第68 章: 筆(改賴姆) (這章是麥加的, 共計52節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


68 : 1 努奈。以筆和他們所寫的盟誓,   (奴尼,)試思「閣蘭」與他們所寫的;   努恩,憑筆及其所寫下的。   奴尼[注1]。以筆[注2]發誓,和以他們[注3]所書寫的發誓:   努奈[阿拉伯語一個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。以筆和他們[天使在功過簿中]所記錄的發誓!    
68 : 2 你為主的恩典,你絕不是一個瘋人,   你絕不是藉你養主底恩典瘋狂的。   憑你的主(賜給你)的恩典,你不是瘋人。   [注]憑藉你養主的恩典不是瘋子,   以你的主的恩惠發誓!你[穆聖]絕不是瘋子。    
68 : 3 你必得享受不斷的報酬。   你必獲無間斷的巨賞。   你的確將獲得無窮的回賜。   的確,你確實享受不斷的代價。   你必將獲得永恆的報酬。    
68 : 4 你確是具備一種偉大的性格的。   你確在偉大的性格上。   你確有崇高的品德。   的確,你是在巨大的性格[注]之上的。   你的確具有偉大的品德。    
68 : 5 你將看見,他們也將看見,   你即將看見,他們也將看見:   你不久就會看到,他們也會看到,   所以你將看到,他們也將看到,   你不久將看見,他們不久也將看見,    
68 : 6 你們究竟誰是害瘋病的。   你們的哪一個是瘋子。   你們當中誰是瘋狂(失去了理智)的。   你們中誰是中瘋者。   你們中誰是瘋子。    
68 : 7 你的主的確知道誰是叛離他的正道的,他的確知道誰是遵循他的正道的。   你的養主是至知那錯過其道的,他是至知得正道的。   的確,你的主最清楚誰迷失了他的道,他也深知那些遵行正道的人。   的確,你的養主他知道誰迷失了他[注1]的路,他知道[注2]得正道者們。   你的主的確最知道誰迷失了他[安拉]的道[伊斯蘭教],也最知道誰是遵行正道者。    
68 : 8 你不要順從否認真理的人們,   你不要順從一般不信服的。   所以不要聽從那些不信(真理)的人。   所以你不要順從不信者們。   你不要服從否認者[否認伊斯蘭教,穆聖和《古蘭經》]。    
68 : 9 他們希望你柔順,他們也柔順。   他們希望你緩和,他們也緩和。   他們希望你會妥協,以便他們可以(跟你)妥協。   他們妄想你柔和,於是他們就柔和。   他們希望你[在伊斯蘭教上向他們]妥協,以便他們也[向你]妥協。    
68 : 10 你不要順從每個妄誓的、卑賤的、   一切好發誓的,   也不要聽從任何隨便發誓的人,(他們是)下賤的,   你不要順從每個發謊誓者[注1]、卑鄙者[注2]   你不要服從每個常發誓者——這種發誓是毫無價值的[注]    
68 : 11 說謊的、進饞的、   卑鄙的,謗人的,奔走讒言的,   到處散佈謠言(背談)的誹謗者,   背談者、挑撥離間者[注]   誹謗者,四處造謠者,    
68 : 12 吝嗇的、過份的、犯罪的、   阻礙善事的,過當的,作惡的,   妨礙善行的、放肆妄為的、罪大惡極的(人),   和吝嗇者、虧害者[注]、犯罪者,   吝嗇者[或妨礙行善者],過分者[超越法度者],犯罪者,    
68 : 13 粗鄙而且是私生子的人。   暴虐的,而且是私生的,   貪得無厭的,聲名狼藉的(人),   以及粗暴者,而後是私生子[注]的。   殘暴者,此外,還有私生子。    
68 : 14 那是因為他是有財產和子嗣的。   你莫因他有資財與子女而去服從他。   因為他擁有財富和子女。   [因]他有錢財和子嗣。   [這是]因為他擁有財富和兒女。    
68 : 15 有人對他宣讀我的跡象時,他就說:「這是古人的故事。」   有人向他誦我的表徵時候,他就說是前人的故事。   當我的啟示對他誦讀時,他說:“這只是古代的寓言!”   如果我的跡象[注]被讀給他,他說:“是前人的謊言。”   當有人向他誦讀我的啟示時,他說:“這只是前人的風俗習慣而已。”    
68 : 16 我將在他的鼻子上打上烙印。   我即將在鼻子上給他烙痕跡。   我將在他的鼻子上作(烙)上記號。   我將在他的鼻子上打個印子[注]   我將在他的鼻子上打上烙印。    
68 : 17 我確已考驗他們,猶如考驗園圃的主人們一樣。當時,他們曾盟誓,他們必定在早晨收穫園圃中的果實,   我確試證他們,就像試證一般園主。那時候,他們發誓:(必定在早晨收割牠。)   我已像試驗林園的主人一樣試驗過他們,那時他們矢言要在次晨採集園中的果子,   的確,我考驗他們[注],就如我考驗花園的主人們那樣。當時他們發誓:他們于淩晨去收取。   我必將考驗他們,猶如我曾考驗果園的人們一樣。當時,他們[果園的人們]發誓他們將在[次日]早晨採摘園中的果子,    
68 : 18 並不留一部分給貧民。   他們並未說;(若是安拉意欲……的時候。)   而不保留(給貧苦的人)。   而他們不打出例外的[注]   但他們沒有說:“因沙安拉[假如安拉意欲]!”    
