第29 章: 蜘蛛(安凱逋特) (這章是麥加的, 共計69節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


29 : 1 艾列弗,倆目,米目。   (阿裏夫、倆摸、密摸)   阿立甫、倆目、敏目。   艾立夫,倆姆,米姆[注]   艾利夫,倆目,米目[阿拉伯語三個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。    
29 : 2 眾人以為他們得自由他說「我們已信道了」而不受考驗嗎?   世人以為容他們口稱歸信而不受折磨嗎?   人們以為只要(口)說“我們信仰”,他們就會被置於一旁,不受考驗了嗎?   人們可認為他們說:我們歸信了,就不受折磨了[注]嗎?   難道人們以為只要說:“我們信仰了”,他們就不受考驗了嗎[注]    
29 : 3 我確已考驗在他們之前的人。真主必定要知道說實話者,必定要知道說謊者。   我確試證他們以前的眾人了,安拉確知道一般説實言的人。   我確曾考驗過他們以前的那些人,以便安拉能分別哪些是真誠的人和哪些說謊的人。   他們以前的那些人們,我已考驗過他們,安拉確知道那些忠誠的[注]人們,確切知道說謊者們。   我確已考驗過他們的前人。安拉的確知道說實話的人,也的確知道說謊話的人。    
29 : 4 難道作惡的人以為他們能逃出我的法網嗎?他們的判定真惡劣!   作惡的人們自以為能夠超越我嗎? 他們所判斷的太惡了:   犯罪的人以為他們能逃得過我嗎?他們的判斷是不幸的。   那些幹壞[注1]的人們可認為他們強先了我們[注2],他們所斷定的太壞了。   難道作惡者以為他們能逃脫我的懲罰嗎?他們所判斷的真惡劣!    
29 : 5 凡希望會見真主者,誰都應當知道真主的限期是必定降臨的,真主確是全聰的,確是全知的。   盼望遇見安拉的人,(就教他崛起奮鬥吧!)安拉的期限一定是該到的。他是能聽的,深知的。   誰希望會見安拉, (他應當知道)安拉(規定)的大限即將來臨。他是全聞的、全知的。   凡希望遇見安拉者,的確,則安拉的期限是必至的,他是全聽的、全知的[注]   誰希望與安拉相會,[誰當知道]安拉的期限肯定是要來臨的。他是全聞的,全知的。    
29 : 6 凡奮鬥者,都只為自己而奮鬥,真主確是無求於全世界的。   奮鬥的人,那只是為他個人奮鬥。安拉確是無求眾世界的。   誰(在安拉的道上)奮鬥,(實際上),他是在替他自己奮鬥。安拉的確是無求於萬物的。   凡奮鬥者[注1],則他是為自己[注2]而奮鬥。的確,安拉是無求于萬世[注3]的。   誰[為安拉之道]奮鬥[注],誰自受其益。安拉確是無求於眾世界的。    
29 : 7 信道而且行善者,我必定勾銷他們的罪惡,我必定以他們的行為的最優的報酬賞賜他們。   歸信並作善舉的人,我必為他們遮蔽種種過錯;我必依他們所作的把最優的(善賞)贈給他們。   那些信仰並作善行的人,我將赦免他們的罪惡。我並將照他們的最好的行為回賜他們。   那些歸信並幹善功者,我必定贖免他們的罪惡[注1],我必定報酬他們所做的最好的[注2]   凡信仰並行善者,我必將赦免他們的罪過,必將依他們所做的最好善功報酬他們[注]    
29 : 8 我曾命人孝敬父母;如果他倆勒令你用你所不知道的東西配我,那末,你不要服從他倆。你們要歸於我,我要把你們的行為告訴你們。   我囑告人類孝敬他的父母。若是他倆迫你給我舉自所不知道的為匹偶了,你不得順從他倆。你們惟歸於我,而後我把你們所作過的宣告給你們。   我已命令人對父母孝敬。倘若他們(任何一位)勉強你把你所不知道的(東西)跟我聯繫,那就不要聽從他們。你們的歸宿是我,我將把你們做過的(功過)告訴你們。   我囑咐人們要孝敬雙親。若是他倆迫使你用你所不知的舉伴我時,則你不要順從他倆[注1]。你們的歸處是至我,我把你們所幹的告訴你們[注2]   我已命人當孝敬父母[注]。但假如他倆強迫你用你所不知道的配物給我設置夥伴,那麼,你就不要服從他倆。你們都將歸到我這裏來,我將把你們曾經所做的告訴你們。    
29 : 9 信道而且行善者,我必定使他們入于善人之列。   歸信並作善舉的人,我將把他們列入義人以內。   信仰並作善行的人,我一定會把他們列入正(善)人當中。   那些歸信並幹善功的人們,我必定使他們進入清廉者[注]們中。   凡信仰並行善者,我必將使他們[在樂園裏]進入善人之列。    
29 : 10 有些人說:「我們已信真主了。」當他們為真主而受迫害的時候,他們把眾人的迫害當做真主的刑罰。如果援助從你們的主降臨,他們必定說:「我們確是與你們同在一起的。」難道真主不是知道世人的胸襟的嗎?   有的人聲稱:(我們歸信安拉了。)但是一旦因著安拉蒙害了,他就以人的擾害當作安拉的罪刑。若是出自養主的相助到來了,他們必說:(我們實是和你們一樣的)安拉豈非至知世人胸中所懷的嗎?   人群中有些人說道: “我們信仰安拉。”但是當他在安拉的道上遭受苦難時,他就把人們的迫害當作安拉的懲罰。如果任何援助由你的主降臨(信仰者們)時,他們一定會說:“我們(一直是)跟你們在一起的!”難道安拉不是最知道人類心中的一切嗎?   人們中有的說:“我們歸信安拉啦!”在他們為安拉受到傷害時[注1],他把人的折磨,當作像安拉的處罰[注2],若是來自你養主的援助[注3]到來時,他們必定說:“的確,我們是同你們在一起的[注4]”。安拉豈不是最知道[注5]世人胸中的嗎?   人們中有人說:“我們信仰安拉了。”但假如他為安拉之道而受傷害,他就把人們的傷害當作安拉的刑罰。假如勝利從你的主降臨,他們[偽信者]必說:“我們確是同你們在一起的。”難道安拉不是最知道人類胸中的一切嗎?    
