第69 章: 真災(哈蓋) (這章是麥加的, 共計52節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


69 : 1 真災,   真實的,   真實的! (按:即復活日)   哈蓋[注]   真實的[如復活日]!    
69 : 2 真災是什麼?   真實的是什麼?   什麼是真實的?   哈蓋是什麼[注]   真實的是什麼?    
69 : 3 你怎麼能認識真災是什麼呢?   你從何知道什麼是真實的?   啊! 怎樣才能使你領悟(或:向你表達)什麼是真實的呢?   什麼使你知道哈蓋是什麼[注]   你怎能知道真實的是什麼?    
69 : 4 賽莫德人和阿德人,曾否認大難。   賽母待與阿代不信敲擊的了。   撒姆德和阿德族人曾不信那令人嚇倒的災難(按:為“最後審判”的另一說法),   賽姆德與阿德不信喀雷阿[注]   薩姆德人和阿德人曾否認大難[審判時的敲鐘聲]。    
69 : 5 至於賽莫德人呢,已為嚴刑所毀滅;   賽母待曾被暴聲滅絕了。   但是撒姆德人被一個(非常)嚴厲的懲罰(雷電、地震或爆炸)毀滅了!   至於賽姆德,則因巨吼[注]而被消滅了。   至於薩姆德人,已被恐怖的叫喊聲所毀滅;    
69 : 6 至於阿德人,已為怒吼的暴風所毀滅。   說到阿代,他們曾被非常的暴風滅絕了。   阿德人,他們也被一陣猛烈的狂風所毀滅。   而阿德則因嗖嗖作響的風暴而滅亡。   至於阿德人,已被怒吼的狂風所毀滅。    
69 : 7 真主曾使暴風對著他們連刮了七夜八晝,你看阿德人倒僕在地上,好像空心的海棗樹幹一樣。   主用那暴風制服他們,接連的七夜八晝。你見眾人倒在那裏,好像是空洞的棗樹身。   他(主)使它(風)持續地向他們吹了七個長夜和八個整天。所以你(穆聖)可以看到其中的人被吹倒,他們就好像是空洞的棗樹幹。   [注1]接連不斷地指派它[注2]七夜八天[注3],所以你看族人們倒臥著,好像是空空的椰棗根一樣。   他[安拉]曾使狂風向他們連續刮了七夜八天,你看見人們被刮倒在地上[被毀滅],他們好像空心的椰棗樹幹一樣。    
69 : 8 你能看見他們還有孑遺嗎?   你看他們有一個存在的嗎?   你(穆聖)能看到他們還有任何殘存的嗎?   你看他們有剩餘[注]嗎?   你看見他們還有遺存的嗎?    
69 : 9 法老和在他之前的人,以及被傾覆的城市的居民,又再犯罪,   匪喇傲和他以前的人,以及被顛覆的,發現罪惡了,   法老和他以前的人們以及被摧毀的諸城(或:人民)都是有罪的,   法老與他以前的[注1],以及穆額台非克,都弄來了錯誤的[注2]   法老和在他[法老]之前的人們,以及被顛覆的城市的人民[如魯特聖人所居城市的人民]曾犯罪。    
69 : 10 他們曾違抗他們的主的使者,故他嚴厲懲治了他們。   他們違背養主的使者。於是主懲治他們,猛烈地懲治。   因為他們不月良從他們的主的使者,所以他(主)用嚴厲的刑罰懲罰了他們。   所以他們違背了他們養主的使者[注1],他便更嚴厲地拿去了他們[注2]   他們違抗他們的主的使者,所以,他嚴厲懲罰了他們。    
69 : 11 當大水氾濫的時候,我讓你們乘船,   的確,在水氾濫的時候,我教你們乘上行舟,   當洪水氾濫時,我把你們(的祖先,努赫及其後人)載在舟中,   的確,當洪水氾濫時[注],我讓你們上了船。   [努哈聖人時代]當洪水氾濫時,我讓你們[努哈聖人及其追隨者]乘坐在[努哈聖人製造的]船中,    
69 : 12 以便我以那件事為你們的教訓,以便能記憶的耳朵把它記住。   為的是把牠作為提醒你們的。並為能記的耳記下牠。   以便我可以使它作為你們的教訓,和以便能記事的耳朵(聽到這故事後)能夠記住(它的教訓)。   以便讓它[注]成為對你們的規勸,讓能記憶的耳朵記住。   以便我使它成為對你們的一種教誨,以便靈敏的耳[人]能[聽見並]理解。    
69 : 13 當號角一向,   當吹起了號筒一吹,   那時,當號角一聲響起。   在號角再次吹響時[注]   當號角[第一次]一吹響,    