68 : 19 當他們正在睡覺的時候,從你的主發出的災難降臨那個園圃,   他們正在睡眠的時候,那園林遭你養主的災害,   因此,當他還在熟睡時,你的主對那園林降下了天災。   在他們正在夢鄉時,來自你養主的災禍[注]降臨它了。   所以,當他們[夜裏]正熟睡時,果園遭受了從你的主降示的火災[並燒毀了]。    
68 : 20 一旦之間變成焦土一樣。   旋就變若被割的。   因此,在清晨時,它(這園子)變得像一個黑暗而荒涼的地方(焦土)。   它變成了一片焦黑。   清晨,果園變成了一片焦土。    
68 : 21 他們曾在早晨彼此相呼:   次晨,他們相互呼喊!   當晨光出現時,他們互相大聲呼喊。   於是他們一清早便互相招呼:   早晨,他們互相喊叫:    
68 : 22 「你們當在早晨到園裏去,如果你們要想收穫。」   你們若欲收割,趕快去到自己的禾田。   (說道:)“如果你們想採集果實,你們應當及時在清晨到你們的園地去。”   “快到你們的莊稼地去,如果你們要收打的話。”   “假如你們要採摘[你們的果子],你們應在早晨到你們的果園去。”    
68 : 23 他們走了,途中悄悄地商議說:   於是他們前往,彼此低聲說道:   因此,他們離開了,那時他們耳語道:   於是他們邊走邊低聲談:   於是他們便出發了,[途中]他們低聲商議說:    
68 : 24 「今天絕不要讓一個貧民走進園圃。」   (今日,你們莫容一個貧人進到園林。)   “不要讓一個貧苦的人在今天闖進你們的(園中)。”   “今天不讓一個窮人闖進來[注]。”   “今天不要讓任何貧民進入園中打擾你們。”    
68 : 25 他們早晨起來以為自己是能遏制的。   他們早晨趕到,本是能於制止的。   他們在清晨抱定這決心前往(他們的林園)。   他們以為能阻止了[注]   他們早晨[信心百倍地準備]進入果園,[他們]以為他們有能力阻止[貧民進入果園採摘果子]。    
68 : 26 當他們看見園圃的時候,他們說:「我們碓是迷誤的,   及至看見那園林了,他們就說:(我們實在錯誤了,   但是當他們看到它(園子)時, 他們說:“我們一定走錯路了!   當他們看到它[注]時,他們說:“我們必定是走迷了路。   當他們看見果園時,他們才說:“我們的確迷誤了,    
68 : 27 不然,我們是被剝奪的!」   不然,我們是五分的了。)   “不,我們已被剝奪了(一切)。”   不是的,我們是無緣分者[注]。”   不,我們[的水果]被剝奪了。”    
68 : 28 他們中最優秀的人說:「難道我沒有對你們說嗎?你們怎麼不讚頌真主呢?」   他們一個最公正的人說:(我豈未對你們說:你們為何不稱頌清淨?)   他們當中的一個比較公正的人說道:“我不曾對你們說過:‘你們為什麼不讚美(安拉)呀?”’   他們中的好人[注1]說:“我不是對你們說過,‘你們何不讚頌清高[注2][養主]?   他們中最優秀的人說:“難道我沒有告訴過你們嗎?你們為什麼不說‘因沙安拉[假如安拉意欲]呢?’”    
