第52 章: 山嶽(突爾) (這章是麥加的, 共計49節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


52 : 1 以山嶽盟誓,   試思土爾;   憑這山,   以圖爾[注]   以山發誓!    
52 : 2 以天經之書   及展開的紙上   憑這抄錄下的天經,   以繕寫的經典[注]      
52 : 3 寫於展開的皮紙者盟誓,   寫定的法令,   (它是被抄錄)在一卷展開的卷軸中,   [寫]在鋪開的皮紙[注]中的,   以記錄在展開的羊皮紙上的經典[《古蘭經》]發誓!    
52 : 4 以眾人朝覲的天房盟誓,   興盛的殿宇;   憑這(人們時常)集會的房子(天房),   和以被修建的房子[注]   以人類朝覲的天房發誓!    
52 : 5 以被升起的蒼穹盟誓,   高聳的屋頂,   憑這高聳的穹蒼(天),   和以高高的房頂[注]   以高聳的天穹發誓!    
52 : 6 以汪洋的大海盟誓,   與滿溢的海,   和憑這茫茫的大海,   和以洋溢的大海發誓:   以汪洋大海發誓[或以復活日被點燒的大海發誓]!    
52 : 7 你的主的刑罰,確是要實現的,   的確,你養主的罪刑一定是應有的,   你的主的懲罰的確是要降臨的,   的確,你養主的處罰是必定落實的。   你的主的刑罰肯定是要來臨的,    
52 : 8 是任何人不能抵抗的。   無有抵抗牠的。   沒有能逃避(抵擋)它的。   [注]沒有一個阻止者。   任何人都不能抵抗它。    
52 : 9 在天體震動,   在天動   在那天,天將(劇烈地)翻騰起伏,   那天,天在轉動,   當天體[恐怖地]震動之日,    
52 : 10 山嶽逝去之日,   山搖的那一日,   山將(劇烈地)移動和消逝,   山嶽在行馳。   群山將被移毀。    
52 : 11 在那日,傷哉否認真理的人們,   是日一般嬉戲在妄談中的不信者遭禍了:   所以,在那天不信的人苦惱了,   那天的嚴刑是歸那些不信者們[注]的。   在那日,否認真理者將遭嚴懲真活該!    
52 : 12 即以妄言消遣的人們!   .   他們徒逞口舌之利,   那些人,他們是沉浸[注]於虛妄之中的。   因為他們在妄談中取樂。    
52 : 13 他們將被投入火獄。   在向火獄的火上拖他們一拖的那一日,   那天他們將被鄙視地擲入地獄的火中,   那天,他們被趕向火獄。   當他們被強行推入火獄之日,    
52 : 14 這就是你們生前所否認的火刑。   這是你們曾經不信的火獄。   (他們被兌訴道:)“這就是你們慣於否認的火!   這就是你們不信的火獄。   [有話聲對他們說]:“這就是你們[生前]所否認的火獄。    
52 : 15 這是魔術呢?還是你們看不見呢?   這是邪術嗎? 或是你們看不見呢?   “這是魔術嗎?或是你們看不見它嗎?   這是魔術嗎?或是你們看不清呢?   這是魔術呢?還是你們看不見?    
52 : 16 你們進火獄去吧!你們忍受其中的刑罰與否,隨你們的方便,那對於你們是一樣的。你們只受自己行為的報酬。   你們進牠吧!無論你們忍與不忍,是於你們一樣的。只依你們所作的施以還報。   “其中有持久的高熱,無論你們對它有沒有耐心,它對你們都是一樣的。 你們只被報以你們所曾做過的。”   你們進去吧!你們忍耐與否,對你們是一樣的。你們所受的報酬,只是你們的所作所為。   你們嘗試火刑吧!無論你們能忍受,還是不能忍受,對你們都是一樣的。你們只受你們所犯罪惡的還報。”    
52 : 17 敬畏的人們,必定在樂園和恩澤中,   的確,敬慎的人是在園林與恩惠中,   敬畏的人,他們將在天園和快樂中,   的確,敬畏者們是在天堂和恩澤中。   敬畏者必在樂園和恩澤中,    
52 : 18 他們因主的賞賜而快樂,他們的主使他們得免於烈火的刑罰。   借著養主所賜的享受福祉。養主庇護他們不遭火獄的罪刑,   由於他們的主已經賜給他們的(幸福)而歡欣(鼓舞), (因為)他們的主已經把他們從地獄的刑罰中赦免出來了。   享受著他們的養主所賜予他們的。他們的養主並從折漢難的處罰上保護他們。   [他們]欣喜於他們的主賜予他們的[恩惠]。他們的主已拯救他們脫離火獄的刑罰。    
52 : 19 你們因自己的行為而愉快地吃喝吧!   有的對他們說:(你們借著那以往所作的暢然著吃飲吧!)   “由於你們所曾做過的(善功),你們盡興地吃喝吧。”   你們因你們所幹的而舒適地吃飲吧!   [有話聲對他們說]:“你們因你們所做的善功愉快地吃喝吧!”    