69 : 14 大地和山嶽都被移動,且互相碰撞一次的時候;   地與群山懸起,彼此一度相撞的時候,   大地和山嶽都將被單起來,一下子摔成粉碎。   大地與山嶽升起,而被碰在一起時,   大地和群山被移開,彼此碰撞一次時,    
69 : 15 在那日,那件大事將發生,   在那一日,不可免的實現,   在那天,大事必定突然發生。   那就是瓦隔阿[注1]發生之日[注2]   在那日,那大事將發生,    
69 : 16 天將破裂;在那日,天將成為脆弱的。   天已崩裂了。當那一日,天是塌落的。   天將會分崩四散, 因為在那天它是脆弱的。   天便自行裂開,而它是脆弱的。   天將破裂。在那日,天是脆弱的[將裂成碎片]。    
69 : 17 眾天神將在天的各方;在那日,在他們上面,將有八個天神,擔負你的主的寶座;   天使守其各方面。是日,有八個天使在他們上面荷你養主的(阿勒世。)   天仙們將在它(天)的各邊,那天,在他們之上有八個(天仙)抬著你的主的寶座。   眾天仙在它[注1]的周邊,那日你養主的阿爾史,在他們上面[注2],被扛在八位上[注3]   天使們將在天的各邊。在那日,在他們的上面將有八位天使抬著你的主的寶座[注]    
69 : 18 在那日,你們將被檢閱,你們的任何秘密,都無法隱藏。   當那一日,你們統被現出;你們無一事瞞得過。   那天你們將被曝露。沒有一件你們所隱藏的行為能被隱瞞。   那天你們將受檢[注],你們的任何秘密都不能掩蓋。   在那日,你們將被帶出[受審],你們沒有任何秘密可隱瞞。    
69 : 19 用右手接受自己的功過簿的人將說:「你們拿我的功過簿去讀讀吧!   文卷被交到右手的人,他就說: (你們來誦我的文卷吧!   那時他的記錄將被遞到他的右手,他將說:“羅!請你們(他的同夥們)讀我的記錄!   至於那書[注]被授予右手者,則他說:“你們接過,讀讀書吧!   至於功過簿遞給右手者,他將說:“你們拿我的功過簿去念吧!    
69 : 20 我確已猜想到我必遇見我的賬目。」   我曾深信必遇到對我清算。)   “我確實知道(有一天)我會面對我的記錄。”   的確,我相信我是會遇到清算的。”   我[在塵世時已]確信我必將遇見我的帳目。”    
69 : 21 他將在愉快的生活裏,   而後他是在愉快的生活中   那時他將在幸福的狀況中。   他是在滿意的生活之中,   他將在愉快的生活中,    
69 : 22 在崇高的樂園裏,   居住高園的。   在崇高的樂園中。   在高聳的天堂之中。   在一個高級樂園中,    
69 : 23 那裏面的水果伸手可得。   那園的果子是相近的。   那裏的果實近在手邊。   [注]的果品是垂手可得的。   園裏的水果伸手可摘。    
69 : 24 「你們可以愉快地飲食,因為你們在過去的歲月中行過善。」   (我說:)任你們以往日送到前面的暢然著吃飲吧!   “由於你們在過去的日子所做的善行,你們盡興地吃和喝吧!”   “你們舒適地吃吧飲吧!因你們在往日中[注]所幹的呀!”   [有話聲說]:“你們愉快地吃喝吧!因為你們在過去的歲月裏[信仰並]行善。”    
69 : 25 以左手接過自己的功過簿的人將說:「啊呀!但願我沒有接過我的功過簿,   文卷被交給左手的人,他就說:(哎!寧願我未接到自己的文卷!   他的記錄被遞到他的左手的人,他將說:“啊!但願我的記錄不曾交給我!   至於書被授予其左手者,則他說:“哎,但願我沒有被授予書[注]   至於功過簿遞給左手者,他將說:“要是我的功過簿不遞給我多好啊!    
69 : 26 不知道我自己的賬目!   我不知道怎麼對我算的?   “我從采不知道我的記錄如何!   我不懂什麼是清算啊!   要是我不知道我的帳目多好啊!    
69 : 27 但願塵世的死亡已了結我的一生!   哎!寧願一死是解決的。   “啊!但願一死使我了結吧!   哎!但願它是終結的[注]   要是[在塵世的]死亡能結束我的一生多好啊!    