68 : 29 他們說:「讚頌我們的主超絕萬物!我們確是不義的。」   他們說:(頌我們的養主清淨!我們實是自虧的了。)   他們說:“光榮歸我們的主。我們的確曾是行差走錯的人!”   他們說:“讚頌我們的養主清高,的確,我們是虧害者[注]。”   他們說:“讚美我們的主超絕!我們確是不義者。”    
68 : 30 於是他們大家走向前來,互相責備起來。   他們彼此對面,互相責備,   然後他們當中的一些人走近另一些人,他們互相指責,   於是,他們互相埋怨起來。   於是,他們彼此走來,互相指責。    
68 : 31 他們說:「傷哉我們!我們原來確是放蕩者。   說:(哎我們悲苦啊!我們實是違法的人了。   他們說:“哎呀!我們真悲傷呀!我們確實是過份的。   他們說:“哎可傷啊我們,的確,我們是過分者[注]   他們說;“我們真該死!我們確是悖逆者。    
68 : 32 或許我們的主,以一個比這還好的園圃,補償我們,我們確是懇求我們的主的。」   我們的養主或許給我們改換比牠更好的,我們是一定仰望養主的。)   這就是(今世的)懲罰,但是後世的懲罰更大,如果他們知道的話!   我們的養主或許給我們換一個比它更好的[注1],的確,我們是希望我們的養主的[注2]。”   我們的主也許會賜給我們一個比這更好的果園。我們的確歸信我們的主了[我們渴望善報,渴望他寬恕我們的罪惡,且在後世賜給我們報酬]。”    
68 : 33 刑罰就是那樣的。後世的刑罰確是更重大的,假如他們知道。   罪刑就是這樣,後世的罪刑一定是較大的。設若他們知道了,……。   這就是(今世的)懲罰,但是後世的懲罰更大,如果他們知道的話!   處罰也是如此[注],後世的處罰更大,假若他們知道的話。   這就是[今世的]刑罰,但後世的刑罰才是最大的,假如他們知道。    
68 : 34 敬畏的人們,在他們的主那裏,必將享受恩澤的樂園。   敬慎的人,必在養主御前獲樂園。   的確,給敬畏者的是與他們的主同在的幸福的樂園。   的確,敬畏者們享受他們養主那裏的恩澤天堂。   敬畏者在他們的主那裏必將獲得恩澤的樂園。    
68 : 35 難道我使歸順的人像犯罪的人一樣嗎?   我把順服的人置若為惡的人嗎?   試問我會待穆斯林和有罪的人一樣嗎?   我能使穆斯林們成為像犯罪者們[注]嗎?   難道我對待穆斯林[歸順者]與對待犯罪者是一樣的嗎?    
68 : 36 你們有甚麼理由?你們怎麼這樣的判斷呢!   你們怎的了,你們如何判斷的?   你們是怎麼啦?你們怎麼判斷的呀?(你們的判斷是多麼愚蠢呀!)   你們怎會這樣判定呢[注]   你們怎麼啦?你們是怎樣判斷的?    
68 : 37 難道有一本可供你們誦習的天經,   不然,你們具有自讀的經典,   難道你們有一本(可以)由其中學習的經典,   或是你們有一部供你們誦讀的經典[注]嗎?   難道你們有一部可供你們學習的經典,    
68 : 38 在那本天經裏你們確有自己所選擇的。   而於中獲得自所選擇的嗎?   你們確可由它獲得你們所選擇的嗎?   其中[注]確有你們所選擇的。   你們的確可從那部經典中獲得你們所選擇的一切嗎?    
68 : 39 難道我曾與你們締結過復活日才滿期的、堅定的盟約,因而你們確有你們所判斷的?   不然,你們必獲自所判斷的,這是我應負到複生日確定的約嗎?   難道你們曾跟我訂立過直到復活日才滿期的誓約,你們一定會獲(准)你們所判斷的嗎?   或者我對你們作出過延至復活日的誓言,你們才做出判定[注]嗎?   難道你們與我訂了到復活日才滿期的誓約,而你們必將獲得你們所判斷的嗎?    
68 : 40 你問他們,他們中有誰能保證那件事呢?   你問他們:(他們的哪一個承擔這事?)   你問問他們,他們誰能保證它?   你問問他們,誰對此[注1]是保證者[注2]呀?   你問問他們吧!他們誰能為此擔保呢?    
68 : 41 難道他們有許多配主嗎?教他們把那些配主召喚來,如果他們是誠實的人。   不然,他們有些夥伴嗎?如果他們的所言屬實,就令他們舉出自己的夥伴來。   或是他們有其他的夥伴(神祗)?如果他們是誠實的,那麼讓他們顯示他們的夥伴(神祗)出來吧!   或是他們有同夥[注1],如果他們是誠實者,則讓他們把他們的同夥弄來[注2]   難道他們有“許多夥伴[主宰]”嗎?假如他們是誠實者,讓他們把他們的“夥伴們[主宰]”召來吧!    