52 : 20 他們靠在分列成行的床上,我將以白皙的、美目的女子做他們的伴侶。   他們靠在排列的床上。我以目寬面白的女子給他們作配偶。   他們靠在成排的高椅上,我並將使他們和有美麗的大眼睛而且白皙的天堂美女結為伴侶。   倚靠在並擺著的床鋪上,我以仙女與他們相伴。   [他們]靠在成排的寶椅上,我將白淨美目賢淑的美女做他們的妻子。    
52 : 21 自己信道,子孫也跟著信道者,我將使他們的子孫與他們同級,我不減少他們的善功一絲毫。每人應對自己的行為負責。   那歸信並他們的子孫隨著歸信的人,我就教他們的子孫聯合他們;我不減去他們的些微善功。每一個人是依自己的作為被質的。   由於那些人信仰,他們的後人也隨同他們信仰,我將使他們的後人與 他們重聚,我不會剝奪他們任何人的(行為的)善果,每個人都是他(自己)的行為的保證。   那些歸信者們,和他們那些以信念跟隨著的後裔們,我讓他們的後裔跟上他們,我不減少他們的功幹的絲毫。每個人因其所營幹的而是作質[注]的。   凡自己信仰,其子孫也同他們一起信仰者,我將使他們的子孫[在樂園裏]與他們團聚[注1],我不會減少他們的任何善功[注2]。每人都應對自己所做的事負責。    
52 : 22 我將以他們所嗜好的水果和肉食供給他們,   我以他們所想望的鮮果與肉食增添給他們。   我也將供給他們所嚮往的果品和肉食。   我用水果和他們所嗜愛的肉類供給他們[注]   我將把他們想要的水果和肉食賜給他們。    
52 : 23 他們在樂園中互遞(酒)杯,他們不因而出惡言,也不因而犯罪惡。   他們在那裏輪斟無妄談無罪惡的酒杯。   他們將在那裏傳遞其中沒有浮薄(虛榮)和也不導致罪惡的酒杯。   他們在其中[注]推杯換盞,杯中沒有過為和犯罪。   他們將在樂園裏互相傳遞酒杯[敬酒],[他們]不會因此[飲酒]口出穢言,也不會因此[飲酒]而犯罪[在樂園裏飲酒是合法的]。    
52 : 24 他們的僮僕輪流著服侍他們,那些僮僕,好象藏在蚌殼裏的珍珠一樣。   有些童子往還至他們,像是隱伏的珍珠。   圍繞著他們,服侍他們的是像珍藏 的明珠一樣的青年。   一些仙童侍奉他們,他們像是蚌殼中的珍珠一樣。   他們的[男]童僕在旁邊服侍他們,那些童僕猶如蚌殼裏的珍珠。    
52 : 25 於是他們大家走向前來互相談論。   他們彼此相向互問,   他們將彼此趨前互相問詢。   他們[注]相互會面訪問。   他們彼此走來,互相詢問。    
52 : 26 他們將說:「以前我們為自己的家屬確是戰戰兢兢的,   說:(從前我們在自己家裏卻是畏懼的,   他們將會說:“以前,當我們和我們的家人在一起時,我們曾經焦慮(畏懼)過,   他們說:“的確,我們以前在家裏[注]還是駭怕的。   他們說:“以前,我們的確為我們的家人畏懼[安拉的刑罰],    
52 : 27 但真主已施恩於我們,並使我們得免於毒風的刑罰。   而後安拉對我們施恩了,他庇佑我們脫去熱毒風的刑罰。   “但是安拉曾對我們施恩,從灼熱的火風中保全了我們。   於是安拉對我們施恩,並從賽姆米[注]上保護了我們。   但[現在]安拉已施恩給我們,並拯救我們脫離了火獄的刑罰。    
52 : 28 以前我們的確常常祈禱他,他確是仁愛的,確是至慈的。」   從前我們曾呼求他了,他實是施恩的,特慈的。)   我們曾在以前祈求過他,他的確是大仁的、大慈的!”   我們以前,還祈求[注]他,的確,他是守信的、特慈的。”   以前,我們的確常祈求他。他確是仁愛的,特慈的。”    
52 : 29 你應當教誨眾人,因為借你的主的恩典,你不是一個占卜者,也不是一個瘋人。   你當勸化!你不是借著養主的恩典作占卜的,也不是瘋狂的。   (所以)你(穆聖)要警兌(人們), 憑安拉的恩典,你既不是一個預言家,也不是一個瘋子。   所以你要規勸[注]。你因你養主的恩惠,你並不是巫士,也不是瘋子。   你[穆聖]當[以伊斯蘭教]教誨[人類]。憑你的主的恩惠,你既不是占卜者,也不是瘋子。    
