和人中的許多[注1]都向他叩頭。而許多處罰在他們上落實了[注2]。凡被安拉輕視者,則他沒有尊重者[注3]。的確,安拉是為所欲為的。   難道你沒看見嗎?天地間的一切,日月星辰,群山樹木,動物和許多人都叩拜[服從]安拉,有許多人應受懲罰。安拉淩辱誰,誰就不受尊敬[絕沒有人會尊敬他]。安拉的確做所欲做的。叩頭處    
22 : 19 這兩派是相爭的,他們進行關於他們的主的爭論。不信道者已經有為他們而裁制的火衣了,沸水將傾注在他們的頭上,   這兩個敵人為著養主作敵對。不信的人,他們的火衣已經裁妥。從頭上傾下沸湯,   有兩派敵對的人互相爭論他們的主。但是那些不信(他們的主)的人,火的衣服已經為他們裁剪好了,滾水將從他們的頭上潑下。   這是兩夥仇敵[注1],他們在他們的養主方面[注2]是爭執不下的。至於昧者們,給他們裁定了火衣[注3],從他們頭上澆下極熱的沸水。   這兩派敵視者[信士與不信仰者]互相爭論他們的主[注]。至於不信仰者,[火獄裏受刑的]火衣已為他們裁制好,沸水將傾倒在他們的頭上。    
22 : 20 他們的內臟和皮膚將被沸水所溶化,   用牠熔化他們腹內的,與皮。   他們的身體內臟和(他們的)皮膚都將被它溶化。   他們肚腹中的和皮膚都被熔化。   他們腹中的一切和皮膚都將被沸水溶化。    
22 : 21 他們將享受鐵鞭的抽打。   他們且遭受鐵鞭。   此外還有鐵鞭(鞭打)他們。   他們還有鐵棍。   他們還將遭受帶鉤的鐵鞭的抽打。    
22 : 22 他們每因愁悶而逃出火獄,都被攔回去。你們嘗試燒灼的刑罰吧!   每逢他們因為憂悶欲從那裏出來的時候,就教他們複返。你們嘗焚刑吧,   每當他們希望從這極度的痛苦裏逃出時,他就會被趕回這裏,(他們會被告訴道:)“(你們)嘗火燒的刑罰吧!”   每當他們因愁苦要從它[注1]上出去時,便被趕回來[注2]。你們品嘗燃燒之刑吧!   每當他們想從痛苦中逃出火獄時,他們又被趕回火獄去[受刑]。[有話聲對他們說]:“你們嘗試燒灼的刑罰吧!”    
22 : 23 真主必定要使信道而且行善者進入那下臨諸河的樂園,他們在其中得享用金鐲和珍珠作裝飾,他們的衣服是絲綢的。   安拉必教一般歸信並作善舉的人進入諸河流於其下的天園。他們在那裏蒙飾以金釧和珍珠。他們在那裏的衣服是錦緞。   安拉一定會使那些信仰和作善行的人進入下面有諸河流動的樂園,他們將在其中被賜以黃金和珍珠的手鐲作為飾物,他們在那裏的衣服將是絲的。   的確,安拉讓那些歸信並幹善功的人們,進入河渠流經其下的天堂,他們在其中佩戴著黃金珍珠的手鐲,他們在其中的衣服是綢緞。   安拉必使信仰並行善者進入諸河流過的樂園。他們在樂園裏將以金手鐲和珍珠作裝飾,他們在樂園裏穿的衣服是絲綢[注]做的。    
22 : 24 他們曾蒙引導,故常說優美的語言;他們曾蒙引導,故遵循受讚頌者的大道。   他們被導至潔言;被導至堪誇之道。   他們(在今世),被引導(說)溫文(高雅)的語言,他們也被引導到受(一切)讚頌的主的(正)道。   他們被引至美好之言[注1],他們被引至被讚美者之路[注2]   他們[在今世]已獲引導,只說善言[如“除安拉外,再沒有應受崇拜的主”;“一切讚頌,全歸安拉”及背誦《古蘭經》等];他們已獲引導,只遵行受讚頌的主道[伊斯蘭教]。    
22 : 25 不信道而且妨礙主道,並且妨礙我使眾人——定居的和遊牧的——共同尊敬禁寺者,(我將使他稍稍嘗試痛苦的刑罰);誰因不義而欲在禁寺中違背正道,我將使誰稍稍嘗試痛苦的刑罰。   的確,一切不信並阻礙安拉之道,及我為眾人無分住民與客居的入所設置的禁寺者,……在那裏欲以背義偏斜的人,我將教他嘗痛刑。   至於那些不信(安拉), 並在安拉的道上阻礙人們,和妨礙我已規定給世人——市的居民和遊牧者——(進入)的聖寺的人,企圖在那裏為非作歹的人,我將使他們嘗試最痛苦的刑罰。   的確,那些隱昧,並阻擋安拉之路,和我使它[注1]成為人們——久住或暫居的都一樣——的禁寺的人們,和那在其中因虧害而犯法[注2]的人,我使他品嘗痛刑。   至於不信仰並妨礙人們遵行安拉之道,妨礙平等進入我為人類——當地居民和來自[世界]各地的參拜者[正朝者和副朝者]——設置的[常開放的]禁寺者,以及在禁寺中有作惡趨勢者或行不義者,我必使他嘗試痛苦的刑罰[注]    
