第65 章: 離婚(特拉格) (這章是麥迪那的, 共計12節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


65 : 1 先知啊!當你們休妻的時候,你們當在她們的待婚期之前休她們,你們當計算待婚期,當敬畏真主——你們的主。你們不要把她們從她們的房裏驅逐出門,她們也不得自己出門,除非她們做了明顯的醜事。這是真主的法度,誰超越真主的法度,誰確是不義者。你們不知道,此後,真主或許創造一件事情。   聖人哪!你們意欲對婦離婚的時候,要在規定的期限以內離異。 你們要計數規定的期限。你們當畏懼安拉——你們的養主。你們不要教她們出離自己的住室。她們也莫自出,除非是她們發現顯明的醜惡時候。這是安拉的定例。越過安拉定例的人,他確自虧己身了。你不知道;也許安拉要在這以後發現一事。   先知啊! 當你們休妻時,你們要依照她們(法定)的期限離異,並(準確地)計算期限。你們要畏懼你們的主安拉。不要把她們從她們的屋子中趕出去,她們也不應(自動)離開,除非她們犯了公開的不道德的行為。這些是安拉訂下的限(法)度。誰超越了安拉的限(法)度,他就確實虧待了他自己。你們(離婚者)不知道,安拉也許會在今後使一個新的情況(如複合)出現。   哎聖人啊[注1]!如果你們休妻時,則應在她們的時期內[注2]休她們,你們要記一下期限[注3]。你們要敬畏你們的養主安拉!你們不要把她們[注4]趕出房外,她們也不可離開,除非她們幹了明明的醜事[注5]。那[注6]是安拉的法度,凡越過安拉之法度者,則他確已虧害了自己,他不知道在那以後[注7],安拉會讓什麼事[注8]發生。   先知[穆聖]啊!你們休妻時,你們當在她們的待婚期內休她們。你們當計算[她們的]待婚期限。你們當敬畏安拉——你們的主。你們不要把她們趕出她們的[丈夫的]家[注],她們也不得擅自離開,除非她們犯有明顯的姦淫。這是安拉的法度。誰超越安拉的法度,誰確已使自己受損。你[休妻者]不知道,也許安拉會在此後使一件新事出現[如她嫁給另一位丈夫離婚後,又與你重婚]。    
65 : 2 當她們滿期的時候,你們當善意地挽留她們,或善意地離別她們。你們當以你們的兩個公正人為見證,你們當為真主而作證。這是用來教訓信仰真主和末日者的。誰敬畏真主,他將為誰辟一條出路,   她們達到規定的期限時候,你們要循規留下。或循規離異。你們約出同族中兩個公正人作見證,你們當為安拉執行見證。這是用牠勸化歸信安拉與末日的人。畏懼安拉的人,他就為他發現一個出路,   當她們完滿了規定的期限時,你們應善意地挽留她們,或是善意地跟她們分手,並要在你們當中請兩個公平的證人(男方女方各一人)向安拉據實作證。這就是給信仰安拉與末日的人的忠告。對於那些敬畏安拉的人,他(主)會給他一條出路,   如果她們到期了[注1],則應好好地收回她們[注2],或好好地放走[注3]她們。你們應找你們中的公道人們作證,你們要為安拉而作證[注4],那是用來規勸歸信安拉與後世者的。凡敬畏安拉者,則安拉將為他安排一個出路。   當她們完成了自己的待婚期限時,你們當好意挽留她們,或好意與她們離別。你們當請你們[穆斯林]中的兩個公正人作證,你們也應為安拉作證,這是用來勸告信仰安拉和末日者的。誰敬畏安拉,他[安拉]必給誰一條[擺脫困境的]出路。    
65 : 3 而且從他料想不到的地方供給他。誰信託真主,他將使誰滿足。真主確是能達到自己的目的的,真主碓已使萬物各有定數。   並由他意想不到的地方賜與他。仰賴安拉的人,他就是使他滿足的,安拉是必能成全自己事情的。安拉確為著每項事情規定了限度。   他(主)從意想不到(來源)供應他。誰信賴安拉,他(安拉)就使他滿足。安拉一定會完成他的命令。安拉的確已為萬物規定了(應有的)尺度(即“前定”)。   並於其所料不到的地方賜祿給他。凡依靠安拉者,則他能滿足他[注1]。的確,安拉是其命令[注2]的執行者,安拉已為萬物安排了定時[注3]   他[安拉]必從他料想不到的地方供給他。誰信賴安拉,他必使誰滿足。安拉的確能實現自己的旨意。安拉確已為萬事萬物制定了定數[前定]。    
