第66 章: 禁戒(台哈列姆) (這章是麥迪那的, 共計12節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


66 : 1 先知啊!真主准許你享受的,你為什麼加以禁戒,以便向你的妻子們討好呢?真主是至赦的,是至慈的。   聖人哪!為什麼你禁忌安拉為你列為合法的,在討你妻門的喜歡著。安拉是多恕的,特慈的。   先知啊! 你為什麼為了討你的妻室們的歡喜而禁止安拉已為你定為合法的呢?安拉是多恕的、大慈的。   哎聖人啊!你為什麼把安拉為你定為合法的[注]而定為非法的呢!你在尋求你的妻子們的喜悅!安拉是饒恕的、特慈的。   先知[穆聖]啊!安拉准許你享受的,你為什麼要禁止[自己享受]而討你的妻子們的喜歡呢?安拉是最寬恕的,特慈的。    
66 : 2 真主確已為你們規定贖誓制,真主是你們的保佑者。他是全知的,是至睿的。   安拉已為你們規定解除誓約。安拉是相助你們的。他是深知的,明哲的。   安拉已經使你們(穆斯林)可以合法解除(某些)誓約。安拉是你們的保護者。他是全知的和大智的。   安拉確已為你們規定了誓言的贖金[注1]。安拉是你們的主人[注2],他是全知的、公斷的。   安拉確已為你們[人類]規定解除誓言的方法。安拉是你們的主宰[保護者]。他是全知的,最睿智的。    
66 : 3 當時,先知把一句話秘密地告欣他的一個妻子,她即轉告了別人,而真主使先知知道他的秘密已被洩漏的時候,他使她認識一部分,而隱匿一部分。當他既以洩漏告訴她的時候,她說:「誰報告你這件事的?」他說:「是全知的、徹知的主告訴我的。」   那時候,聖人和他的一部分妻室暗中敘話。及至她宣露那話,安拉把牠現給他的時候,他就發佈一部分,隱諱一部分。及至他把那話宣露給她的時候,她就說:(誰把這話告訴你了?)他說:(深知盡知的主告訴我了。)   當先知秘密地向他的一位妻室透露一件事情(或一句話),而她就把它 洩漏(給另一個人)時,安拉就使他知道它(這件事)。他(先知)就使她知道其中一部分,而不是提其他的一部分。當他將它告訴她時,她說:“誰告訴你這件事的?”他說:“全知   當時聖人對他的一位妻子[注1]密談一些話,當她把它傳出後,安拉使他[注2]知道了,便告訴了一位[注3],沒告訴其他。當他把它[注4]告訴她[注5]時,她說:“誰把這告訴你的呀?”他說:“是全知的、洞悉的養主告訴我的。”   當先知私下把一件事透露給他的一位妻子[哈夫薩]時,她便把它洩露給別人[注][指穆聖的另一位妻子阿伊莎]。當安拉使他[穆聖]知道洩密事件時,[之後]他[穆聖]就讓她知道一部分,而保密一部分。當他[穆聖]把洩密事件告訴她[哈夫薩]時,她說:“這是誰告訴你的?”他[穆聖]說:“是全知的、徹知的主[安拉]告訴我的。”    
66 : 4 如果你們倆向真主悔罪,(那末,你們倆的悔罪是應當的),因為你們倆的心確已偏向了。如果你們倆一致對付他,那末,真主碓是他的保佑者,吉蔔利裏和行善的信士,也是他的保護者。此外,眾天神是他的扶助者。   若是你倆向安拉悔罪了,(那是很好的,)因為你倆的心偏了。若是你倆互助地妨害他了,安拉一定是相助他的。哲布來衣勒和清廉的穆民們,與眾天使,是在這以後相助 (他)的。   如果你們兩個女人向他(主)懺悔的話,(你們有理由去做的),因為你們的心傾向(如此)。倘若你們狼狽為奸反對他(先知)的話,安拉的確是他(先知)的保護者,吉布瑞爾和(每一個)正直的信仰者們,還有(其他的)天仙們都將是他的支援者。   若是她倆[注1]懺悔了,則她倆的心就清潔了。如果她倆協力對付他[注2],則安拉是他的主人。伽百利和信士們中的善良者,及眾天仙在那以後[注3]是支持的。   假如你倆[哈夫薩和阿伊莎]向安拉悔罪,[那對你倆是最好的],因為你倆的心確已偏向了。假如你倆攜手對付他[穆聖],[須知]安拉確是他的保護者,吉布裏勒[天使]和行善的信士們,此外還有天使們都是他的支持者。    