22 : 26 當時我曾為易蔔拉欣指定天房的地址,我說:「你不要以任何物配我,你應當為環行者、立正者、鞠躬者和叩頭者,打掃我的房屋。   昔時,我為易蔔拉欣指定天房的基址,(說: )你不要給我舉一事作匹偶。你要為一般巡遊的,長居的、鞠躬叩頭的人潔淨我的殿。   那時,我曾給伊布拉欣(亞伯拉罕)指定天房的摹址,(說道:)“不要為我添附夥伴,並為那些環繞它(巡遊)的、站著(禮拜)的、鞠躬的和(在其中)匍匐叩頭的人潔淨我的房子(天房)。   當時,我為伊布拉欣指明了天房的位置[注1],你不要拿任何東西舉伴我,你要為巡禮者和居留者、鞠躬叩頭者打掃天房[注2]   當時,我曾為伊布拉欣指定天房的基礎[說]:“你不要給我設置任何配物[供崇拜],你當為環遊者[正朝和副朝時環游天房者]、站立者[禮拜者]、鞠躬者[恭順安拉者]和[拜中]叩頭者而潔淨我的房子[天房]。    
22 : 27 你應當在眾人中宣告朝覲,他們就從遠道或徒步或乘著瘦駝,到你這裏來,   你要宣告世人朝覲,果然,他們就徒步,並騎那來自各遠路的一般瘦駝著到你這裏來;   並向世人宣佈巡禮(漢志)。他們將從遙遠的地方徒步和(騎著)消瘦的駱駝來到你這裏。   你要在人們間呼籲朝覲[注],則他步行或騎瘦弱的駝從迢遠的路途而至你。   你當向人類宣告朝覲[注]。他們跋山涉水徒步或騎瘦駝到你這裏來[朝覲],    
22 : 28 以便他們見證他們所有的許多利益,並且在規定的若干日內,紀念真主之名而屠宰他賜給他們的牲畜。」你們可以吃那些牲畜的肉,並且應當用來款待困苦的和貧窮的人。   以便他們親臨自己的益處,並在照例的幾日內往安拉所賜給他們的四足家畜上記念安拉的尊名。你們就著牠吃:並款待窮苦無告的人。   “以便他們見證使他們所蒙受的利益,和在指定的日子在他(主)供給他們(犧牲用)的牲口上紀念安拉的名字。然後你們就吃它;並款待困苦和需要的(貧)人。   以便他們親臨他們的利益,在眾所周知的日子裏[注1]在他賜給他們的牲畜上提念安拉[注2],所以你們可吃它,可以讓赤貧者吃!   以便他們見證對他們有益的許多事[如朝覲在後世的報酬等],並在規定的日子裏[伊曆12月10日至13日]以念安拉之名而宰安拉賜予他們做宰牲用的牲畜[宰牲時念:奉安拉之名,安拉至大。安拉啊!我們來自於你,我們還將歸於你]。然後,你們可吃其肉,也可用來款待極度貧困的窮人。    
22 : 29 然後叫他們滌除他們的污垢,叫他們履行他們的誓願,叫他們圍繞那間古房而環行。   而再令他們滌淨油泥,令他們全其許下的願。當令他們環游古殿。   “然後讓他們完成他們的(例行的剃發)淨身,完成他們的誓願,以及環繞古老的天房。”   以後讓他們清除他們的污垢[注1],讓他們完盡他們的許願[注2],讓他們巡禮古老的天房[注3]   然後,讓他們完成為他們規定的朝覲功課,讓他們履行他們的誓言,讓他們環遊“那間古老的房子[天房]”。    
22 : 30 事情就是這樣的,誰尊重真主的戒律,在主的那裏那對於誰是更好的。一切牲畜對你們都是合法的,對你們已宣佈禁戒的除外。故你們應當避開污穢即偶像,應當永離妄語;   就是這樣。凡尊重安拉的戒律者,那是在其養主認為於他至好的了。家畜,除去所誦給你們的,全於你們合法。你們當離遠一切污穢的偶像,並避忌謊言;   這(就是命令)。誰尊重安拉的戒律,在他的主看來對於他是更好的。除了那些已經向你們宣佈過(禁食)的之外,(所有的)牲口對你們都是合法的(食物)。所以要避開污穢的偶像和避免虛言假語。   那是,凡尊重安拉之禁律者,則它[注1]在安拉那裏是對他的好。一切牲畜[注2]都是你們可吃的,除已讀給你們的外。所以你們要遠離污垢偶像,你們要遠離謊言[注3]   這就是[朝覲的儀式]。誰尊重安拉的戒律,在安拉看來,這對誰是最好的。除了將對你們宣佈的外,一切牲畜對你們都是合法的。因此,你們當遠避[崇拜]可憎的偶像,當遠避謊言。    
22 : 31 同時為真主而信奉正教,不以物配他。誰以物配真主,誰如從天空墜落,而被群鳥奪走,或被大風掃蕩到遠方。   為安拉守正不偏,不給他舉匹偶。凡給安拉舉匹偶的人,恰是從天上落下來,而被飛鳥奪去,或是被風拋到遠方。   你們要一心一意地歸向安拉,不為他添附夥伴。誰為安拉添附夥伴,他就會像由天上掉下,被群鳥抓走,或是被風把他吹到遙遠的地方。   要改邪歸至安拉,不舉伴他。凡舉伴他者,好像他自天上掉下,而飛鳥捉住他,或像風把他吹進深谷一樣[注]   你們只能崇拜安拉,不要給他設置任何夥伴。誰給安拉設置夥伴,誰就如同從天上墜落,被鳥抓走,或被風吹到遠方一樣。    
22 : 32 事情就是這樣的,誰尊敬真主的標識,那是心中的虔誠發出的。   就是這樣。凡尊敬安拉的徵蹟者,那尊敬實出自心中的誠敬。   這(就是命令)。誰(在犧牲動物上)尊敬安拉的標誌,那確是出自衷心的敬畏。   那是,凡尊重安拉之儀式者,它是心理敬畏之一。   事實就是這樣[指27-31節經文]。誰尊敬安拉的標誌,那確是發自內心的虔敬[注]    