29 : 11 真主的確知道信道者,的確知道偽信者。   安拉實知道一般歸信的人,實知道一般偽信士。   安拉的確知道那些人信仰,他也的確知道誰是偽信的人。   安拉確切知道那些歸信者們,他確切知道偽信者們的。   安拉的確知道[哪些是]信士,的確知道[哪些是]偽信者。    
29 : 12 不信道的人對信道的人說:「你們遵守我們的教道吧!讓我們擔負你們的罪過。」其實,他們絕不能擔負他們的一點罪過,他們確是說謊的。   眾不信者對一般歸信的人說:(你們隨從我們的道路吧!讓我們擔負你們的罪惡吧!)他們本不能擔負他們的些微罪惡;他們實是謊言的。   不信的人對信仰者說:“追隨我們的道(宗教),我們會負擔你們的罪過。”他們不能負擔你們的任何罪過。事實上,他們是說謊者。   那些隱昧者們對那些歸信者們說:“你們跟從我們的道路[注1]吧!讓我們負擔你們的過失吧!”[注2]他們是不負擔他們的一點過失的,的確他們確是說謊者。   不信仰的人們對信士們說:“你們遵行我們的道吧!我們一定負擔你們的罪過。”其實,他們絕不能負擔他們的任何罪過。他們確是說謊者。    
29 : 13 他們必定擔負自己的重擔,再加上別的重擔,復活日他們對於自己所偽造的謊言必受審問。   讓他們去負自己的重擔,和其他加倍的重擔吧!在複生日他們應對於自所造作的受質問。   他們一定會負擔他們自己的(罪惡的)重擔,和他們的重擔之外的其他重擔。在復活日他們將被詢問他們所偽造的。   他們必將承擔他們的重負,及連同他們的重負的一切重負。在復活之日,他們對所編造的一切,必定要受到審問。   他們必將負擔他們[自己]的重罪,以及他們[自己]的重罪之外的其他重罪。復活日,他們必將被審問他們所捏造的謊言[注]    
29 : 14 我確已派努哈去教化他的宗族,他在他們之間,逗留了九百五十年,洪水就襲擊了他們,因為他們是不義的。   我確把努海遣至他的族人了,他在他們中間留住了一千年,除出五十載。他們正在背義著遭遇洪水了。   我曾派努赫到他的族人,他在他的族人中逗留了九百五十年,然後洪水淹沒了他們,因為他們是作惡的人。   我曾把努哈[注1]派至他的族人,他在他們中呆了[注2]除去五十年的一千年。於是洪水拿去了他們,他們是虧害者們[注3]   我確已派遣努哈去教化他的族人,他在他們中生活了九百五十年[他召喚他們信仰獨一的安拉,拋棄偶像崇拜等]。[最後]洪水在他們行不義時襲擊了他們。    
29 : 15 我拯救了他和與他同船的人,我以那為全世界的一個跡象。   於是我解救他和同船的人們。我把他置作世人的表徵。   我拯救了他和與他同舟共濟的人,我使它(方舟)成為全人類的跡象。   於是我拯救了他和船上的人們,我使他們成為世上的跡象[注]   我拯救了他和與他同船者,我使那艘船成為眾世界的一個鑒戒。    
29 : 16 (我確已派遣)易蔔拉欣,當日,他對他的宗族說:「你們應當崇拜真主,並當敬畏他,這對於你們是更好的。如果你們知道。   易蔔拉欣,那時候他對自己的族人說:(你們當拜安拉,並當畏懼他;那是於你們至好的;如果你們知道了,……。   (我也派遣了)伊布拉欣,那時,他對他的族人說:“你們要奉事安拉,並敬畏他。如果你們能夠知道,那將對你們更好。   和伊布拉欣[注1],當時他對其族人說:“你們要崇拜安拉,要敬畏他[注2]。那是對你們最好的[注3],如果你們知道時。   [我確已派遣]伊布拉欣。當時,他對他的族人說:“你們當崇拜安拉,當敬畏他,這對你們是最好的,假如你們知道。    
29 : 17 除真主外,你們只崇拜偶像,你們只捏造妄言。你們舍真主而崇拜的(偶像),不能主持你們的給養,所以,你們應當到真主那裏尋求給養,你們應當崇拜他,你們應當感謝他,你們只被召歸他。   你們撇開安拉惟拜些偶像,並且造作謊言。 的確,你們撇開安拉所拜的那一切,均不能為你們掌給養,你們要在安拉那裏討給養,當要拜他,並感念他!你們將被歸返於他。)   “你們捨棄安拉,只拜偶像,你們並捏造謊言。你們在安拉以外所崇拜的(偽神)不管你們的生計。所以你們應向安拉尋求生計,事奉他,並對他感恩。你們終將被帶回到他(那裏)。   你們于安拉以外所崇拜的只是偶像,你們編造謊言[注1]。你們于安拉以外所崇拜的,並不掌管對你們的食祿!所以你們要從安拉處尋求食祿[注2],要崇拜他!要感謝他!你們將被送回至他。   你們舍安拉而崇拜偶像,並捏造謊言。其實,你們舍安拉而崇拜的偶像絕不能賜給你們任何給養。所以,你們當向安拉尋求給養,當崇拜他,當感謝他。你們都將歸到他那裏去。    
29 : 18 如果你們否認(我),那末,在你們之前的許多民族,也否認過(他們的使者)。使者的責任只是明白地傳達。」   若是你們不信了,在你們以前的各民眾確曾不信。使者所負的僅止公開的宣達。   “如果你們不信,你們以前的若干世代也曾不信。使者的責任,只是明白地傳達(啟示)。”   若是你們不相信,如同你們以前[注1]的許多民族都不信[使者]了。使者所負擔的,只是明明的傳達[注2]。”   假如你們否認[我],那麼,在你們之前有許多民族確已否認過[他們的使者]。使者的責任只是明白地傳達[啟示]。”    