68 : 42 在那日,大難將臨頭,他們將被召去叩頭,而他們不能叩頭。   在事態嚴重,均被喚至叩頭的那一日,他們不得能夠;   那天他們的脛骨將被暴露,他們將被命叩頭,但是他們一定無能為力了。   在形勢嚴峻[注1]和他們受召叩頭之日,則他們是不能的[注2]   當災難降臨,他們被召去叩拜[安拉]的那日[復活日],他們[偽信者]將無能為力[注]    
68 : 43 同時,他們身遭淩辱,不敢仰視。而過去他們健全的時候,曾被召去叩頭。   其目駭懼,遭受侮辱著。當他們健康的時候,確有的喚他們叩頭了。   他們的目光下垂,恥辱將籠罩著他們。這是因為當他們還未受傷害(健全)時曾被命叩頭。   他們卑賤地望著地。他們原先[注1]受召叩頭,[那時]他們是健壯的[注2]   他們的目光下垂,羞辱籠罩著他們。[這是因為]他們[在塵世]健全時,他們常被召去叩拜[安拉,如禮拜,但他們不願意叩拜安拉]。    
68 : 44 你讓我懲治否認這訓辭的人吧!我將使他們不知不覺地漸趨於毀滅。   你任我對待那不信這話的人。我即將於他們不知道的地位,使他們漸漸地墜落。   由我來(對付)那些不信這勸告的人吧!我將在他們不知不覺中逐步地引導他們(趨向毀滅)。   所以你讓我[對付]那不信這話[注]的人吧!我將在他們不知不覺中,逐漸地拿去他們。   你讓我懲罰那些否認《古蘭經》的人吧!我將在他們不知不覺時逐漸懲罰他們。    
68 : 45 我優容他們,我的計策確是周密的。   我姑容他們,我的謀劃實是牢固的。   我將容忍他們(一段時間),(但)我的計畫確是堅定的。   我寬容他們,我的計策是堅強的[注]   我將暫時寬延他們,我的計畫確是強大的。    
68 : 46 你向他們索取報酬,教他們擔負太重呢?   不然,你向他們求工資,他們是對於例外擔當上負重的嗎?   你可曾向他們要求過費用, 以致使他們負擔過重?   或是你向他們要代價[注1]了,而他們對負擔感到沉重[注2]   難道你[穆聖]向他們索取過[傳教的]報酬,他們因納稅而負擔太重嗎?    
68 : 47 還是他們能知幽玄,故加以記錄呢?   不然,他們得到目不能見的,而自行記錄嗎?   或是他們有目不能見的(知識),他們能寫下(其中)的?   或是他們擁有未見[注1],他們抄寫[注2]嗎?   難道他們擁有未見之物[此處特指天經——《受保護的仙牌》],因而他們能記錄下來嗎?    
68 : 48 故你應當忍受你的主的判決,不要像那個葬身魚腹的人一樣。當時,他拗著怒呼籲他的主;   你要安心等侯養主的判斷。 你不要像魚人似的。那時候,他憂悶著呼籲。   所以,你(穆聖)要耐心地等待你的主的判斷,而不要像葬身魚腹的人(郁路思)一樣,那時他們在痛苦中呼喊(他的主)。   所以你對你養主的判斷忍耐吧[注1]!你不要像海魚的友人[注2],當時,他是滿腔怒火地祈求[注3]   你當耐心等待你的主的判決[注],你不要像那魚的夥伴一樣:當時,他[魚的夥伴]非常悲傷地[高聲]祈求他的主。    
68 : 49 假若從他的主發出的恩典沒有達到他,那末,他必受責備地被拋到荒涼的地方。   設非養主的恩典達至他了,他就遭受譴責著被棄在不毛之地。   如果不是他的主的恩典達到了他,他一定會恥辱地被拋在荒涼的海岸上。那時他是受譴責的。   假若不是你養主的恩惠[注1]到達他的話,則他是受責斥地被棄於曠野[注2]了。   要是從他的主降示的恩惠沒有到達他,那麼,[他必定留在魚腹中,但我寬恕了他],他必受譴責地被扔到光禿禿的岸邊。    
68 : 50 嗣後,他的主揀選了他,並使他入于善人之列。   而後養主選擇他了,他就教他作了義人。   他的主是這樣選擇了他,並將他列入善人當中。   於是他的養主選擇了他[注1],使他成為一位善良者[注2]   然後,他的主選擇他並使他成為善人之一。    
68 : 51 不信道的人們幾乎以他們的怒目使你跌倒。當他們聽到宣讀教誨的時候,他們說:「他確是一個瘋子。」   逆徒們聽到教戒的時候,幾至用目使你滑到。他們說:(這人實是一個瘋子。 )   當不信的人們聽到提示(古蘭)時,他們恨不得用他們的眼光把你壓倒。他們說:“他的確是瘋了!”   那些隱昧者們,當他們聽到規勸[注1]時,他們說:“的確,他是一個瘋子。”他們幾乎要用他們的眼睛使你跌倒[注2]   不信仰者聽見教誨[《古蘭經》]時,他們[憎惡《古蘭經》]的目光幾乎使你跌倒。他們說:“他[穆聖]確是個瘋子。”    
68 : 52 這《古蘭經》不是別的,它是對全世界的教誨。   (其實)牠只是勸戒普世界人的。   這(古蘭)只是對全人類的一項提示。   [注1]不是別的,只是對萬世的規勸[注2]   這[《古蘭經》]確是對眾世界的一項教誨。