22 : 33 牲畜對於你們,有若干利益,至於一個定期,然後(屠宰牠們作供獻)的合法地方應該是古房的附近。   你們於家畜上享受各種利益,直到一定的時期以後,宰牲的處所 是在古殿附近。   其(犧牲)中對你們有一定時期的利益。然後,它們(犧牲的動物)被帶往古老的天房附近犧牲。   在其中[注1]有對你們的種種利益[注2]至一定時期,以後,它的合法處[注3]是到這古老的天房。   [宰牲作奉獻的]牲畜對你們有許多益處,直到一個定期,之後,宰牲作奉獻的合法地方是“那間古老的房子[天房]”附近。    
22 : 34 我為每個民族制定一種供獻的儀式,以便他們紀念真主之名而屠宰他所賜他們的牲畜。你們的神明是獨一的神明,故你們應當只歸順他。你應當以喜訊傳示謙恭者。   我為每一族人設定一種祭禮,好教他們往安拉所賜給的四足家畜上記念他的尊名。你們的主是獨一主。你們惟當順服他,你當為一般卑謙的人報喜信。   我對每一族人規定了一種犧牲的方式,以便他們能從他(主)賜給他們(作食用)的牲口上紀念安拉的尊名。不過你們的主是獨一的主,所以你們要歸順他(主),你(穆聖)並應對那些謙卑的人報喜訊。   我為每個民族規定了一種儀式[注1],以便他們對所賜他們的牲畜上提念安拉之名[注2]。你們的主宰是獨一的,你們要順從他。你[注3]給謙恭順從者們報喜吧!   我為每個民族都規定了宰牲的儀式,以便他們念安拉之名而宰安拉賜予他們食用的牲畜。你們應崇拜的主只是獨一的主[安拉],所以,你們當歸順他。[穆聖啊!]你當向謙恭者[真信士]報喜。    
22 : 35 當紀念真主的時候,衷心感到恐懼者——感到戰慄者——忍受苦難者、謹守拜功者、分舍我所賜之物者,   那些人有的記念安拉的時候,他們心中畏懼;並為一般忍於自所遭遇的,以及立拜功且就著我所賜的作使用的人。   他們是當安拉的尊名被提起時心中畏懼的人,和無論什麼(災難)降臨到他們(都能)堅忍的人,和保持拜功的人,以及(在施捨上)使用我已賜給他們的(東西)的人。   那些人,在提到安拉時,他們衷心駭怕。對所遭遇的是忍耐的,與履行拜功的,和從我所賜給他們的上施費的。   他們[謙恭者]是:當提到安拉[的尊名]時,他們的心中感到畏懼;不管遭遇何種災難都能忍耐;謹守拜功;[為安拉之道]施用我所賜予他們的財物。    
22 : 36 我為你們以駱駝為真主的標誌,牠們對於你們有許多用處;牠們排列成行的時候,你們應當為屠宰牠們而紀念真主之名;當牠們側臥在地上的時候,你們可以吃牠們的肉,並應當用來款待知足的貧民和乞討的貧民。我為你們這樣制服牠們,以便你們感謝。   我為你們把祭祀駝作為安拉的徵蹟。你們於牠上獲一種利益。當站齊的時候,你們就往牠上誦安拉之名,其肋落地的時候,你們就吃牠,並款待窮不求人的,以及意欲求人的。我就這樣地為你們降服牠,好教你們感念。   我為你們使那些被(犧牲的)駱駝作為(順服)安拉的表徵。它們對你們有許多好處,當它們被列隊(作犧牲)時,你們要對它們誦讀安拉的尊名。當它們身體的一邊落地的時候,你們就可以吃它,並款待那些(不乞求而)安貧樂道的貧人,和(以應有的謙恭)乞求的貧人。我是這樣使它們(牲畜)馴服於你們,以便你們能夠知感。   駱駝,我使它成為你們的安拉儀式之一[注1],其中有對你們好,你們要在它三足立地[注2]時提念安拉,在它倒在地上時,你們可以吃它,和讓窮而不乞者[注3],和乞討者食用,就這樣,我為你們控制了它[注4],願你們感謝。   我為你們而使“布德”[朝覲時宰牲用的牛或駱駝]作為安拉的標誌之一,它們對你們有許多益處。當它們[為宰牲而]列隊站好時,你們當對著它們念安拉之名[而宰它們]。當宰後身體的一邊落地時,你們可吃它們的肉,也可用來款待知足[不乞討]的窮人和不知足[乞討]的窮人。我如此使它們為你們服務,以便你們感恩。    
22 : 37 牠們的肉和血,都不能達到真主,但你們的虔誠,能達到他。他為你們這樣制服牠們,以便你們為真主對你們的引導而尊崇他。你應當向行善者報喜。   牠的肉和牠的血絕達不到安拉上,只有你們的誠敬能可達至他。真主就這樣地為你們降服牠了,好教你們贊安拉偉大,以(表感謝)他所指導你們的。你給為善的人們報喜信吧!安拉必代眾穆民作抵禦。   它們的肉和它們的血都不能達到安拉,只有你們的虔誠才能到達他。他已這樣使它們對你們馴服,以便你們能因安拉對你們的引導而讚美他。你(穆聖)要對所有行善的人宣佈喜訊。   它的肉和血塊不能升至[注1]安拉,但你們的敬畏卻升至他。就這樣,我為你們控制了它,以便你們對他[注2]所引導的贊主至大!你給行善者們[注3]報喜吧!   它們[所宰的牲畜]的肉和血都不能到達安拉,但你們的虔敬能到達他。他如此使它們為你們服務,以便你們為安拉引導你們而贊他至大。你[穆聖]當向行善者報喜。    