29 : 19 難道他們沒有看見真主怎樣創造眾生,然後使他們復活嗎?這對於真主是容易的。   他們豈未見安拉如何造化萬有而又恢復牠?這在安拉確是容易的。   他們不曾思考過安拉如何創始造化,然後重複它嗎?對於安拉這的確是容易的。   他們豈未觀看嗎?安拉怎樣創造萬物,後來又恢復它[注]。的確,那在安拉是容易的。   難道他們不知道安拉怎樣創造萬物,然後還將再創造[復活]嗎?這對安拉確是容易的。    
29 : 20 你說:「你們應當在大地上旅行,因而觀察真主怎樣創造眾生,又怎樣再造他們。真主對於萬事確是全能的。   你說:(要你們在地上遊行而觀察,真主怎樣地造化萬有?安拉複再發現另一造化。安拉實是全能於萬事的。   你說:“你們去漫遊大地,觀察安拉曾如何創始造化和產生後來的萬物,安拉的確是有權於萬事萬物的。   你說[注1]:“你們在地上行走吧!看看他怎樣創造萬物,後來,安拉又再造化?的確,安拉對萬物是大能的[注2]   你[對他們]說:“你們當在大地上旅行[注],觀察安拉怎樣創造萬物。然後安拉還將再創造[復活]。安拉對萬事確是萬能的。    
29 : 21 他懲罰他所意欲者,憐恤他所意欲者,你們只被召歸於他。   主罪刑自所意欲(罪刑)的人,慈惠自所意欲(慈惠)的人。你們將被歸轉於他。   “他處罰他所願意(處罰)的,他也慈憫他所願意的,你們將會回到他(那裏)。   他對他要的人加以處罰,對所要的給予慈憫,你們將被送回至他。   他[安拉]欲懲罰誰,就懲罰誰;欲慈憫誰,就慈憫誰[注]。你們都將歸到他那裏去。    
29 : 22 你們無論在地上或天上,都不能逃避天譴,除真主外,你們沒有任何監護者,也沒有任何援助者。」   你們不是能在地上,也不是能在天上作抵抗的。你們撇開安拉別無一愛護的,也無一相助的。   “無論在地上或是在天上,你們都不能逃脫他(的掌握)。在安拉之外,你們也沒有任何保護者或援助者。”   你們在天與地中都不是使人無能的[注]。你們在安拉以外沒有摯友,也沒有支援者。”   無論你們是在地上,還是在天上,都不能逃脫[安拉的懲罰]。除安拉外,你們絕沒有任何保護者和援助者。”    
29 : 23 不信真主的跡象及與真主會見的,這等人,對我的恩惠已絕望了,這等人,將受痛苦的刑罰。   不信安拉的表徵,與(不信)見他的人們,均於我的慈惠上絕望了。這些人應遭痛刑。)   那些不信安拉的啟示和(在後世)會見他(安拉)的人們,他們已對我的慈憫絕望了。他們都將是遭受最痛苦的刑罰的人。   那些隱昧安拉的跡象[注1]及同他相遇[注2]的人們,這些人從我的慈憫上[注3]是失望的,這些人應受痛刑。   不信仰安拉的啟示和[後世]與他相會的人們,這些人對我的恩惠絕望了,這些人必受痛苦的刑罰。    
29 : 24 他的宗族說:「你們殺死他,或燒死他吧!」這是他們唯一的答覆。真主拯救他脫離烈火,對於信道的民眾,此中確有許多跡象。   他的族人的答覆不外是說:(你們殺死他或燒死他。)而後安拉救他脫開火了。此中對於有正信的民眾確含有種種表徵。   他(伊布拉欣)的族人唯一的答覆是說:“殺死他,或是燒死他。”但是安拉確把他從火中救了出來,在這當中對於信仰的人群確有一些跡象。   他的族人回答:“你們殺死他,或燒死他!”於是安拉從火上拯救了他[注],的確,在哪里邊,確有對歸信者們的跡象。   他的族人所作的唯一答覆只是說:“你們殺死他吧!或燒死他吧!”但安拉拯救他免受火刑。對信仰的民眾,此中確有許多跡象。    
29 : 25 他說:「你們舍真主而以偶像為神靈,只為今世生活中互相親愛罷了。但在復活日,你們將互相抵賴,互相詛咒,你們的歸宿是火獄,你們絕沒有援助者。」   易蔔拉欣說:(你們只是在今生撇開安拉而借著偶像彼此之間聯合感情;今後在複生日,你們彼此不相承認,彼此互相咒詛。你們的居所是火獄,無有相助你們的。)   他說道:“你們在安拉之外擇取偶像,只是為了你們之間在今世的相愛。但在復活日你們將會互相否認和咒了。你們的居處將是火,你們也將沒有援助者。”   他說[注1]:“你們于安拉之外採取偶像,只是由於你們之間在眼前生活中的友愛[注2],以後,在復活之日,你們相互表示無關,和相互詛咒,你們的歸宿是火獄,你們沒有支援者[注3]。”   他[伊布拉欣]說:“你們舍安拉而崇拜偶像,只為了你們在今世生活中的互相親愛而已。然後,復活日,你們將互相否認,互相咒駡。你們的歸宿是火獄,你們絕沒有任何援助者。”    
29 : 26 魯特就為他而信道。易蔔拉欣說:「我必定遷移到我的主那裏去,他確是萬能的,確是至睿的。」   而後魯脫歸信他了,他說:(我是一定遷至養主的。主實是優勝的,明哲的。 )   因此魯特信仰了他(伊聖)。他(伊聖)說:“我將為了我的主而亡命他鄉(遷徙),他的確是大能的、大智的。”   於是魯特[注1]歸信了他[注2]。他說:“的確,我是遷移到我的養主的[注3],的確,他是有權的、巧妙的。”   魯特相信他[即相信伊布拉欣的使命]。他[伊布拉欣]說:“我將為我的主[的道而]遷移[注]。他確是全能的,最睿智的。”    
29 : 27 我賞賜他易斯哈格和葉爾孤白,我以預言和天經賞賜他的後裔,我把他在今世的報酬賞賜他,在後世必在善人之列。   我賞給他易司哈各與葉而孤白;我把聖職與經典置在他的子孫之間。我在今世賜給他報酬,他在後世定屬於義人一類的。   我賜給他(,伊布拉欣)伊斯哈格和雅穀,並在他的後裔中安排了聖職和經典。我並賜給他今世的回賜,當然他在後世也將是正直的善人。   我贈給他[注1]伊斯哈格和耶爾古柏,我把聖品[注2]和經典[注3]安排在他的後裔中[注4],我把他的代價在塵世中賜給了他[注5]。的確,他在後世中,確是一位清廉者[注6]   我賜予他[伊布拉欣]伊斯哈格和雅古布,並賜予他的後裔聖品和經典[如降給穆薩的《討拉特》,降給爾薩的《引吉勒》,降給穆聖的《古蘭經》]。我在今世賜予他報酬,他在後世必在善人之列。    
