第73 章: 披衣的人(孟贊密魯) (這章是麥加的, 共計20節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


73 : 1 披衣的人啊!   哎裹大衣的人哪!   你(穆聖)這裹在衣服中的人啊!   哎裹衣者[注]呀!   裹[在]衣[服中]的人[穆聖]啊!    
73 : 2 你應當在夜間禮拜,除開不多的時間,   你當在夜晚立站,只餘少的半夜。   你要在長夜中(以禮拜)保持警醒,除了少許(的時間)。   你於黑夜禮拜吧,少部分除外。   你當在夜裏起身禮拜,除少部分時間外,    
73 : 3 半夜或少一點,   或是你減去牠些微的,   (那是)它的一半或者稍微少一點,   它的一半[注]的一半,或減少一些,   即半個夜或少一點,    
73 : 4 或多一點。你應當諷誦《古蘭經》,   或是你再往上增加。 你要消停著朗誦古蘭,消停著朗誦。   或是稍微多一點。並且要平心靜氣(不徐不急)地誦讀古蘭。   或增添一些,你要朗誦《古蘭經》[注]   或多一點。你當抑揚頓挫誦讀《古蘭經》。    
73 : 5 我必定以莊嚴的言辭授予你,   我即將把嚴重的話。投給你——   不久我就會降給你有份量的話。   的確,我將把沉重[注1]的話[注2]授給你。   我必將降示你重大的言辭[如什麼是合法之物,什麼是非法之物等]。    
73 : 6 夜間的覺醒確是更適當的;夜間的諷誦確是更正確的。   的確,夜間起來,是最獲心間的;是發言至為純正的。   的確,夜間(不眠)是意識最敏銳(最能夠領悟)和言語最清醒(正確)的時間。   的確,黑夜中的起床,是任務最重[注1]、語言最明的[注2]   夜裏起身[禮拜]確是艱難的,但它是最有效的,是最能克制自己的,是最易理解安拉之言的[注]    
73 : 7 你在白天忙於事務,   你在白晝確有常時間的奔走。   的確,你在白天有冗長的日常工作。   的確,你在白晝裏要有長時間的忙碌[注]   你在白晝的確忙於處理日常事務。    
73 : 8 故你應當紀念你的主的尊名,你應當專心致志地敬事他。   你當記念養主之名,你當屏除一切,而傾向於他,切實地屏除。   所以你要紀念你的主的尊名,並全心全意獻身給他。   你要提念你養主之名[注]!你要誠心崇拜他。   你當贊念你的主的尊名[注],當全心全意獻身于他[安拉]。    
73 : 9 他是東方和西方的主,除他之外,絕無應受崇拜的,故你應當以他為監護者。   調養東方西方的主。除他以外再無有主,你就應該把他當為可靠的。   他是東方和西方的主,除他之外無神。所以你要以他作為你的監護者。   [他]是東西方的養主,萬物非主,唯有他。所以要拿他當作受委託者。   [他]是東方和西方的主,除他外,再沒有應受崇拜的主,所以,你當以他為監護者。    
73 : 10 你應當忍受他們所說的讕言,而溫和地退避他們。   你當忍受他們所說的。你要遠離他們,善自遠離。   你要忍耐他們所說的閒話,並要彬彬有禮地(令人愉快地)離開他們。   你對他們[注1]所說的,要忍耐!要善意地離開他們[注2]   對於他們所妄言的,你[穆聖]當忍耐,當禮貌地離開他們。    
73 : 11 你讓我處治享受安樂而否認真理的人們吧!你稍稍地寬待他們吧!   你任我對付一般享受的不信者。你要略微姑容他們;   讓我(單獨)對付那些(在今世)富有而不信的人,並容忍他們一會兒。   你拋開我同那些享福而不信者們吧[注1]!你[注2]稍稍寬容他們吧[注3]   你讓我懲治享福而否認[我的]啟示的人吧!你暫時寬待他們一下吧!    
73 : 12 我那裏確有沉重的鐐和強烈的火,   在我御前確有桎梏與烈火;   我有桎梏(捆綁他們),和有火(焚燒他們),   的確,我這裏有重枷和燃燒的火獄,   我這裏確有[拴他們的]腳鐐和烈火,    
73 : 13 有噎人的食物,和痛苦的刑罰。   並有鯁噎的食物,與痛刑。   和噎(死人)的食物, 以及嚴峻的刑 罰。   有能卡住的食物[注]以及痛刑。   有噎人的食物和痛苦的刑罰。    
73 : 14 在那日,天地和山巒都要震動,而山巒將要變成一堆散沙。   這在地與群山震動,群山化成流沙的那一日。   在那天大地和山嶽都會搖動。群山將會像一堆散沙。   在地與山震動之日,山嶽成了流動的沙團。   當大地和群山強烈震動的那日,群山將變成一堆傾瀉而下的散沙。    
73 : 15 我確已派遣一個使者來教化你們,而且對你們作證,猶如我曾派遣一個使者去教化法老一樣。   的確,我向你們遣去一位使者見證你們,就如向匪喇傲遣去一位使者;   (世人啊!)我已派給你們一位使者作你們的見證,就如同我派遣過一位使者到法老那裏一樣。   的確,我把作為你們的證人的一位使者[注1]差至你們[注2],正如我把一位使者差至法老的那樣。   我確已派遣一位使者[穆聖]來教化你們[人類],為你們作證,猶如我曾派遣一位使者[穆薩]去教化法老一樣。    
73 : 16 但法老違抗了那個使者,故我嚴厲地懲治了他。   但是,匪刺傲違背這使者了。於是我懲罰他,嚴厲地懲罰。   但是法老不服從使者。因此我以極嚴厲的方法襲擊了他們。   而法老違背了那位使者,所以我嚴厲地把他拿掉[注]   但法老違抗了那位使者[穆薩],所以,我以嚴刑懲治了他[法老]。    
73 : 17 如果你們不信道,那末,你們怎麼防備那將使兒童白髮蒼蒼的日子呢?   若是你們不信了,你們怎能脫開化兒童為老者,   如果你們不信(安拉),那麼,你們怎麼能在那使兒童變成白髮蒼蒼的(老)人的那天保護你們自己呢?   如果你們隱昧,你們將如何提防那一天啊![那是]使兒童頭髮變白的。   假如你們不信仰,那麼,你們怎樣防備將使兒童變成白髮老人的那日[復活日]呢?    