65 : 4 你們的婦女中對月經已絕望的,如果你們懷疑,就以三個月為她們的待婚期;還沒有月經的,也是這樣;懷孕的,以分娩為滿期。誰敬畏真主,他將使誰順利。   不再希望見月經的女子,如果你們懷疑了,她們的期限是三個月。無月經的,也是這樣。妊婦的期限是分娩。畏懼安拉的人,他就使他的事情容易。   至於你們當中那些已經超過了行經(即月經停止了)年齡的婦女,如果你們對她們有任何懷疑,她們規定(等待)的期限是三個月。那些還沒有月經的也是一樣。那些有孕的,她們的期限是等到她們分娩。誰敬畏安拉,他將使他們的事情容易。   你們中那些已無月經的婦女,如果你們懷疑,則她們的期限是三個月[注1],和那些未來月經的婦女[注2]。而有身孕的婦女,她們的期限是她們卸下了她們的重負[注3]。凡敬畏安拉者,他使他的事變得輕易[注4]   你們的婦女中對月經已絕望者[已過更年期者],假如你們懷疑[她們],那麼,她們的待婚期是三個月,尚未來月經者②[未成年者]也一樣。懷孕者的期限是她們的分娩期滿。誰敬畏安拉,他[安拉]必使誰的事務容易。    
65 : 5 這是真主所降示你們的法令,誰敬畏真主,他將免除誰的罪惡,而且賞賜他重大的報酬。   這是安拉的命令。他把牠降給你們。畏懼安拉的人他就給他遮蔽種種罪惡,增大他的善賞。   那是安拉降給你們的法令。誰敬畏安拉,他(主)就會抹除他的罪惡,並將擴大他的回賜。   那是他降示給你們的命令,凡敬畏安拉者,他贖免他的罪過,並加大他的代價。   這是安拉降給你們的法令。誰敬畏安拉,他[安拉]必赦免誰的罪過,並賜給他更多的報酬。    
65 : 6 你們當依自己的能力而使她們住在你們所住的地方,你們不要妨害她們,而使她們煩悶。如果她們有孕,你們就應當供給她們,直到她們分娩。如果她們為你們哺乳,你們應當報酬她們,並且應當依正義而相商。如果你們的意見不合,就讓別的婦人為他哺乳。   你們量力教她們住在自所居住的地方。你們不要為著迫害她們而予以不便。 她們若是有妊的,當給她們費用,待至她們分娩為止。如果她們為你們哺乳了,你們就當給她們酬資。你們彼此間要好自商議。如果你們互相苛酷了,即將由別的婦人乳他。   你們要按照自身的(財富)能力讓婦女們住在你們所住的屋宇中,你們不要傷害她們,以致使她們生活窘困。如果她們有孕,你們就要供給她們費用直到她們分娩。如果她們為你們的孩子哺乳,你們就要給她們報酬。並要公平地互相磋商。如果你們彼此為難,那就讓其他的婦人替他(孩子的父親)喂(孩子)。   你們要量力[注1]照你們所住的安置她們住處,你們不可難為她們[注2],以至苛待[注3]她們。如果她們是懷孕的,則你們應供養她們,直至她們卸下了重負。若是她們願意給你們餵養[注4],你們應給她們工價,你們間要善意地商量,如果你們談不攏,則由另位給他餵養。   你們當依自身的能力使她們[已離婚的妻子]暫住在你們所住的地方,你們不要為迫使她們離去而傷害她們。假如她們懷孕,那麼,你們當供給她們生活所需,直到她們分娩。假如她們為你們哺乳[你們的孩子],那麼,你們當把她們應得的報酬付給她們,你們當友好協商。假如你們難於達成協定,那麼,可讓別的婦女為他[孩子的父親]哺乳[孩子]。    
65 : 7 教富裕的人用他的富裕的財產去供給,教窘迫的人用真主所賞賜他的去供給。真主只依他所賦予人的能力而加以責成。在窘迫之後,真主將給寬裕。   使有能力的人,本著自己的能力去費用。生活困窘的人,可任他就著安拉所賜的去費用。安拉惟責人擔負其所賜給他的。安拉即將在困難以後發現容易。   讓有財產的人照他們的財產去花費。而財力有限的人,就讓他照安拉已經給他的去花費。安拉不要任何人負擔超過他(主)所賜給他的。在困難之後,安拉就會賜給容易。   讓富裕者放手施費[注]!讓食祿有限者從安拉所賜的上施費!安拉責派每個人的,只是他所給予他的,安拉將於困難之後安排容易。   讓富裕者依自己的財富施用,讓窘迫者依安拉所賜予他的財富施用。安拉只讓一個人按他[安拉]所賜予他的能力負擔。困難之後,安拉將賜予容易。    