29 : 28 (我曾派遣)魯特,當日,他對他的宗族說:「你們的確幹醜事,在你們之前,全世界的人沒有一個幹過這種醜事的。   魯脫,那時候,他對自己的族人說:你們行舉世從無一人先你們作過的那醜惡嗎?   我也派遣了魯特。那時,他對他的族人說:“你們犯了你們以前從來沒人犯過的淫行。   還有魯特,當時他對其族人說:“的確,你們竟幹世人[注1]中從未幹過的醜事[注2]   [我確已派遣]魯特。當時,他對他的族人說:“須知,你們所做的醜事[同性戀],在你們之前,在眾世界從未有人做過。    
29 : 29 你們務必要將男做女,攔路作惡,當眾宣淫嗎?」他的宗族說:「你把真主的刑罰昭示我們吧,如果你是誠實的人。」這是他們唯一的答覆。   你們親近男子,斷絕道路。你們在席面上發動非理的事情嗎?)他族人的答覆只是說:(如果你的所言屬實了,你就把安拉的罪刑拿給我們)   “你們真的親近男色,攔途搶劫,甚至在你們的會議中也作邪惡的事嗎?”他的族人除了說“如果你是說實話的人,降給我們安拉的懲罰”之外,無話可答。   你們確實找男人們,你們竟斷絕道路[注1],你們在你們的聚會場所幹醜事[注2]。”他的族人們回答他說:“如果你是誠實者,就把安拉的處罰拿給我們吧!”   難道你們真的要[舍女人而]與男人滿足性欲[同性戀],攔路[注1]搶劫[注2][旅行者],甚至在你們的聚會中也揚惡嗎?”但他的族人所作的唯一答覆只是說:“你把安拉的刑罰降給我們吧!假如你是誠實者。”    
29 : 30 他說:「我的主啊!求你助我,以對抗傷風敗俗的人們。」   他說:(我的養主啊:你相助我,以對付造惡的族人吧!)   他說:“我的主啊!求你幫助我對付為非作歹的人!”   他說:“我的養主哇!求你援助我對付為非幹歹的人們[注]吧!”   他說:“我的主啊!求你援助我戰勝作惡的民眾。”    
29 : 31 當我的使者帶著佳音來訪易蔔拉欣的時候,他們說:「我們必定毀滅這個城市的居民。這個城市的居民,確是不義的。」   當我的諸使給易蔔拉欣報喜信的時候,他們就說:(我們必要滅絕這城的人。牠的居民實是背義的。)   當我的使者(天仙)們帶著佳音(得子的喜訊)到達伊布拉欣時,他們(天仙們)說:“我們確實要毀滅這個城中的人民。他們確實是犯罪的人。”   當我的使者們帶著喜訊[注1]到達伊布拉欣時,他們說:“我們是使該村人們滅亡的,的確它的人是虧害者[注2]。”   當我的使者們[天使]帶著佳音見到伊布拉欣時,他們[天使]說:“我們一定要毀滅[魯特聖人所在的]這個城市[巴勒斯坦的所多瑪城]的人民,因為這個城市的人民確是不義者。”    
29 : 32 他說:「魯特的確在這個城市裏。」他們說:「我們知道在這城市裏的人。我們必定要拯救他和他的信徒,他的妻子除外,她是和其餘的人同受刑罰的。」   易蔔拉欣說:(那城裏確有魯脫。)他們說:(我們知道那裏的人;我們一定救他和他的眷屬;除非他的妻,她歸為餘下的。)   他說:“但是這裏有魯特呀。”他們說:“我們十分清楚誰在它(城)那裏。除了他的妻之外,我們一定會拯救他和他的家人,她是屬於落在後面的那群人。”   伊布拉欣說:“的確,其中有魯特呀!”他們說:“我們知道其中的人,我們必定救出他和他的家屬們,但他的老婆例外,她是留下者之一[注]。”   他[伊布拉欣]說:“但魯特也在城裏。”他們說:“我們非常清楚誰在城裏,我們一定要拯救他[魯特]和他的家人,但他的妻子除外,她是屬於留在後面[被毀滅]者。”    
29 : 33 當我的使者來訪魯特的時候,他為他們而憂愁,他無法保護他們。他們說:「你不要害怕,不要憂愁,我們必定拯救你和你的信徒,你的妻子除外,她是和其餘的人同受刑罰的。」   當我的諸使達至魯脫的時候,他就因著他們憂愁,心窄了。他們說:(你不要駭怕,不要憂愁;我們必要救你,與你的眷屬;除非你的妻,她歸為餘下的。   當我的使者蒞臨魯特時,他正在為他們(族人]擔憂,並感到無法保護他們。但是他們議:“你不要怕,也不要憂傷,我們足來拯救你和你的從人的。除了你的妻,她是屬於落在後面的那群人。”   當我的使者們來至魯特時,他因他們[注1]而擔憂,因他們而胸悶[注2],他們說:“不要駭怕,不要擔憂!我們必定拯救你和你的家屬,但你的老婆例外,她是留下者之一。”   當我的使者們[天使]見到魯特時,他為他們[天使]憂愁,並感到難於保護他們。他們[天使]說:“你不要害怕,你不要憂愁,我們一定要拯救你和你的家人,但你的妻子除外,她是屬於留在後面[被毀滅]者。    
29 : 34 我必使天災從天空降於這個城市的居民,那是由於他們的放蕩。   我們是將必因為這城市人的作惡,而往他們上降天災的。   我(主)即將由天上降下懲罰給這城中的人民,因為他們曾經放肆胡為。   我是對該村人由於他們為非幹歹而把來自天上的處罰使他們消滅的。   我們一定要從天上降天災[注]來懲罰這個城市的人民,因為他們違抗[安拉之命]。”    