52 : 30 不然,他們說:「他是一個詩人,我們等待他遭逢厄運。」   不然,他們說:(他是詩人,我們等侯他一死)嗎?   他們或許說:“(他是)一個詩人!我們付以等待時間帶給他不幸(或:死亡)嗎?”   或是他們說:“是一位詩人,我們對他[注1]等待光陰的事件[注2]吧!”   或許他們要說:“[他]是個詩人,我們等待他[穆聖]遭不幸。”    
52 : 31 你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」   你說:(你們等侯吧!我實是隨你們等侯的)不然,他們的理智以此命令他們嗎?   你說:“你們等吧!我也和你們一齊等著!”   你說:“你們等待吧!的確,我同你們都是等待者[注]。”   你[對他們]說:“你們等待吧!我的確也同你們一起等待。”    
52 : 32 難道他們的理智命令他們說這句話嗎?不然,他們是放蕩的民眾。   不然,他們是一夥叛民。   是他們的理智叫他們這樣(做)呢?還是他們是一群放肆胡為(暴亂)的人呢?   還是他們的想法以此[注]命令他們嗎?他們是一批過為的人嗎?   是他們的理智教他們如此妄言呢?還是他們是叛逆的民眾?    
52 : 33 難道他們說他曾捏造他嗎?不然,其實是他們不歸信。   或是他們說:(他造作了牠)嗎?不然,乃是他們不信。   或者他們說:“他捏造它吧?”不是的,是他們不信。   或者他們說:“是他[注1]編造的它[注2]?而是他們不信啊[注3]!”   難道他們要說:“他[穆聖]偽造它[《古蘭經》]?”不,是他們不信仰。    
52 : 34 叫他們作出象這樣的文辭來,如果他們是說實話的!   如果他們的所言屬實了,就任他們現出和牠相似的話來,   如果他們是誠實的,那就讓他們作出和它一樣的詞章(經文)來。   讓他們弄來像它的[注1][注2]吧!如果他們是誠實者時。   假如他們是誠實者,叫他們作出[與《古蘭經》]同樣的經文來!    
52 : 35 是他們從無到有被創造出來呢?還是他們自己就是創造者呢?   不然,他們是無物造成的嗎?或是他們是自造的呢?   他們是不是從無中被造化出的呢?還是他們就是造化者呢?   他們是從“沒有”[注]上受造的,他們是創造者嗎?   是他們從無到有被創造呢?還是他們就是創造者?    
52 : 36 難道他們曾創造天地嗎?不然,是他們不確信真主。   不然,他們造化天地了嗎?實是他們不堅信。   或是他們造化過諸天和大地嗎?不然,其實他們對任何事物都不確信。   或是他們造化了天與地嗎?而他們卻是不相信的。   難道他們創造了天地嗎?不,是他們不篤信[安拉]。    
52 : 37 是你的主的庫藏歸他們掌管呢?還是他們是那些庫藏的監督呢?   不然,,他們掌你養主的慈庫嗎:不然,他們是強勝的嗎?   或是他們擁有你的主的寶藏嗎?是他們是(它的)管理者呢?   或者他們那裏有你養主的寶庫[注]嗎?或者他們是控制者嗎?   是他們擁有你的主的寶藏呢?還是他們有權為所欲為?    
52 : 38 難道他們有一架天梯,可以登上去傾聽嗎?叫他們中的傾聽者拿一個明證來吧!   或是他們有梯子,藉牠聞聽嗎?讓他們(聽得的人)舉出顯著的明證來:   或者他們有一個(偷)聽(天機)(通天)的梯子嗎?(如果是這樣)那麼就讓他們的偷聽者拿出明顯的證據來。   或者他們有梯子[注],他們可在其上竊聽。讓他們的竊聽者弄來明明的佐證吧!   難道他們有一把梯子能[登天]竊聽[天使們的談話]嗎?[要是這樣],讓他們的竊聽者拿出明證來吧!    
52 : 39 難道真主有女兒,你們有兒子嗎?   不然,他有女兒,你們有男兒嗎?   或是他(主)只有女兒,而你們卻有兒子嗎?   或者是女性的歸他[注1],男性的歸你們[注2]嗎?   難道女孩歸他[安拉]而男孩歸你們嗎?    