73 : 18 天將為那日而破裂,真主的應許要實現的。   天且崩裂的那一日呢?主的約。是該實現的。   在那天,天會紛崩碎裂,他(主)的約一定會實現。   天因它而裂開。他[注]的約會是必定實踐的。   [在那日],天將因此而崩裂,他[安拉]的諾言是要實現的。    
73 : 19 這確是一種教訓。誰願意覺悟,誰可以選擇一條通達主的道路。   這是教戒。可任人隨便取一傾向養主之道。   這的確是一項提醒,所以讓願意(歸信)的人擇取一條朝向他的主的(正)道吧。   的確,這些[注1]是一種規勸。凡要的人[注2],則採取通至安拉之路[注3]   這[《古蘭經》]確是一項教誨。有志者可自擇一條通向他的主的大道。    
73 : 20 你的主的確知道你禮拜的時間,不到全夜的三分之二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一群人也是那樣做的。真主預定黑夜和白晝的長度,他知道你們不能計算它,故赦宥你們。你們應當誦《古蘭經》中簡易的(文辭)。他知道你們中將有一些病人,和別的許多人,或旅行四方,尋求真主的恩惠;或為真主而作戰,故你們應當諷誦其中簡易的(文辭)。你們應當謹守拜功,完納天課,並以善債借給真主。你們為自己做什麼善事,都將在真主那裏得到更好更大的報酬。你們應當向真主求饒,真主是至赦的,是至慈的。   你的養主確知道你和隨從你的一夥人,站立少過一夜的三分之二;與牠的平半;與牠的三分之一。安拉規定夜晝。他知道你們不能計數牠;所以他給你們減少痛苦了。你們誦容易讀的古蘭吧!他知道你們之中即將有患病的,和另一夥在地上討安拉底特恩著旅行的,又一夥在安拉之道上格殺的,你們誦其中易讀的吧!你們當舉拜功, 施天課,並貸予安拉,好自貸予。你們為自身預先作下的善事,將在安拉那裏得見牠是至好的,且是善賞最大的。你們當求安拉饒恕,安拉實是多恕的,特慈的。   你的主知道你如何徹夜警醒禮拜,差不多三分之二的夜,或者(有時)是半夜,或是三分之一個夜,一部分跟你在一起的人也是如此。安拉測度晝夜(的長短),他知道你們不能夠計算它,所以他恕饒了你們。因此你們要誦讀古蘭中對你們容易的(部分)。他知道你們當中有生病的人,而其他人有的在大地上奔波,尋求安拉的恩典,還有其他的人在安拉的道上戰鬥。因此你們要誦讀古蘭中對你們容易的(部分),並守拜功,納天課,以及借給安拉一項體面的借貸。不論你們為自己作下什麼樣的善行,你們一定會在安拉那裏找到它,那是更好和更多的回賜。你們也要尋求安拉的恕饒。安拉確實是多恕的、大慈的。   的確,你的養主,他知道你和跟從你的一夥人,在黑夜的三分之二,或一半,或三分之一中做禮拜。安拉估計[注1]了黑夜與白晝。他知道你們不能計算它[注2]。所以他允准你們的懺悔。你們要誦念輕易的古蘭!他知道你們中將有害病者,有另外一些為尋求安拉的恩惠而在地上行走的人們[注3],還有另外一些為安拉之路而戰鬥的人們[注4],所以你們要誦念其中之輕易的。你們要履行拜功[注5],要繳納天課,要把美好的債[注6]借給安拉。你們為自己所貢獻的善,你們在安拉那裏會發現它是好的,是最大的代價。你們祈求安拉饒恕吧!的確,安拉是饒恕的、特慈的。   你的主的確知道你[夜裏]禮拜幾乎占去了夜的三分之二,[有時是]二分之一,[有時是]三分之一,跟隨你的人中有一部分人也如此。安拉預定晝夜的長度。他[安拉]知道你們不能整夜禮拜,所以他寬恕了你們。你們當誦讀《古蘭經》中[你們]容易理解的經文。他知道你們中有些人將患病,有些人將為尋求安拉的恩惠而在大地上奔波,有些人將為安拉之道戰鬥,所以你們當誦讀《古蘭經》中[你們]容易理解的經文。你們當謹守拜功,完納天課,為安拉[之道]捐獻一筆善款。凡是你們為自己所做的善功,你們將在安拉那裏見到它[的報酬],這是最好的、最大的报酬。你们当求安拉宽恕。安拉确是最宽恕的,特慈的。