29 : 35 我確已為能瞭解的民眾而將這個城市的遺址留著做一個明顯的跡象。   我們必在那裏為著有理智的民眾遺下顯明的標記。)   我(主)為有理解的人民,留下了一部份可資簽證的(明顯的)跡象。   我確已從該村的人[注1]那裏對理解者們[注2]留下了明顯的跡象[注3]   我確已為明理的民眾而把此城[死海]留作一種明顯的鑒戒。    
29 : 36 (我曾派遣)舒阿卜去教化麥德彥人,他就說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,應當畏懼末日,不要在地方上為非做歹,擺弄是非。」   並向買大嚴遣去他們的弟兄——書爾布。他說:(我的族人哪!你們當拜安拉,當盼望末日!你們不要在地上造惡著過為。)   我對麥德揚(米甸)人派遣了他們的兄弟舒愛伯(葉忒羅)。那時他說:“我的族人啊! 你們要事奉安拉,留心末日,不要在大地上為非作歹,造孽犯罪。”   [派]敘阿布去曼達利,他說:“我的族人啊!你們要崇拜安拉!你們要希望末日[注]!你們不要在地上胡作非為。”   [我確已]向馬德亞人派遣了他們的兄弟舒阿布。他說:“我的族人啊!你們當崇拜安拉,當盼望[崇拜安拉在]末日[的善報]。你們不要在大地上為非作歹。”    
29 : 37 但他們否認他,地震就襲擊了他們。頃刻之間,他們都僵臥在各人的家中。   但是他們不信他。而後,他們遭遇地震;次晨,是在自己宅內伏地而死的。   但是他們拒絕了他。結果地震毀滅了他們,(在天明時)他們都僵臥在他們的家中。   他們不信他,震動[注]觸及了他們,於是他們便伏在家中[死去]。   但他們否認他,因此,大地震襲擊了他們,清晨,他們趴著死在自己的家中。    
29 : 38 (我曾毀滅)阿德人和賽莫德人,你們從他們居住的地方,確已明白他們被毀滅的情形。惡魔以他們的行為,迷惑他們而阻礙他們遵循正道,他們原來是能思維的。   阿代、賽母待,他們的一部分居所,在你們已明明見過了。惡魔裝飾他們的作為;他們眼見著被他所阻,離開正道。   以及阿德和撒姆德(人),從一些他們的建築物(的遺跡]中,已經顯示給你們(他們的命運)了。魔鬼使他們覺得他們的行為美好,並在正道上阻止了他們。雖然他們曾被賦子才智和技藝。   還有阿德與賽姆德,從他們的住地已為你們說明了[注1]。魔鬼美化了他們的作為[注2],於是他從道路上阻撓了他們,他們原是有眼光的。   [我曾毀滅了]阿德人和薩姆德人。從他們的居所[的廢墟]中,你們可清晰看見[他們]被毀滅的情形。惡魔以他們的行為迷惑他們,並妨礙他們遵行正道,儘管他們原來是明理的。    
29 : 39 (我曾毀滅)戈倫、法老和哈曼。穆薩曾昭示他們許多明證,但他們在地方上自大,他們未能逃避天譴。   又有葛倫、匪喇傲、與哈曼。母撒確把種種明證現給他們了;但是他們在地上高傲,他們本不能超過。   (至於)葛綸、法老和哈曼,姆撒(摩西)帶了明白的證據到達他們那裏,但是。他們在地上行為高傲,所以他們不能逃避我的天譴。   再有尕倫、法老與哈瑪奈,穆薩確已把佐證拿給他們,但是他們在地上高傲,他們不是逃脫者[注]   [我曾毀滅了]高倫、法老和哈曼。穆薩確已帶著明證到達他們,但他們仍在國內傲慢無度,他們未能逃脫[我的刑罰]。    
29 : 40 每一個人,我都因他的罪過而加以懲罰,他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的,有為恐怖所襲擊的,有我使他淪陷在地面下的,有被我溺殺的,真主不致虧枉他們,但他們虧枉了自己。   而後,我因為每一個人的罪惡施以懲罰。他們之中有我往他上驅動砂石的;他們之中有被暴聲所懲的;他們之中有我以地陷下去的;他們之中有被我淹沒的。安拉絕不虧負他們,但是他們自虧己身了。   我因為他們的罪,對他們分別加以懲罰。我對一些人降下猛烈的風暴,另一些人則被(劇烈的)爆炸所毀,有些人我使大地吞沒了他們,另一些人我(把他們)淹死(在洪水中)。並不是安拉虧負他們,而是他們虧負了他們自己。   所以每個,我都因它的罪過而拿掉它,其中有我把飛石降至他們的[注1];其中有巨聲拿去他們的[注2];其中有我讓他隨地陷而下沉的[注3];其中有使他被淹歿的[注4]。安拉並不要虧害他們[注5],但他們卻自我虧害[注6]   我依每個人的罪惡懲罰每個人,他們中有些人,我曾降飛沙走石的風暴懲罰過[如魯特的人民];有些人曾遭恐怖之聲的襲擊[如薩姆德人或舒阿布的人民];有些人,我曾使大地吞沒他們[如高倫];有些人,我曾把他們淹死[如法老的人民]。安拉未虧待他們,而是他們使自己受損。    
29 : 41 有些人,舍真主而別求監護者,他們譬如蜘蛛造屋,最脆弱的房屋,確是蜘蛛的房屋。假若他們認識這個道理,(就不會崇拜偶橡了)。   一般撇開安拉結友的人的情形,有如造室的蜘蛛的情形。住室的至鬆軟的一定是蜘蛛室;設若他們知道了,……。   那些在安拉之外另擇保護者的人的比喻就如蜘蛛一般,它(為它自己)造了一個房子。倘若他們知道,最脆弱的房子就是蜘蛛的房子(蛛網)。   那些于安拉之外採取摯友[注]的人們,像一個織網的蜘蛛一樣,的確,最不結實的房子定是蜘蛛的房子了。假若他們知道時。   那些舍安拉而另求保護者的人的比喻,猶如蜘蛛造屋一樣。最脆弱的房屋確是蜘蛛的房屋[即蜘蛛網],但願他們知道!    