52 : 40 難道你向他們索取報酬,故他們為納稅而擔負太重?   不然,你向他們討工資。他們是由擔負上受重壓的嗎?   或是你(穆聖)向他們要求過任何報償,因此他們由於納款而負擔過重嗎?   或者是你向他們要求代價,而他們從債務上感到沉重嗎?   難道你[穆聖]向他們索取過[傳教的]報酬,因而他們為納稅負擔太重嗎?    
52 : 41 難道他們能知幽玄,故能將它記錄下來?   不然,他們知目不能見的而自己書寫嗎?   或是他們擁有目不能見的(知識),因此他們能把它寫下來嗎?   或者未見是在他們那裏,他們是在記錄嗎[注]   難道他們知道未見之物,因而他們能把它記錄下來嗎?    
52 : 42 難道他們欲用計謀嗎?不信道者,將自中其計。   不然,他們欲施詭計嗎? 不信的人均是被詭計所禍的。   或是他們想用計謀(對付你)嗎?但是那些不信的人,他們自己才是那陰謀的受害者。   或者是他們耍詭計[注1]?那些昧者們,他們才是中計[注2]的人們。   難道他們想陰謀迫害[你]嗎?不信仰者必自中其計。    
52 : 43 難道除真主外,他們還有別的神靈嗎?真主是超乎他們所用以配他的。   不然,他們有安拉以外的主嗎?安拉清淨,不染他們所舉的匹偶:   或是他們在安拉之外有任何神祗嗎?讚美安拉!他遠在他們為他(主)聯繫的(偽神)之上。   或者他們有安拉以外的主宰嗎?讚頌安拉從他們所舉伴的上清高。   除安拉外,難道他們還有應受崇拜的主嗎?讚美安拉超絕!他超絕於他們所崇拜的[偶像]。    
52 : 44 如果他們看見天掉下來一塊,他們將說:「這是成堆的雲彩。」   他們若看見一塊天落下了,就說:(這是累起的雲)   他們如果看到一塊天掉下來,他們會說:“這只是一堆濃雲罷了。”   若是他們看到從天上掉下的塊塊[注1],他們便說:“重疊的雲[注2]。”   假如他們能看見一塊天掉下來,他們必說:“[這只是]一片濃雲。”    
52 : 45 你任隨他們吧!直到他們遭遇自己被震死的日子。   你放任他們,直到他們遇見暈倒的那一天,   你不要理會他們(任他們自便),直到他們遭到雷擊(被震駭)的日子。   所以你拋開他們吧!直至他們遇上他們於其中死亡之日。   你別理他們!直到他們遭遇他們被震暈的日子。    
52 : 46 在那日,他們的計謀,對於他們毫無裨益,他們也不受援助。   當那一日,他們的詭計不能代為避免一事,且無有相助他們的。   那天他們的計謀將對他們無益,他們也不被援助。   那天,他們的詭計對他們毫無裨益,他們也不能自救。   在那日,他們的計謀對他們將毫無益處,他們也得不到任何援助。    
52 : 47 不義的人們,在那日之前,必定要受一種刑罰,但他們大半不知道。   的確,背義的人們遭此以外的刑罰。但是他們的多半不知道。   那些犯錯的人,的確在那(懲罰)之外還有懲罰,但是他們大多數不知道。   的確,那些虧害者們[注1],要受那以外的處罰[注2],但他們大多數是不知道的。   此前,不義者還要受另一種刑罰[注][在塵世所遭受的災難和墳墓中審問時的刑罰],但他們大多數人並不知道。    
52 : 48 你應當忍受你的主的判決,因為你確是在我的眷顧之下的。你起來的時候,應當讚頌你的主;   你安心守你養主的判斷吧!你確在我的相助之下。 你站起的時候,就當以贊你養主稱頌清淨!   你(穆聖)要耐心地等待你的主的命令,你的確是在我的眷顧之下,所以,你要在起身時,以讚頌的言詞讚美你的主,   你對你養主的判斷要忍耐[注1]!的確,你是憑著我的青睞[注2]的!你要于你起立時以感謝你的養主而讚頌他清高吧!   你[穆聖]當耐心等待你的主的判決,因為你確是在我的眷顧之下的。你起床時應讚美頌揚你的主;    
52 : 49 在夜間和在星宿沒落之後,你應當讚頌他。   你在夜半並在群星落下以後贊他清淨吧!   和在夜間,以及在星辰寥落時,讚美他(主)。   你在黑夜中,你讚頌他清高,和在星辰落後[注]   在夜間和星辰沒落時,你也應讚頌他。