66 : 5 如果他休了你們,他的主或許將以勝過你們的妻子補償他,她們是順主的,是信道的,是服從的,是悔罪的,是拜主的,是持齋的,是再醮的和初婚的。   如果他休掉你們了,他的養主,不久就給他改換優越你們的妻室;那就是順服的、歸信的、聽命的、懺悔的、功修的、齋戒的、再醮婦與處女。   如果他休了你們(全體),安拉或會換給他比你們更好的妻室,她們(是) 順從的、有信仰的、虔誠的、懺悔的、齋戒的、再醮的(寡婦或離婚的婦女)和處女。   若是他休掉你們[注1],他的養主,會給他換一批比你們更好的妻子:確信伊斯蘭的、虔誠歸信的、順從無違的、懺悔改過的、衷心崇拜的、封齋守法的[注2]、已婚的、初婚的。   假如他[穆聖]休了你們,他的主也許會賜給他比你們更好的妻子[代替你們],[那些妻子將]是穆斯林,信士,服從[安拉]者,[向安拉]悔罪者,[虔誠]崇拜安拉者,齋戒者[或為安拉之道遷徙者],寡婦和處女。    
66 : 6 信道的人們啊!你們當為自身和家屬而預防那以人和石為燃料的火刑,主持火刑的,是許多殘忍而嚴厲的天神,他們不違抗真主的命令,他們執行自己所奉的訓令。   眾歸信的人哪!你們當庇護自身與家眷遠離火獄。那火獄的燃料是人與石。在那上有些嚴厲雄健的天使,他們不背安拉的命令,而奉行所吩咐他們的。   有信仰的人啊!使你們自己和你們的家屬免于火(刑)吧,它的燃料是人和石頭,在它的上面有鐵面無私的天仙們,他們決不違背安拉命令他們的,只照他們被命令的去做。   哎歸信的人們啊!你們要使你們自己和你們的家屬們避開其燃料是人[注1]與石頭的火獄,其上有一些心硬[掌]強[注2]的天仙,它們不違背安拉之命,它們依命行事。   信士們啊!你們當保護你們自己和你們的家人免受以人和石作燃料的火刑[注],執行火刑的天使們是苛刻的、嚴厲的,他們絕不違抗安拉所命令他們的,他們執行自己所奉到的命令。    
66 : 7 不信道的人們啊!今日,你們不要託辭,你們只受自己行為的報酬。   眾不信的人哪!今日,你們不要託辭。惟依著你們所作的施以還報!   (他們會說:)“不信的人啊!你們今天無辭可托了! 你們只被報以你們所做過的。”   哎隱昧的人們啊!你們在今天不要托詞推諉了!你們將因你們所幹的受到懲罰。   不信仰者啊!今天,你們不要托詞,你們只受你們所做[罪惡]的還報。    
66 : 8 信道的人們啊!你們當向真主誠意悔罪,你們的主或許免除你們的罪惡,並且使你們入下臨諸河的樂園。在那日,真主不淩辱先知,和與他一起信道的人們。他們的光明,將在他們的前面和右邊賓士,他們將說:「我們的主啊!求你完成給我們的光明,求你赦宥我們。你對於萬事是全能的。」   眾歸信的人哪!你們當向安拉懺悔,真摯地懺悔。你們的養主行將給你們遮蔽罪惡,教你們進那諸河流於其下的天園。當那一日;安拉不侮辱聖人,與隨他歸信的人。他們的光射在前面與右面,說:(養主啊!你為我們全滿我們的光,你饒恕我們吧!你實是全能於萬事的。)   有信仰的人啊!你們要向安拉誠懇地懺悔,你們的主也許會抹除你們的罪惡,和使你們進入下面有諸河流動的樂園。那一天安拉不會使先知和隨他(先知)一同信仰的人受辱。他們的光將賓士在他們的前面和右邊。那時他們將說:“我們的主啊,求你為我們使我們的光亮完美,賜給我們恕饒!你確是全能於萬物的。”   哎歸信的人們啊!你們真誠的悔改[注1]吧!你們的養主或許饒恕你們的惡行,讓你們進入河渠流經其下的天堂。在安拉不使聖人和同他一塊歸信者們出醜之日,他們的光亮行在他們的前面和右邊。他們說:“我們的養主哇!求你使我們的光完美[注2]吧!求你饒恕我們吧!的確,你是對萬物大能的。”   信士們啊!你們當向安拉虔誠悔罪[注],你們的主也許會赦免你們的罪惡,並使你們進入諸河流過的樂園。在那日,安拉將不淩辱先知[穆聖]和同他一起信仰的人們,他們的光明將在他們的前面賓士,用右手[拿功過簿]者將說:“我們的主啊!求你為我們而完美我們的光明[求你不要熄滅它,求你讓我們安全通過‘歲老特’橋(火獄上一條細絲般非常滑的橋)],求你寬恕我們,你對萬事確是萬能的。”    
66 : 9 先知啊!你當與不信道的人們和偽信的人們奮鬥,你當以嚴厲的態度對待他們。他們的歸宿是火獄,那歸宿真惡劣!   聖人哪!你當對不信者與偽信士們奮鬥,你當嚴厲地對待他們。他們的歸處是火獄。居所太惡了。   先知啊! 你要跟不信的人和偽信的人奮鬥,並要對他們堅決不移。他們的住處是地獄,(那)的確是一個歹惡的歸宿。   哎聖人啊!你對昧者們和偽信者們戰鬥吧!要嚴厲對待他們。他們的歸宿是折漢難,終結太壞呀!   先知啊!你當奮力反擊不信仰者和偽信者[注],當嚴厲對待他們。他們的歸宿是火獄。歸宿真惡劣!    