22 : 38 真主必定要保護信道者,真主確是不喜愛每個忘恩負義的叛逆者的。   安拉實不愛喜一切背信負恩的。   安拉的確會保護那些信仰的人,安拉的確不喜歡叛徒和任何忘恩負義的人。   的確,安拉是衛護那些歸信者們的。的確,安拉不喜愛每個多行不義[注]和多隱昧者。   安拉必定保護信士們,安拉絕不喜歡叛逆者和忘恩負義者。    
22 : 39 被進攻者,已獲得反抗的許可,因為他們是受壓迫的。真主對於援助他們,確是全能的。   遭逢格鬥的人們,因受迫害而得到許可(抵禦)安拉確能相助他們。   那些受戰爭(侵犯)的人,由於他們被迫害而准許他們作自衛的戰鬥。安拉確實是最有能力援助他們的。   那些被殺害的人們[注1],由於他們受到虧害[注2],而已允許他們[注3]。的確,安拉對援助他們是大能的。   被攻擊者[信士]已獲准自衛,因為他們[信士]是被欺壓的。安拉對援助他們確是萬能的。    
22 : 40 他們被逐出故鄉,只因他們常說:「我們的主是真主。」要不是真主以世人互相抵抗,那麼許多修道院、禮拜堂、猶太會堂,清真寺——其中常有人紀念真主之名的建築物——必定被人破壞了。凡扶助真主的大道者,真主必定扶助他;真主確是至強的,確是萬能的。   那些人,無端的被人逐出家宅,只因聲稱:(我們的養主是安拉。)設非安拉教世人的一部分抵禦一部分,則修道所,基督教堂,猶太教堂,與有人多在那裏記念安拉之名的禮拜殿,必被搗毀了。安拉必助那相助他的人。安拉實是大力的,優勝的。   那些被無理地從他們的家園趕出來的人,只不過是為了他們說過:“我們的主是安拉。”如非安拉使一部分人牽制了(或:抗拒)了另一部分,那些安拉的尊名常常被紀念的修道院、基督教堂、猶太教堂和清真寺都已被摧毀了。安拉一定會援助那些協助他的人。因為安拉確是至強至大的。   那些人,他們無故地被趕出他們的家園[注1],只是他們說:“我們的養主是安拉!”假若不是安拉用一部分人抵禦另一部分人,則於其中[注2]時常提念安拉之名的修道院[注3]、教堂[注4]、會堂[注5]、清真寺就被拆毀了。安拉確實支援他[注6]的人,的確,他是有力的、全能的。   他們[信士]被無理趕出他們的家園,只因他們說:“我們的主是安拉。”要不是安拉使人類互相牽制,那麼,修道院、基督教堂、猶太教堂和常念安拉之名的清真寺[注]必定被摧毀了。誰援助安拉[之道],安拉必援助誰。安拉確是最強大的,全能的。    
22 : 41 如果我使那些人在地面上得勢,他們將謹守拜功,完納天課,勸善戒惡。萬事的結局只歸真主。   那般人,我若教他們在地上得到能力了,他們就立拜功,散天課,命以合法的,阻止非理的。諸事的結果惟歸安拉。   如果我給他們地上的權力,他們是守拜功、納天課、勸善止惡、把一切事務的結果(和決定)都歸於安拉的人。   那些人,如果我把他們安排在地面上,他們就履行拜功,就繳納天課,他們命人行好,止人幹歹。萬事的歸結是至安拉。   假如我使那些人[穆斯林]在大地上有權勢,他們必謹守拜功、完納天課、勸人行善[注]、止人作惡。萬事的結局全歸安拉。    
22 : 42 如果他們否認你,那末,在他們之前,否認使者的已有努哈的宗族、阿德人、賽莫德人、   若是他們不信你了,(不要憂慮,)因為在他們以前努海的族人、阿代、賽母待、   如果他,們不信你(的使命),他們以前的努赫(挪亞)、阿德和撒姆德的族人都曾那樣不信(他們的先知)。   若是他們不信你[注],則他們以前的努哈族人、阿德和賽姆德[族人]都不信了。   假如他們否認你[穆聖],那麼,在他們之前,否認使者們的還有:努哈的族人,阿德人和薩姆德人,    
22 : 43 易蔔拉欣的宗族、魯特的宗族、   易卜拉欣的族人,魯脫的族人、   伊布拉欣(亞伯拉罕)和魯特(羅得)的族人(也一樣)。   伊布拉欣族人,和魯特族人。   伊布拉欣的族人,魯特的族人,    
22 : 44 麥德彥人;穆薩也曾被否認過。我優容不信道者,隨後我懲治了他們;我的譴責是怎樣的呢?   買大嚴人,確曾不信服了;並有人不信服母撒。但是我姑容眾逆徒,而後懲治他們了,我的懲罰如何?   麥得揚的夥伴們(也不信),姆撒(摩西)的族人也(在相同的方式之下)不信了。不過我寬容了他們(不信者)一段時間,然後才懲罰他們。我對他們的懲罰是如何可怕啊!   與曼達利人和穆薩曾被否認。所以我寬容了昧者們,後來,我拿走了他們,所以我的否認[注1]如何呢[注2]   馬德亞人,穆薩也被否認過。但我[暫時]寬容了這些不信仰者,然後,我懲治了他們。我的刑罰多可怕!    