29 : 42 真主的確知道他們舍他而祈禱的任何物,他是萬能的,是至睿的。   安拉實知道他們撇開他所拜的物類。他是優勝的,明哲的。   安拉確實知道他們在他之外所祈求的任何事物,因為他是大能的、大智的。   的確,安拉知道他們於他以外所乞求的東西[注],他是有權的、巧妙的。   凡是他們舍安拉而祈禱的,他[安拉]全知道。他是全能的,最睿智的。    
29 : 43 這些譬喻,是我為眾人而設的,只有學者能瞭解它。   這些比喻,我為世人發表牠;理解牠的,只是一般有知識的人。   這些是我降給人類的比喻,但是只有有知識的人才能領悟它們。   那些我為人們設的比喻[注1],只有有學問者們[注2]才理解它。   這些比喻是我為人類設置的,唯學者們才能理解它。    
29 : 44 真主本真理而創造天地,對於信道的人,此中確有一種跡象。   安拉依著真理造化了天地。此中對於眾歸信的人確含有一種表徵。   安拉以真理造化天地,對於信仰的人其中確有跡象。   安拉以真理造化了天與地。的確,其中有對歸信者們的跡象[注]   [安拉對穆聖說]:“安拉依真理創造天地。”對信士們,此中確有一種跡象。    
29 : 45 你應當宣讀啟示你的經典,你當謹守拜功,拜功的確能防止醜事和罪惡,紀念真主確是一件更大的事。真主知道你們的做為。   你誦那所告諭你的經典, 你當立拜功:禮拜確能阻遏醜惡和非理的事。記念安拉更是偉大。安拉知道你們的作為。   你(穆聖)要誦讀已經啟示給你的天經,並謹守拜功。禮拜的確可以約束卑劣(猥褻)和邪惡(的行為)。紀念安拉的確是一件很重要的事。安拉知道你們所做的。   你誦讀所授給你的經典吧!你履行拜功吧!的確,拜功禁止醜事與非法的事,提念安拉確是最大的[注]。安拉是知道你們的作為的。   你[穆聖]當宣讀已啟示你的經典[《古蘭經》],當謹守拜功[注1],因為拜功的確能阻止幹醜事和罪惡。安拉[在天使們面前]讚揚你的確[比你在拜中讚頌他]更重大[注2]。凡是你們所做的,安拉全知道。    
29 : 46 除依最優的方式外,你們不要與信奉天經的人辯論,除非他們中不義的人。你們應當說:「我們確信降示我們的經典,和降示你們的經典;我們所崇拜的和你們所崇拜的是同一個神明,我們是歸順他的。」   你們不要與有經人爭辯,除非以至好的態度。他們之中背義的人在外。你們說:(我們歸信降給我們的,和降給你們的。我們的主和你們的主是一。我們是惟獨順服他的。)   你也不要和有經的人爭論,除非是以較好的態度,除了他們當中那些作惡的人在外。你說:“我們信仰已經降給我們的(啟示)和降給你們的那些。我們的主和你們的主是同一位主,我們都已歸順了他。”   你們不要同有經之人辯論,除非是用最好的[注1],除非同他們中之虧害者們[注2]。你們要說:“我們歸信那降給我們、與降給你們的,我們與你們的主宰是獨一的,我們是順從他的。”   你們應以最好的方式[用良言勸他們歸信安拉]與有經人[猶太教徒和基督教徒]辯論[注],他們中的不義者除外。你們應[對他們]說:“我們信仰降示我們的經典[《古蘭經》],也信仰降示你們的經典,我們所崇拜的主和你們所崇拜的主是同一個主[安拉],我們已歸順他。”    
29 : 47 我這樣把經典降示你,蒙我賞賜經典的人,有確信它的。這等人中,也有確信它的,只有不信道的人,否認我的跡象。   我如此著把經典降給你。蒙我降給經典的人信牠;這一切人裏(也)有信牠的。不承認我的表徵的,只有一般逆徒。   我是這樣降下經典給你,從前蒙我頒賜給天經的人都會信仰其中的。在這些人中也有些人信仰其中的。只有不信的人才不信我的啟示。   就這樣,我把經典[注1]降給你。而我把經典[注2]給予他們的人們,他們歸信它[注3]。在這些人[注4]中有歸信它[注5]的,只有隱昧者們[注6]才不信我的跡象。   我如此把這部經典[《古蘭經》]降給你[穆聖]。凡蒙我賜予經典[如《討拉特》和《引吉勒》]者,有信仰的,[現在]這些人中也有信仰的,唯不信仰者才會否認我的啟示。    
29 : 48 以前,你不會讀書,也不會寫字,(假若你會讀書寫字),那末,反對真理的人必定懷疑。   從前你未讀過經典,你也未用右手寫過牠。果然是那樣,一般虛浮的人定要懷疑了。   (在天經下降)以前,你不會誦讀經典,也不能(用右手)寫字。因此那些追隨偽神的人就不免懷疑了。   你在它以前是不會讀什麼書的,也不會用你的右手書寫的。要麼,弄虛作假的人們[注]必定懷疑的。   在此[《古蘭經》降示]之前,你既不會讀書,也不會用右手寫字,否則,迷信虛妄者必定懷疑了。    
29 : 49 不然,這是我的明顯的跡象,它保存在學者的胸中,只有不義的人否認我的跡象。   不然,牠是記在一般有識者胸中的明文。不承認我表徵的,只是一般背義的人。   但是,在那些已被賜給知識的人們的心中,它(古蘭)確是明白的啟示。除了作惡的人之外,沒有人不信我的啟示。   而[它][注1]是在被授予學識者們[注2]之心胸中的明明跡象,只有虧害者們才不信我的跡象。   其實,在受賜知識者[有經人]的心中,這[《討拉特》和《引吉勒》中對穆聖將降世的預言]確是明顯的跡象,唯不義者才會否認我的跡象。    
29 : 50 他們說:「怎麼沒有一種跡象從他的主降臨他呢?」你說:「跡象只在真主那裏,我只是一個坦率的警告者。」   他們說:(怎麼不把出自養主的異跡降給他呢?)你說:(一切異跡惟操自安拉;我只是一個公開傳警告的。)   他們說:“為什麼沒有跡象由他的主降給他呢?”你說:“跡象只在安拉那裏,而我只是一個坦率的警告者。”   他們說[注1]:“何不把來自其養主的一些跡象[注2]降給他[注3]呢!”你說:“跡象只在安拉那裏,我只是一位明明的警告者。   他們說:“為什麼沒有一些跡象從他[穆聖]的主降給他呢?”你[對他們]說:“跡象都在安拉那裏,我只是一位坦率的警告者。”    
