第75 章: 復活(格雅邁) (這章是麥加的, 共計40節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


75 : 1 我以復活日盟誓,   我指著複生日為誓;   不,我叫(人)見證復活日。   我以復活日發誓,   我以復活日發誓;    
75 : 2 我以自責的靈魂盟誓,   我指著自責的心為誓;   不,我也叫(人)見證自責人。   我以自怨的性情[注]發誓,   我以自責的人[信士]發誓,    
75 : 3 難道人猜想我絕不能集合他的骸骨嗎?   人類豈可以為我不能聚起他的骨骸?   人可是以為我不能把他的骨骼湊合起來嗎?   [注1]可認為,我不集聚他的骸骨[注2]嗎?   難道人[不信仰者]認為我絕不能集合他的骸骨嗎?    
75 : 4 不然,(我將集合他的骸骨),而且能使他的每個手指復原。   是的,(我)能於齊整他的手指。   是的,我有能力完全恢復他的手指骨骼。   怎不是啊!是能夠排好他的手指骨的。   絕對能!而且我還能使他的每個手指[的骸骨]復原。    
75 : 5 不然,人欲長此放蕩下去。   不然,人類欲先作惡嗎?   但是人總是要否認他眼前的。   而人卻要在它[注]面前要犯罪的。   不,[人總是否認復活與清算,所以]人願繼續犯罪。    
75 : 6 他問復活日在甚麼時候。   他問:複生日是在什麼時候呢?   他問道:“復活日在什麼時候?”   他問到:“復活日在何時呀!”   他問:“復活日在什麼時候?”    
75 : 7 當眼目昏花,   當目膛、   (那是)當人們眼花繚亂時,   在眼神發癡,   當人眼花繚亂時,    
75 : 8 月亮昏暗,   月暗,   月光黯淡時,   月光昏暗,   當月亮暗淡時,    
75 : 9 日月相合的時候,   日月相並的時候,   和太陽與月亮聯合在一起時。   日月聚攏時,   當日月相匯時[如發生日食或月食時],    
75 : 10 在那日,人將說:「逃到哪里去呢?」   是日,人類說:(逃到哪里?)   那天,世人會說:“往那裏逃呀?”   人說:“屆時往哪里逃避呀?”   在那日,人將說:“[我]往哪里逃呢?”    
75 : 11 絕不然,絕無任何避難所。   不可無一庇護的所在。   沒有!沒有避難的地方!   絕不可能,沒有逃避之地。   不!無處可逃。    
75 : 12 在那日,唯你的主那裏,有安定之所。   是日,只向養主求一安定的地方。   在那天(只有)與你的主同在,才是安全的。   屆時,安定處是至你養主。   在那日,只有到你的主那裏才有安居之所。    
75 : 13 在那日,各人將被告知自己前前後後做過的事情。   是日,向人類宣告他所提前落後的。   在那天人將被告訴他已經做過的和留下未做的。   人在那時,被告知他先後幹的一切。   在那日,人將被告知他生前所做的善惡和遺下的善惡[對後人的影響]。    
75 : 14 不然,各人對自己就是明證,   不然,人類是證明他自身的,   事實上,人才是自身的見證,   而人對他自己是明瞭的,   其實,人對自身就是一種見證[人的手足皮膚等將作證人所做過的善惡],    
75 : 15 即使他多方託辭。   縱令他提出自己的辯詞。   即使他提出種種藉口。   即使他拿出一切推辭。   即使他提出各種托詞[掩蓋自己的罪惡]。    
75 : 16 你不要搖動你的舌頭,以便你倉卒地誦讀它。   你不要為著趕忙得到而因牠動舌。   你不要用你的舌頭去搬動(天啟)的字句,以便你可以匆匆地讀(完)它。   你不要以它[注1]鼓動你的舌頭,以便你對它加速[注2]   你[穆聖]不要搖動你的舌頭,以便你匆忙誦讀它[《古蘭經》]。    
75 : 17 集合它和誦讀它,確是我的責任。   集牠誦牠確實在我。   那該由我來彙集它和誦讀它。   的確,我負責集聚[注1]和誦讀它[注2]   彙集它[《古蘭經》]和教你誦讀它確是我的責任。    