22 : 45 有許多城市居民不義,而我毀滅他們,地上屋頂尚存,並且有若干被遺棄的水井和被建成的大廈。   許多城池正在負義著被我滅絕,而致屋背倒塌。又有許多廢井和傾圮的高官。   我毀滅了多少城市,那時它們是罪惡的,因此(它們)淪為廢墟,(剩下)了片斷井頹垣。   多少虧害的村鎮我消滅了它,而它已房倒屋塌!只有廢棄的井以及高聳的宮殿。   有許多城市的居民多行不義,我毀滅了他們,[如今仍]被埋葬在廢墟中;有許多水井被遺棄,有許多豪宅被毀滅。    
22 : 46 難道他們沒有在大地上旅行,因而有心可以瞭解,或者有耳可以聽聞嗎?因為肉眼不盲,胸中的心眼卻盲了。   他們豈未在地上遊行,而用心理解,用耳聞聽嗎?確實眼不瞎,只是胸中的心瞎。   難道他們不曾在陸地上旅行,用他們的心去瞭解和用他們的耳去聽嗎?的確,不是他們的眼瞎了,而是在他們胸中的心瞎了。   他們[注]沒在地面上行走嗎?他們有心,能借它理解嗎?或有耳,能借它聽聞嗎?的確,眼睛未瞎,但胸膛裏的心卻瞎了。   難道他們沒有在大地上旅行嗎?他們有心能用它去理解,有耳能用它去聽聞嗎?其實,他們的眼並不瞎,而是他們胸中的心未加思考。    
22 : 47 他們要求你早日昭示刑罰。真主絕不爽約。在你的主那裏的一日,恰如你們所數的一千年。   他們要你速現刑罰。安拉絕不爽其所約。在你養主那裏的一日,如同是你們計數的一千年。   雖然他們要求你加速懲罰(早日實現)。而安拉卻不會不守他的諾言(約)。你的主的一天就如同你們所計算的一千年。   他們求你速降處罰[注1],安拉決不爽約。你養主那裏的一天[注2],像你們所數的一千年。   他們要求你早上實現刑罰。安拉絕不會爽約。在你的主那裏的一日,猶如你們[現在]所計算的一千年。    
22 : 48 有許多城市,居民不義,而我優容他們,隨後,我懲治他們,我是唯一的歸宿。   許多背義的城池,我姑容牠,而後施以懲罰,歸惟歸於我。   多少城市,當它犯罪時,我寬限了它,然後我才懲罰它。我是(萬物的)歸宿。   多少村鎮,它是虧害的,我卻寬容它。後來我拿走它,歸宿是至我。   有許多城市的居民多行不義,我[暫時]寬容了他們,然後,我懲治了他們。唯我[安拉]這裏是最後的歸宿。    
22 : 49 你說:「眾人啊!我對你們只是一個直爽的警告者。」   你說:眾人哪!我只是一個向你們公開傳警告的。   你說:“世人啊!我對你們只是一位坦率的警告者。   你說:“哎人們[注]呀!我對你們只是一位明明的警告者。”   你說:“人們啊!我對你們確是一位坦率的警告者。”    
22 : 50 信道而且行善者,得蒙赦宥,得享優厚的給養;   歸信並作善舉的人可獲饒恕,和優上的給養。   “那些信仰並作善事的人,他們會獲得恕饒和優厚的生計。   那些歸信並幹善功者,他們享受饒恕和美好的食祿[注]   凡信仰並行善者,他們將獲得寬恕和豐富的給養[樂園]。    
22 : 51 以阻撓的態度努力反對我的跡象者,是火獄的居民。   一般對我的表徵盡力抵抗的人,均是居火獄的。   “但是那些竭力反對我(主)妁啟示的人,他們是火的夥伴。”   那些對我的跡象處心積慮地刁難的人們,這些人是折黑木之流。   凡竭力反對我的啟示而使自己失敗者,這些人是火獄的犯人。    
22 : 52 在你之前我所派遣的使者和先知,沒有一個不是這樣的:當地願望的時候,惡魔對於他的願望,有一種建議,但真主破除惡魔的建議,然後,真主使自己的跡象成為堅確的。真主是全知的,是至睿的。   我在你以前每逢遣一使者(或)聖人,當他望想的時候,惡魔就投入在他所望想的裏面。但是安拉消除惡魔所投的,安拉且堅固自己的表徵。安拉是深知的,明哲的。   在你以前每當我派遣一位使者或先知,當他希望(宣讀他的使命)時,撒旦就會以他的願望干擾他,不過安拉會消除撒旦的建議,並確定他的啟示。安拉是全知的和大智的。   我在你之前不差一位使者或聖人則已,若差了,魔鬼都于其誦讀[注1]之際有所投入[注2],而安拉廢除了[注3]魔鬼所投入的,以後,安拉鞏固了他的跡象,安拉是全知的[注4]、巧妙的。   在你之前,凡是我所派遣的使者和先知,每當他想宣讀啟示[或講話]時,惡魔[注]就在其中滲入謊言,但安拉能刪除惡魔所滲入的謊言,然後,安拉確定他的啟示。安拉是全知的,最睿智的。    
22 : 53 (他這樣做)以便他以惡魔建議的事考驗有心病的人和心硬的人。不義者必陷於長遠的分裂之中。   為的是真主以惡魔所投入的置作磨難一般心裏有病的,和偽心堅硬的。背義的人們, 實是在遙遠的反抗中。   他可能以撒旦投入的建議試驗那些心中有病的和心硬的人。的確,為非作歹的人確在深遠的分裂中,   以便我使魔鬼所投入的,成為那些心裏有病的[注1]和那些心硬者們[注2]的災難。的確,虧害者們是處於遙遠的分裂中。   以便他[安拉]以惡魔所滲入的謊言考驗心中有病者[偽信者與不信仰者]和心硬者。不義者確是在深遠的對抗中。    
22 : 54 (他這樣做)以便有學識者知道那是從你的主降示的真理,因為他們信仰它,而他們對他心懷謙遜。真主必定要把信道者引上正路。   並為的是一般蒙賜知識的人知道那是出自養主的真理,而致歸信牠,心且因牠謙卑。安拉實是把眾穆民引至正道的。   和以便那些被賜予知識的人能夠知道這(古蘭)是來自你的主的真理,和他們能夠信仰其中的,和他們的心能夠謙卑地順服他。安拉確實引導那些信仰的人到正道。   以便讓那些被授予知識的[注1]人們知道,的確,它[注2]是來自你養主的真理,所以他們歸信它,他們心悅誠服。的確,安拉是把歸信者們引向正道[注3]的。   以便受賜知識者知道這[《古蘭經》]確是從你的主降示的真理並篤信它,並且他們的心謙恭地遵行它。安拉的確引導信士們走正道。    