65 : 8 有許多城市的居民,曾違抗他們的主和眾使者的命令,我將嚴格地審訊他們,嚴厲地懲罰他們。   許多違背養主和他列使命令的城池,我對牠嚴算;我懲牠以醜刑,   多少城市曾反對它的主和使者們的命令,然後我(主)叫它去受一項嚴格的審算,並對它施以可怕的懲罰。   有多少村鎮,違背其養主與其使者的命令,所以我嚴厲地打算它,我用嚴酷[注]的刑罰處罰它。   有許多城市[的居民]曾違抗他們的主[安拉]及其使者們的命令,我[安拉]嚴厲地清算了他們[如使他們在今世遭災],[在後世]我還要以可怕的刑罰[火獄]懲治他們。    
65 : 9 他們將嘗試他們行為的惡果,他們的行為的結局是虧折的。   牠嘗試自己事情的惡報了。牠底事情的結果是傷折。   所以它嘗到了它的行為的後果,它的行為的後果就是虧損。   它品嘗了它事情的惡果,它的事情的終結是虧折[注]   他們嘗試了自己不信仰安拉的惡果,他們不信仰安拉的結局就是遭毀滅[在今世遭毀滅,在後世還要受永久的刑罰]。    
65 : 10 真主已為他們預備了嚴厲的刑罰。信道的有理智的人們啊!你們當敬畏真主。真主確已降示你們一種教訓,   安拉已為他們預備烈刑。有才識的眾穆民哪:你們當畏懼安拉。安拉確向你們降下了教戒——   安拉為他們(在後世)準備了一項嚴厲的刑罰,所以你們要敬畏安拉。有理解力的人啊!有信仰的人啊!安拉確已降給你們一項提示,   安拉為他們預備了嚴刑。哎有心而歸信的人們呀!你們敬畏安拉吧!安拉已把規勸[注]降示你們了。   安拉為他們準備了嚴刑。有理智的人們——信士們啊!你們當敬畏安拉。安拉確已降給你們一項教誨[《古蘭經》],    
65 : 11 並且派遣一位使者,對你們宣讀真主的許多明顯的跡象,以便他使信道而且行善的人們,脫離重重黑暗,走入光明。誰信道而且行善,真主將使誰入下臨諸河的樂園,而永居其中。真主必定賞賜他們優美的給養。   一個使者 把安拉底顯明的表徵誦給你們,為的是教歸信並作善舉的人從黑暗裏出至光明。歸信安拉並作善舉的人,真主將教他進入諸河流於其下的天園,永久居在那裏。安拉已為他備好了給養。   一位使者,他向你們誦讀明白(易懂)的安拉的啟示,以便他能引導那些信仰和行善的人從黑暗深處進入光明。信仰安拉並作善行的人,他(主)將使他進入下面有諸河流動的樂園,永遠在其中居住。安拉已賜給他一項最優越的供應。   一位使者[注1],把安拉的一些明明跡象讀給你們,以便把那些歸信並幹善功的人們從黑暗[注2]取出至光明[注3]。凡歸信安拉,並幹善功者,則他使他[注4]進入河渠流經其下的天堂,並永居其中。的確,安拉已賜予他美好的食祿了。   [並給你們派遣了]一位使者[穆聖],他[穆聖]向你們宣讀安拉的啟示,[那啟示]闡明萬事萬物,以便他使信仰並行善者從黑暗[如不信仰安拉和多神崇拜]走向光明[伊斯蘭教]。誰信仰安拉並行善,他[安拉]必使誰進入諸河流過的樂園,永居其中。安拉確已賜給他優美的給養。    
65 : 12 真主創造了七層天,和同樣層數的大地,天命通過七層天而下降,以便你們知道,真主對於萬事是全能的,真主是周知萬物的。   安拉造化七天,與和牠們相似的地。命令降在牠們其間;好教你們知道安拉是能於萬事的,並知道安拉確在知識上環繞萬物。   安拉造化了七重天和類似的地,天命(安拉的命令)從它們當中下達,以便你們能知道安拉全能於萬物,和安拉的知識包羅萬有。   安拉是那造化七層天和像它[注1]的地的,命令在它們之間[注2]紛紛而降,以便你們知道,安拉對萬物是大能的,的確安拉是全知萬物的。   是安拉創造了七個天和與其同數的大地[注]。[安拉的]命令通過天地而降示,以便你們知道,安拉對萬事確是萬能的,安拉確是周知萬事萬物的。