66 : 10 真主以努哈的妻子和魯特的妻子,為不信道的人們的殷鑒,她們倆曾在我的兩個行善的僕人之下,而她們倆不忠於自己的丈夫,她們倆的丈夫,未能為她們倆扺禦真主的一點刑罰。或者將說:「你們倆與眾人同入火獄吧!」   安拉因為眾不信者發了一個比喻。努海的婦人與魯脫的婦人;他倆原是在我僕人中的兩個義僕手下。但是她倆對他二人背信了,他二人未給她倆避免安拉的一事。有的說:(你倆追隨進的人一同進火獄吧!)   安拉為不信的人舉出一個例子,那就是努赫的妻和魯特的妻,他們是屬於我的兩個正直的僕人的,而她們卻不忠於她們的丈夫,所以在抗拒安拉上他們(努赫和魯特)無助於她們,(她們)被告訴:“你們跟著(其他)進去的人,進入火(獄)中吧!”   安拉給那些昧者們設喻:努哈的女人[注1]和魯特的女人[注2],她倆原是在我的清廉僕人中兩個僕人之下的,但她倆卻不忠於他倆,所以他倆從安拉上[注3]不濟益她倆絲毫。有人說:“你倆隨同進入者們[注4]進火獄吧!”   安拉以努哈的妻子和魯特的妻子為不信仰者設個比喻,她倆雖是我的兩個善僕的妻子,但她倆不忠於她倆的丈夫[如拒絕相信她倆的丈夫所宣傳的伊斯蘭教教義教規],所以,她倆的丈夫無助于她倆抵禦安拉的任何刑罰。有話聲[對她倆]說:“你倆與進入火獄者一起進入火獄吧!”    
66 : 11 真主以法老的妻子,為信道的人們的模範。當時,她曾說:「我的主啊!求你在你那裏,為我建築一所房子在樂園裏。求你拯救我脫離法老,和他的罪行。求你拯救我脫離不義的民眾。」   安拉因為眾歸信的人發了一個比喻。匪喇傲的婦人;那時候她說:(養主啊!求你在天園裏為我建築一處接近你的住室。求你解救我脫離匪喇傲與他的行為。求你解救我脫離了逆民。)   安拉也為信仰的人單一個例子,那時,他(法老)的妻說:“我的主啊!求你為我在天園中建造一個接近你的家,並使我擺脫法老和他的罪惡行為,並使我脫離那些犯罪的人吧!”   安拉給那些歸信者們設喻:法老的婦人[注1]。當時她說:“我的養主哇!求你為我在你那天堂裏蓋一座房子吧!求你使我擺脫法老及其暴行[注2]吧!求你使我擺脫虧害之人吧[注3]!”   安拉以法老的妻子為信士們設個比喻。當時,她[法老的妻子]說:“我的主啊!求你在樂園裏為我建造一所接近你的房子,求你拯救我脫離法老及其惡行,求你拯救我脫離不義的民眾。”    
66 : 12 真主又以儀姆蘭的女兒麥爾彥為信道的人們的模範,她曾保守貞操,但我以我的精神吹入她的身內,她信她的主的言辭和天經,她是一個服從的人。   更有爾母蘭的女兒——馬爾焉,那一操守的女子。我借著自己的(魯哈)吹在她裏,她信其養主的話,和他的經典。她本是順命一類的。   以及伊姆蘭的女兒馬爾嫣,她保持貞潔,所以我把我的靈吹入她的(身體)中,她信服眾世界的主的話和他的(一切)經典, (她)是一位順服的(僕人)。   麥爾彥•嬪•爾木,她保護了她的羞體,於是我把我的魯哈吹入其中[注1],她實踐了其養主的話[注2]和經典,她是一位真誠順從者。   [安拉還以]伊木蘭之女馬爾亞[注][為信士們設個比喻],她保持了自己的貞節,所以,我通過我的精神[吉布裏勒天使]把他[爾薩]吹入她的體內,她證實了她的主的言語[安拉創造一件物時,只需下令說:“有!”於是就有了。]確是真理,她誠信他[安拉]的所有經典,她是服從[安拉]者。