22 : 55 不信道者對於它仍然在猶豫之中,直到復活時刻忽然降臨他們,或破壞日的刑罰來臨他們。   不信的人時常對牠懷疑,直到複生日忽然來到,或是斷絕日的刑罰來臨。   那些不信的人將不會停止對它(天啟)的懷疑,直到(復活)時間突然降臨到他們,或是災難的日予降臨到他們。   那些隱昧者們仍在懷疑它[注1],直至末日[注2]突然來臨,或絕後日[注3]的處罰來至他們。   不信仰者一直在懷疑它[《古蘭經》],直到復活的時間突然降臨他們或災難日[復活日]的刑罰降臨他們。    
22 : 56 在那日,主權只是真主的。他要判決他們。信道而且行善者,將在極樂園中;   當那日,權柄為安拉執掌。他在他們中間公判。歸信並作善舉的人是在樂園中。   在那天,主權只屬於安拉。他將在他們之間裁判,因此那些信仰並作善行的人將會在歡樂的天園中。   那天,權柄歸安拉,他在他們[注]之間判斷:至於那些歸信並幹善功的人們,是在恩惠天堂中。   在那日,一切主權都是安拉的,他將為他們判決。信仰並行善者將進入恩澤的樂園。    
22 : 57 不信道而且否認我的跡象者,將受淩辱的刑罰。   隱昧且不信我表徵的人,均應遭受辱刑。   而那些不信和否認我的啟示的人卻將受恥辱的刑罰。   那些隱昧並不信我的跡象者,這些人應受卑刑。   不信仰並否認我的啟示[《古蘭經》]者,這些人必受淩辱的刑罰。    
22 : 58 為主道而遷居,然後被殺害或病故者,真主必賞賜他們佳美的給養;真主確是最善於給養的。   一般在安拉的道上遷移而後被殺或死亡的人,安拉必賜給他們優上的給養,安拉實是最上的賜予給養者。   那些在安拉的道上離鄉背井(遷徙),然後被殺或死亡的人,安拉必定賜給他們優厚的供養。安拉確實是最優越的供養主。   那些為安拉之道[注1]而遷移,後來被殺害或死亡者,安拉必定賞賜他們良好的食祿[注2]。的確,安拉是最好的賞賜者。   為安拉之道遷移,以致被殺或死亡者,安拉必賜給他們佳美的給養。安拉確是最好的供養者。    
22 : 59 他必使他們進入他們所喜悅的地方;真主確是全知的,確是容忍的。   他將教他們進那所愛喜的地方。安拉實是深知的,仁厚的。   他一定會使他們進入他們所喜愛的地方。安拉是全知的和最寬容的。   他必定使他們進入他們喜愛的進處[注]。的確,安拉是全知、寬恕的。   他必使他們進入他們所喜愛的地方。安拉確是全知的,最寬容的。    
22 : 60 事情就是這樣的。凡以怨報怨,然後被人虐待者,真主必援助他。真主確是至恕的,確是至赦的。   就是這樣。凡依照所罹的擾害而施行報復,後又遭人壓迫的,安拉將必相助他。安拉實是放赦的,多恕的。   (就是這樣,)如果一個人的報復不超過他所受的傷害,然後再度被迫害,安拉必定幫助他。安拉確實是寬容的和常恕的主。   那是,凡以其所受而報復[注1],以後又受侵害者[注2],安拉必定支援他。的確,安拉確是赦免者,饒恕者。   事實就是這樣。誰以怨報怨,然後再受侵害,安拉必援助他。安拉確是最寬大的,最寬恕的。    
22 : 61 這是因為真主使黑夜侵入白晝,使白晝侵入黑夜;又因為真主是全聰的,是全明的。   這是由於安拉納夜於晝,納晝於夜。安拉實是能聽的,能見的。   就是這樣,安拉使黑夜進入白晝,和使白晝進入黑夜。他(安拉)是聽到與看見(萬事萬物的主)。   那是由於安拉使黑夜隱人白晝中,使白晝隱入黑夜裏[注]。的確,安拉是全聽、全觀的。   這是因為,安拉使黑夜進入白晝,使白晝進入黑夜。安拉確是全聞的,全視的。    
22 : 62 這是因為真主是真實的,他們舍真主而祈禱的(偶像)是虛妄的;又因為真主是至尊的,是至大的。   這是由於安拉確是真的,他們撇開他所拜者是假的。安拉就是尊大的,玄高的。   這是因為安拉,他就是真理,而他們在他以外所祈求的(偽神)確實是假的。安拉確實是至高至大的。   那是由於安拉確是真理,他們在他[注1]以外所乞求的[注2]是虛妄[注3]。的確,安拉是崇高的巨大的。   這是因為,安拉確是真宰,他們舍他而祈求的確是虛妄的。安拉確是至高無上的,至大的。    
22 : 63 難道你不知道嗎?真主從雲中降下雨水,地面就變成蒼翠的。真主確是仁愛的,確是徹知的。   你豈未看見安拉由上空降水而致地面成為綠色的嗎?安拉是施惠的,盡知的。   難道你沒有看見安拉由天空降雨,大地因而變成綠色嗎?安拉確實是精明的、全知的。   你不知道麼!的確,安拉從天上降水。於是他變得翠綠。的確,安拉是疼顧[注1]而深知[注2]的。   難道你沒有看見安拉從天空降下雨水,大地因此披上綠裝嗎?安拉確是最敏銳的,徹知的。    
22 : 64 天地萬物都是他的,真主確是無求的,確是可頌的。   在天的在地的惟他執掌。安拉就是無求的,受贊的。   在諸天與大地的一切都屬於他(主),安拉確實是無求的,和應受一切讚美的。   天和地上都歸他。的確,安拉是無求,而稱讚的。   天地間的一切都是他的。安拉確是無所求的,受讚頌的[注]    