69 : 28 我的財產於我毫無裨益,   我的財產未利於我。   “我的財富對我無益!   我的錢財無益於我!   我的財富對我無益了,    
69 : 29 我的權柄已從我的手中消失。」   我的權勢離我消失了。(當時有的說)   “我的權力也消失了!”   我的權勢已離我而去!”   我的權力從我的掌握中消失了。”    
69 : 30 「你們捉住他,給他帶上枷鎖,   你們抓住他,給他戴上枷,   (那嚴肅的命令說道:)“(你們)抓住他,給他戴上鐐銬!   “你們[注]把他抓去,給他帶上枷鎖!   [有話聲說]:“你們抓住他,給他戴上腳鐐;    
69 : 31 然後把他投在烈火裏,   而後令他入火獄!   “然後把他投進燃燒的(地獄之)火中。   而後,讓他進入折漢難!   然後,你們把他扔進烈火中去;    
69 : 32 然後把他穿在一條七十臂長的鏈子上。」   你們再把他扯進其長度是七十尺的鏈子裏。   “然後把他穿上七十腕尺長的鎖鏈。”   以後,再讓他戴上七十尺的鎖鏈吧!”   然後,你們用一根七十臂長的鏈子拴住他。”    
69 : 33 他生前確是不信仰尊大的真主,   的確,他原不信尊大的安拉;   這是由於他不信仰至尊至貴的(無與倫比的)安拉,   的確,他不歸信偉大的安拉。   這是因為他[在塵世時]不信仰偉大的安拉,    
69 : 34 不勉勵人賬濟貪民;   他也不催促款待貧人。   和不鼓勵供給窮人飲食。   他不鼓勵給赤貧者飯食。   不勸勉人們濟貧[注]    
69 : 35 故今日他在這裏沒有一個親戚。   今日,在那裏無有他的契友。   所以今天他在這裏沒有朋友。   所以他今天在這裏[注]沒有知己。   因此,今天他在這裏沒有任何朋友,    
69 : 36 除膿汁外,他沒有食物。   除膿水以外,也無有食物。   除了傷口流出的膿水,他們也沒有任何食物。   除了膿血以外,沒有吃食。   除[傷口流出的]膿汁外,他沒有任何食物[可吃],    
69 : 37 只有迷誤的人們才吃膿汁。   吃膿水的,只是一般作罪的人。   除了有罪的人,沒有人吃它。   只有犯錯誤者們吃它[注]   只有罪人才吃那膿汁。    
69 : 38 不然!我以你們所能見的萬象盟誓,   指著你們看得見的,   但是,不,我以你們所看見的,   所以我用你們所看到的發誓,   我以你們看得見的一切發誓,    
69 : 39 並且以你們不能見的幽玄盟誓,   與看不見的為誓:   和你們所看不見的作證。   用你們所看不到的[發誓]。   以你們看不見的一切發誓,    
69 : 40 這確是尊貴的使者的言辭;   的確,牠是一個貴使者的言語;   這的確是一位尊貴的使者的話,   的確,它[注]確是尊貴使者的話。   這[《古蘭經》]確是一位尊貴使者[吉布裏勒天使或穆聖轉述]的言辭,    
69 : 41 並不是詩人的言辭,你們很少信仰,   牠絕不是詩人的話,你們絕少信從;   它不是詩人的詞章,你們很少相信;   它並不是某位詩人的話,你們很少相信。   這不是一位詩人的言辭,但你們很少信仰。    
69 : 42 也不是僕人的言辭,你們很少覺悟。   也不是卜者的話,   也不是預言家的話,你們很少留意;   也不是某個巫師的話,你們卻很少參悟[注]   這也不是一位占卜者的言辭,但你們很少接受勸告。    
69 : 43 這是從全世界的主降示的。   你們絕少納勸降自調養眾世界的主。   (這是)由眾世界的主降下的(啟示)。   [它][注]是從萬世養主上降示的。   這[《古蘭經》]是從眾世界之主降示的。    
69 : 44 假若他假借我的名義,捏造謠言,   他若往我上造作一部分話了,   如果他(穆聖)借我捏造假話,   假若他捏造某些話,   假如他[穆聖]借我[安拉]的名義捏造一些謊言,    
69 : 45 我必以權力逮捕他,   我必抓住他的右手,   我一定抓住他的右手,   則我為處罰他而用右手[注]捉住他。   我必以權力懲治他,    
69 : 46 然後必割斷他的大動脈,   且必斷他的動脈;   然後切斷他的大動脈。   以後,我必定掐斷他的大動脈管。   然後,我必割斷他的主動脈,    
69 : 47 你們中沒有一個人能保衛他。   你們無一人代他制止。   你們沒有人能阻止我對他的懲罰。   則你們沒有一個人能保護他[注]   你們中絕沒有人能阻止我懲罰他。    
69 : 48 這確是對敬畏者的教訓。   的確,牠是勸戒敬慎者的。   它(古蘭)的確是給敬畏者的提示。   的確,它[注]是對敬畏者們的規勸。   這[《古蘭經》]確是對敬畏者的教誨。    
69 : 49 我的確知道你們中有否認的人。   我實知道你們之中有不信服的。   我確知你們當中有些人不信(它)。   的確,你們中有人否認[古蘭]。   我的確知道你們中誰是否認[《古蘭經》]者。    
69 : 50 這對於不信道的人們確是悔恨。   牠確是使逆徒們懊喪的。   它(古蘭)的確是不信者悲傷的泉源。   的確,它[注]對不信者們是一種悲痛。   [復活日],這[《古蘭經》]確是不信仰者悲痛[後悔]的泉源。    
69 : 51 這確是真實的信念,   牠是確切真實的。   它(古蘭)的確是實實在在的真理。   的確,它[注]是確切的真理,   這[《古蘭經》]確是絕對的真理。    
69 : 52 故你當頌揚你的主的大名。   你借著養主的尊名稱頌清淨吧!   所以,你要讚美你的最尊貴的(無與倫比的)主的尊名。   所以你要讚頌你偉大養主之名清高。   所以,你當讚頌你偉大的主的尊名。