29 : 51 我降示你這部經典,可以對他們常常宣讀,難道還不能使他們滿意嗎?在這經典裏對於信道的人確有恩惠和紀念。   我降給你經典,讀給他們,這事尚不使得他們滿足嗎?其中確含有慈惠和勸化一般有正信的民眾。   我已經降給你向他們誦讀的經典,這難道對他們還不夠嗎?其中確有慈憫和對信仰者的提示。   我把讀給他們的經典[注1]隨你[注2],還不使他們滿足嗎?的確,翼對歸信之人們的慈憫和規勸[注3]   我確已降示你常向他們宣讀的經典[注][《古蘭經》],難道這對他們還不夠嗎?對信仰的民眾,此中確有一種恩惠和教誨。    
29 : 52 你說:「真主做我和你之間的見證已經夠了。他知道大地間的一切,確信邪神而不信真主者,確是虧折的。」   你說:(安拉在我和你們中間作見證已可滿足了。他知道天地間所有的。信虛偽不信安拉的人,均是傷折的。)   你(對他們)說:“(只要)安拉在你我之間作證就夠了,他知道在諸天與大地之間的一切。”那些信仰偽神而不信安拉的人(終歸)是虧損者。   你說:“以安拉作為我和你們之間的證人就足夠[注1]了!他知道天與地中的東西。那些相信虛偽和隱昧安拉的人們,這些人,他們是虧折者[注2]。”   你[對他們]說:“安拉足以做我與你們之間的見證者。他知道天地間的一切。凡迷信虛妄[偶像]而不信仰安拉者,這些人確是損失者。”    
29 : 53 他們要求你早日昭示刑罰,假若沒有定期,那末刑罰必已降臨他們。當他們不知不覺的時候,刑罰必定忽然降臨他們。   他們要求你立時現出刑罰。設非一定的時期。刑罰必然達至他們;當他們不知覺的時候,那刑罰一定突然來到。   他們要求你加速懲罰。如果不是有一段被指定的時間,懲罰一定早已降到他們了,它一定會在他們不知不覺的時候突然降到他們。   他們求你速降處罰,假若不是定期的話,則處罰會來至他們的。一定會突然而至他們,而他們卻感覺不到。   他們要求你[穆聖]早日實現[對他們的]刑罰,假如沒有一個定期,刑罰必定降臨他們了。刑罰必將在他們不知不覺時突然降臨他們。    
29 : 54 他們要求你早日昭示刑罰。火獄必定是包圍不信道者的。   他們向你要求立時現出刑罰。火獄確是環繞眾逆徒的。   他們(仍然)要求你加速懲罰。(瞧吧!)火獄一定會包圍不信的人。   他們求你速降處罰,的確,折漢難是包圍昧者們的。   他們要求你早日實現[對他們的]刑罰。火獄必將包圍住不信仰者。    
29 : 55 在那日,刑罰將從他們的頭上和腳下降臨他們。他說:「你們嘗試你們的行為的果報吧!」   當那一日,他們被上面與腳下的刑罰所遮,主說:(你們嘗自所作過的吧!)   在那天懲罰將從他們的頭上面和腳底下籠罩著他們。(那時)他(主)會說: “嘗試你們所曾做過的(罪行)吧。”   那天,處罰從他們上面,和從他們腳上遮蓋了[注1]他們。他說[注2]:“你們品嘗你們所幹的[注3]吧!”   在那日,[火獄的]刑罰將從他們的頭上和腳下籠罩著他們,他[安拉]將說:“你們嘗試你們所做的惡果吧!”    
29 : 56 我的信道的僕人們啊!我的大地確是寬大的,你們應當只崇拜我。   我那歸信的眾僕啊,我的地方確是寬大的。你們應當拜我。   我的有信仰的僕人們啊!我的大地的確是廣闊的。所以你們要奉事我——獨奉事我。   哎!我那些歸信的眾僕哇!的確,我的地是寬廣的!所以你們要崇拜我[注]   我的信仰的僕人們啊!我的大地確是寬闊的,你們只能崇拜我[注]    
29 : 57 每一個有息氣的,都要嘗死的滋味,然後,你們將被召歸於我。   每一個有性命的是該嘗死亡的。而後你們惟被歸於我。   每一個人都將嘗試死亡,最後你們將被帶回到我這裏。   每個人都是品嘗死亡的,後來你們將被送回至我[注]   每人都將嘗試死亡的滋味,最後,你們都將歸到我這裏來[注]    
29 : 58 信道而且行善者,我必使他們在樂園中得居在下臨諸河的樓上,他們將永居其中。工作者的報酬真好!   歸信並作善舉的人,我將教他們永居在天園中,諸河流於其下的高樓上。工作者的報酬太好了,   那些信仰並作善行的人,我將使他們居住在樂園裏的高樓大廈中,它的下面流著諸河,永遠地居住其中。為善者的回賜是多麼優異啊!   那些歸信並幹善功的人們,我必定讓他們永遠居住在河渠流經其下的天堂中的樓房裏!幹善功者的代價太好哇!   凡信仰並行善者,我必使他們居住在樂園的高樓中,諸河從下面流過,永居其中。行善者的報酬多美啊!    
29 : 59 他們是堅忍的,他們只信託他們的主。   那般人,他們忍耐,並且仰賴養主。   他們是堅忍的人和信賴他們的主的人。   那些人,他們忍耐[注1],並依靠他們的養主[注2]   他們[行善者]是堅忍的,他們只信賴他們的主[安拉]。    
29 : 60 許多動物,不能擔負自己的給養,真主供給牠們和你們,他是全聰的,是全知的。   許多動物不能擔負自己的給養;安拉賜給牠和你們給養。他是能聽的,深知的。   許多動物不能負擔它們自己的生計,是安拉餵養他們,他(安拉)也供養你們。他是能聽的和能知的。   有多少動物,擔負不住[注]它的食祿,安拉恩賜它和你們,他是全聽的、全知的。   有多少動物不能負擔自己的給養!是安拉賜予它們給養,也賜予你們[注]。他是全聞的,全知的。    
29 : 61 如果你問他們:「誰創造了天地,制服了日月?」他們必定說:「真主。」他們是如何荒謬的!   你若問他們:(誰造化了天地,並降服了日月?)他們必說:(安拉。)他們轉變到哪里?   如果你問他們誰造化了諸天和大地,並使日月服從(他的規律)。他們一定會說:“安拉。”那麼他們為什麼又要避開他呢?   你若是問他們[注1]:“誰造化了天與地、控制了太陽和月亮啊?”他們必定說:“是安拉!”則他們怎樣還編謊呢[注2]   假如你問他們:“誰創造了天地並使日月[為你們]服務?”他們必說:“安拉。”他們為何還要背離真理呢?    