22 : 65 難道你不知道嗎?真主為你們制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他維持著天以免墜落在地上,除非獲得他的許可。真主對於世人確是至愛的,確是至慈的。   你豈未看見安拉為你們降服地上所有的,並降服船隻,依他的旨意航行在海中;且制止穹蒼落地;奉到他的命令時在外。安拉一定是憐恤慈憫眾人的。   難道你沒注意到安拉已使地上的一切馴服於你們(人類),和使船舶在他的命令之下漂洋過海嗎?他支撐著天不使它落到地上,除非得到他的許可。的確,安拉對世人是最慈愛的和最仁惠的。   你不知道嗎?的確,安拉為你們控制了地上的,和奉命行駛於海中的船隻。他抓住天,[以免]它掉在地上,除非是奉他的允許。的確,安拉對人們確是疼顧、慈憫的。   難道你沒有看見安拉使大地上的一切為你們[人類]服務,使船舶依他的命令在海裏航行嗎?他維持著天,除非經他許可,否則,天不會落在地上。安拉對人類確是仁愛的,特慈的。    
22 : 66 他使你們生,然後使你們死,然後使你們復活;人確是孤恩的。   他那真主教你們生,再教你們死,又教你們生。人類實是忘恩的。   是他給你們生命,然後使你們死亡,然後再使你們(複)活。人類的確是忘恩負義的。   他是那個主宰,他使你們活[注1],以後,使你們死[注2],以後,使你們活[注3]。的確,人們是多隱昧的。   是他使你們生,然後又使你們死亡,最後又使你們復活。人總是忘恩負義[注]的。    
22 : 67 我為每個民族制定一種供獻儀式,讓他們有所遵循,絕不是讓他們為這事與你爭論。你應當召喚眾人來崇拜你的主,你確是在正路上的。   我為每一夥人置定一種道理,供他們奉行。他們對於這事上不得和你起紛爭。你導至你的養主!你實是在正道上。   我已給每一族人規定他們所應奉行的崇奉的儀式,莫讓他們跟你在這件事上爭論。(不過你必須)叫(他們)歸向你的主。因為你確實是在正確的引導上的。   我為每個民族定了他們執行的儀式[注1]。所以不要讓他們在事務中同你爭執[注2]。你要宣傳你的養主[注3],的確,你是在正道上。   我為每個民族都規定了宗教儀式[如朝覲期間的宰牲],以便他們遵行。絕不要讓他們[不信仰者]為此事[如念安拉之名而宰牲,不吃自死物等]而同你[穆聖]爭論。你當召喚[他們]歸信你的主,因為你確是遵行正道[伊斯蘭教]的。    
22 : 68 如果他們與你爭論,你應當說:「真主是知道你們的行為的。   若是他們對你起爭論了,你就說:(安拉至知你們的作為。   如果他們和你爭論,你說:“安拉最清楚你們的作為。   如果他們同你爭辯,則你說:“安拉對你們所作所為是最知的。   假如他們同你爭論[宰牲的律例],你[對他們]說:“凡是你們所做的,安拉全知道。    
22 : 69 復活日,真主將判決你們所爭論的是非。」   安拉將在複生日,對於你們所爭議的從中判斷。)   “安拉將在復活日在你們當中裁判你們所爭論的事情。”   安拉在你們之間,在復活之日,在你們對它分歧的事務中進行判斷。”   復活日,安拉將為你們判決你們所分歧的。”    
22 : 70 難道你不知道嗎?真主知道天地萬物,這確是在一本天經裏的。這對於真主確是容易的。   你豈未悉安拉知道天地所有的嗎?這是載在典章的,這實是在安拉上容易的。   你難道不知道安拉知道天上與地上的一切嗎?這確實是(紀錄)在冊的,對於安拉那是容易的。   你不知道嗎[注1]?安拉確知天與地中的,的確,這些是在經[注2]中。的確,這些在安拉上是輕易的。   難道你[穆聖]不知道安拉知道天地間的一切嗎?這確是記載在天經[《受保護的仙牌》]中的。這對安拉確是容易的。    
22 : 71 他們舍真主而崇拜真主所未證實的,也非他們所知道的偶像;不義的人絕沒有任何援助者。   他們撇開安拉拜那未曾經他降給權柄的。在他們原不知道他。背義的人不得一相助的。   但是他們仍在安拉之外奉事那些他(主)不曾對它們授權的,和他們對其毫無知識的(偽神)。作惡的人是沒有援助者的。   他們在安拉以外崇拜那些沒有因它而降證據[注1],和他們對它一無所知的。虧害者們沒有支援者[注2]   他們舍安拉而崇拜毫無證據的,他們對此也一無所知的偶像。不義者絕沒有任何援助者。    
22 : 72 當別人對他們宣讀我的顯明的跡象的時候,你看見不信道者的臉上有不悅之色;他們幾乎要襲擊對他們宣讀我的跡象者。你說:「我告訴你們比這個更惡劣的好嗎?那就是火獄。真主以火獄應許不信道者,那歸宿真惡劣!   有人把我的表徵誦給他們的時候,你就能在那般逆徒的面上瞧出憎惡來。差不多他們就要猛撲那些向他們誦我表徵的人。   當(旁人)向他們誦讀我的明白的啟示時,你會在不信者的臉上看到不信的(神情)!他們幾乎要(以暴力)攻擊那些對他們述我的啟示的人。你說:“我可以告訴你們一些比這更壞的事嗎?那就是(地獄的)火! 安拉已對不信的人許下了它! 那歸宿是不幸的!”   在我的明顯跡象被讀給他們時,你從他們隱昧者的臉上可以認出不信來。他們幾乎撲向那些對他們誦讀我的跡象的人們。你說:“我可以把比那更壞的告訴你們麼?火獄,安拉把它許給了隱昧者們。歸宿太壞了。   當有人向他們誦讀我的明白的啟示時,你會看到不信仰者的臉上有蔑視之色,他們幾乎要去攻擊那些向他們誦讀我的啟示的人。你[對他們]說:“要我告訴你們比這更壞的嗎?那就是火獄[注],是安拉許諾給不信仰者的。歸宿真惡劣!”    
22 : 73 眾人啊!有一個譬喻,你們傾聽吧!你們舍真主而祈禱的(偶像)雖群策群力,絕不能創造一隻蒼蠅;如果蒼蠅從他們的身上奪取一點東西,他們也不能把那點東西搶回來。祈禱者和被祈禱者,都是懦弱的!」   眾人哪!有人發了一個比喻,你們來聽牠!的確,你們撇開安拉所拜的那一切縱令他們集合起來,亦不能造一個蠅子。若是蠅子由他們上奪去一物,他們不能從牠上追回來。追尋的和被追尋的太薄弱了。   世人啊!這裏有一個比喻,你們且聽聽它。你們在安拉之外祈求的那些(偽神),即使它們全體合力也不能造化一隻蒼蠅!如果那蒼蠅拿走它們的任何東西,它們也沒有力量從它(蒼蠅)那兒取回。的確,這些祈求者和被祈求者都是微弱無能的。   “哎人們[注1]啊!打一個比喻,你們聽吧!的確,你們于安拉以外所乞求的那些[注2],決不能造化蒼蠅,即使你們一齊去作。假若蒼蠅搶走他們什麼,他們不能從它上奪回來,尋求者與被尋求者[注3]太懦弱了。”   人們啊!有個比喻,你們傾聽吧!你們舍安拉而祈求的偶像,即使它們群策群力,也不能創造出一隻蒼蠅。假如蒼蠅從它們身上奪取一點兒東西,它們也無能把它搶回來。祈禱者和被祈禱者多懦弱!    
22 : 74 他們沒有真實地尊敬真主。真主確是至強的,確是萬能的。   他們尊敬安拉,不是正當地尊敬他。安拉實是有力的,優勝的。   他們沒有對安拉作公正的測度,安拉確實是最強大的和大能的。   他們沒有正確地估計[注]安拉。的確,安拉確是有力的,勝利的。   他們沒有對安拉作應有的推斷。安拉確是最強大的,全能的。    
22 : 75 真主從天神中,於人類中揀選若干使者,真主確是全聰的,確是全明的。   安拉於天使中並於人類中選擇一切使者;安拉實是能聽的,能見的。   安拉從天仙和人當中選擇使者,安拉是全聞的和全見的。   安拉從天仙[注1]中和從人中[注2]選擇了一些使者。的確,安拉是全聽、全觀的。   安拉從天使中挑選使者,也從人類中挑選。安拉確是全聞的,全視的。    
22 : 76 他知道他們已做的和將做的事情,萬事只歸真主。   他知道在他們前面後面的。諸事惟歸於安拉。   他(主)知道在他們前面的是什麼和在他們後面的是什麼,一切事務(的決定)都歸於安拉。   他知道他們前面的和後面的,一切事情全歸安拉。   他知道他們在今世[所發生]的事情,也知道他們在後世[將發生]的事情。萬事都將歸到安拉那裏去[判決]。    
22 : 77 信道的人們啊!你們應當鞠躬,應當叩頭,應當崇拜你們的主,應當力行善功,以便你們成功。※   眾歸信的人哪!你們鞠躬叩頭吧!你們當拜自己的養主,並當為善,冀使你們得到所欲。   有信仰的人啊! 你們要鞠躬,叩頭和奉事你們的主,並且要作善行,那麼你們就會成功。   哎歸信的人們呀!你們鞠躬、叩頭,崇拜你們的養主吧!你們幹善事吧!願你們有所得[注]   信士們啊!你們當鞠躬,當叩頭[注],當崇拜你們的主,當行善,以便你們成功。叩頭處    
22 : 78 你們應當為真主而真實地奮鬥。他揀選你們,關於宗教的事,他未曾以任何煩難為你們的義務,你們應當遵循你們的祖先易卜拉欣的宗教,以前真主稱你們為穆斯林,在這部經典裏他也稱你們為穆斯林,以便使者為你們作證,而你們為世人作證。你們當謹守拜功,完納天課,信託真主;他是你們的主宰,主宰真好!助者真好!   你們當為安拉奮鬥,切實地為他奮鬥。他選擇你們,他未在教門上給你們加以困難。(你們當追隨)自己的祖先——易卜拉欣的教道。真主在從前,並在這裏稱你們為穆思林,終至使者是見證你們的;你們是見證眾人的。你們當立拜功,散天課。你們當抓住安拉。他是愛護你們的。這愛護者太好了:這相助者太好了!   你們也要在安拉(的道上)努力奮鬥,那是他(主)應得的。他已選擇了你們,並且在宗教上不使你們困難。這是你們的祖先伊布拉欣的信仰。他(主)在以前及在這(古蘭)中稱你們為穆斯林,使者將是你們的見證,以便你們能作人類的見證。所以你們要守拜功,納天課和堅持(抓緊了)安拉!他是你們的保護者,最優越的保護者,最優越的援助者。   你們要盡力為安拉吉哈德,他選擇了你們,他沒有在宗教中給你們安置困難[注1]。你們的祖先伊布拉欣的教門。他[注2]在從前把你們稱作“穆斯林”。在這裏面[注3]該使者是你們的證人[注4]。而你們是人們的證人[注5]。所以你們要履行拜功,要繳納天課,相信安拉。他是你們的主人,所以主人真好,支援者真好哇。   你們當為安拉之道努力奮鬥。他選擇你們[向人類傳播伊斯蘭教],在[伊斯蘭教的]宗教義務中,他沒有使你們困難[注],這[伊斯蘭教]是你們的祖先伊布拉欣的宗教。以前和在這部《古蘭經》中,他[安拉]都稱你們為穆斯林,以便使者[穆聖]為你們作證,而你們為人類作證。你們當謹守拜功,完納天課,堅信安拉。他是你們的保護者。保護者真優越!援助者真優越!