29 : 62 真主要使哪個僕人的給養寬裕,就使他寬裕,(要使哪個僕人的給養窘迫,)就使他窘迫,真主確是全知萬事的。   安拉為其意欲……的眾僕伸縮給養。安拉實是深知萬事的。   安拉隨他的意擴大和限制任何僕人的生計。安拉是全知萬事萬物的。   安拉使他所要的僕人的食祿寬裕,又使它狹窄[注1]。的確,安拉是深知[注2]萬物的。   安拉欲使他的僕人中誰富裕,就使誰富裕;欲使誰窘迫,就使誰窘迫。安拉確是全知萬事萬物的。    
29 : 63 如果你問他們:「誰從雲中降下雨水?而借雨水使已死的大地復活呢?」他們必定說:「真主。」你說:「一切讚頌,全歸真主!」不然,他們大半是不瞭解的。   你若問他們:(誰由上空降水而用牠活地於既死以後?)他們必說:(安拉。)你說:(讚頌安拉!)他們的多半實不瞭解。   如果你問他們,誰由天空降雨,誰在大地死亡之後使它復活?他們一定會說:“安拉!”你說:“讚美全歸安拉!”但是他們大多數是不瞭解的。   若是你問他們:“誰從天空降水,用它使已死的土地復活的呢?”他們必定說:“是安拉!”你說:“萬贊歸安拉[注]!”而他們的大多數卻不理解。   假如你問他們:“誰從天空降下雨水,借此而使枯死的大地復蘇呢?”他們必說:“安拉。”你說:“一切讚頌,全歸安拉。”但他們大多數人並不明理。    
29 : 64 這種今世的生活,只是娛樂和遊戲;後世的住宅,確是充滿生活的。倘若他們知道……   這今生不外是玩耍與荒嬉;後世即是永生。設若他們知道了,……。   今世的生活只是消遣和玩樂而已,後世的家才是(真正的)生活,如果他們知道。   這眼前的生活只是戲嬉和玩耍!的確,後世才是生活[注],假若他們知道的話。   今世生活只是一種娛樂和遊戲,後世的住宅[生活]才是真正的生活[注]。但願他們知道!    
29 : 65 當他們乘船的時候,他們誠懇地祈禱真主,當他使他們平安登陸的時候,他們立刻就以物配主。   他們乘在船上的時候,就呼求安拉,對他竭誠順服著。及至真主解救他們達至陸地的時候,他們立刻就舉定匹偶,   當他們乘上一艘船時,他們就全心全意地祈求安拉。但是當他使他們平安著陸時,(看啦)他們就為他添附(夥伴)了。   在他們乘船時,他們虔誠地乞求安拉[注]。當我使他得救登陸時,他們競突然舉伴。   當他們乘船時,他們就虔誠地祈求安拉;當他使他們平安登陸時,他們馬上就崇拜偶像了,    
29 : 66 叫他們孤負我賞賜他們的恩惠吧,叫他們享樂吧。他們將來就知道了。   為的是瞞昧我所賜給他們的,更為的是享受。不久他們就知道。   他們對我所賜給他們的恩典忘恩負義,他們縱情享受。但是他們不久就會知道了。   以便他們隱昧我所賜予他們的[注1],和為了他們享受[注2],他們將會知道[注3]   以致他們辜負了我所賜予他們的恩惠。讓他們[暫時]享樂吧!他們不久將知道[悔恨]。    
29 : 67 難道他們沒有知道嗎?我曾以他們的城中為安寧的禁地,而他們四周的居民被人劫掠。難道他們確信邪神,而弧負真主的恩惠嗎?   他們豈未看見:我設置平安的禁地,其四周的人在遭受劫掠著。他們信假的,而不承認安拉的恩典嗎?   他們沒看到我已使聖城(麥加)成為一個平安的地方,而其四周的人們卻飽受蹂躪。難道他們還相信那些假的(神),而不信安拉的恩典嗎?   他們豈不知道,我安排了一座平安的禁寺[注1],人們在他們周圍互相搶掠,他們竟歸信虛偽[注2],而隱昧安拉之恩典!   難道他們不知道我使[麥加]成為一個平安的禁地,而他們四周的人卻遭掠奪嗎?難道他們還要迷信虛妄[偶像]而否認安拉的恩惠嗎?    
29 : 68 假借真主的名義而造謠,或否認已降臨的真理者,誰比他還不義呢?難道火獄裏沒有孤恩者的住處嗎?   往安拉上造謊,或在真理達到的時候不曾信服牠,誰比這類人更為不義?火獄裏沒有逆徒們的住所嗎?   誰比向安拉捏造謊言的人,或者不信已經到達他的真理的人更不義呢!難道地獄中沒有地方給不信的人嗎?   誰比那人更虧害呢?他給安拉編造謊言[注1],不信來至他的真理[注2]。折漢難中沒有昧者們的歸宿之處嗎[注3]   誰比借安拉的名義捏造謊言,或否認已降臨他的真理[注][穆聖與《古蘭經》]者更不義呢?難道火獄裏沒有不信仰者的住所嗎?    
29 : 69 為我而奮鬥的人,我必定指引他們我的道路,真主確是與善人同在一起的。   為我奮鬥的人,我必把他們領在我的道路上。 安拉是和一般為善的人同在的。   在我的道上奮鬥的人,我一定會引導他到我的道,安拉的確是與行善的人同在的。   那些為我[注1]而[參加]吉哈德的人們,我必定引導他們[到]我的路[注2]。的確,安拉是偕同行善者們[注3]的。   凡為我的道奮鬥者,我必引導他們遵行我的道[伊斯蘭教]。安拉的確與行善者同在。