75 : 18 當我誦讀它的時候,你當靜聽我的誦讀。   我誦牠的時候,你就追隨他的誦讀吧!   所以當我誦讀它時,你就跟著誦讀,   在我誦讀它時,則聽從他的誦讀吧[注]   當我[通過吉布裏勒天使]把它[《古蘭經》]誦讀給你時,你當跟著誦讀。    
75 : 19 然後解釋它,也是我的責任。   而後解明牠確實在我。   還有,那該由我來解釋它(和使它清楚)。   以後,的確,我負責闡明。   然後,[向你]解釋它也是我的責任。    
75 : 20 真的,你們喜愛現世的生活,   何嘗不然,你們實愛現世,   不,你們只喜愛短暫的今世,   須知[注]:你們卻喜愛塵世,   不!你們[人類]貪戀今世生活,    
75 : 21 而不顧後世的生活。   放棄後世。   而忽略了後世。   而拋棄後世。   但你們忽略了後世。    
75 : 22 在那日,許多面目是光華的,   是日,一般面目是鮮艶的,   那天不有些面孔將會鮮亮發光,   屆時[注],一些臉面是容光煥發的,   在那日,有些面目[即信士的面目]將是光輝燦爛的,    
75 : 23 是仰視著他們的主的。   觀看養主的。   看著他們的主。   是望著它的養主[注]的。   仰望著他們的主[安拉]。    
75 : 24 在那日,許多面目是愁苦的,   是日。一般面目是酸暗的;   那天,也有一些面孔將是黯然失色的,   屆時,一些臉面是愁眉苦臉的,   在那日,有些面目[即不信仰者的面目]將是陰暗的,    
75 : 25 他們確信自己必遭大難。   他深知要對他施行一大不幸。   明知一些大災難即將降到他們。   它相信將受折背之災[注]   他們確信自己必遭大難。    
75 : 26 真的,靈魂達到鎖骨,   不同往常。性命達到了鎖骨,   不然,當它(靈魂)到達咽喉時,   須知:在它[注]到達喉頭骨時,   不,當[將死者的]靈魂到達鎖骨[咽喉]時,    
75 : 27 有人說:「誰是祝由的?」   有的說:(誰施行符咒?)   有人對他說道:“(你的)術士在哪里呀?(現在他——術士——可以拯救他了。)”   有人說[注]:“誰是念咒者。”   有話聲說:“誰能救他脫離死亡呢?”    
75 : 28 他確信那是離別。   他且深知這是要離開的;   他知道那是分手的(時候)了。   他相信它[注1]就是訣別[注2]   他[將死者]確信死亡的時刻到了。    
75 : 29 (死時)脛與脛相纏結。   脛與脛貼。   痛苦接踵而來(筋與脛互相糾纏——即:絞筋或抽筋)。   小腿纏著小腿[注]   [死亡的]痛苦接踵而來。    
75 : 30 在那日,他只被驅趕到你的主那裏。   是日,惟獨驅至養主。   那天他將被趕到你的主那裏。   屆時,奔向只是去你的養主[注]   在那日,他將被驅趕到你的主那裏。    
75 : 31 他沒有信道,也沒有禮拜。   他不信服。他不禮拜。   因為他既不信仰,也不禮拜。   所以他沒歸信,沒禮拜。   因為他[不信仰者在塵世]不確信[《古蘭經》],不禮拜,    
75 : 32 他否認真理,背棄正道,   他只是不信,退轉。   他不信(真理與使者),並且避開(他們)。   但是他卻不信和背棄了,   而他卻否認[《古蘭經》和穆聖],背離真理。    
75 : 33 然後傲慢地走回家去。   他且複搖擺著去到自己家裏。   然後,他傲慢地走回他的家庭。   以後他趾高氣揚地回到家裏:   然後,他傲慢地回到他的家人那裏。    
75 : 34 「毀滅已逐漸地臨近你。   你快遭不幸,快遭不幸了;   你快遭殃了!快遭殃了!   “可歎你呀[注]!可歎啊!   你[不信仰者]要遭不幸了!你要遭不幸了!    
75 : 35 毀滅已逐漸地臨近你。」   再說你快遭不幸,快遭不幸了,   重複一遍,你快遭殃了!快遭殃了!   可歎你呀,可歎啊!”   你要遭不幸了!你要遭不幸了!    
75 : 36 難道人猜想自己是被放任的嗎?   人類自以為任他流蕩嗎?   人以為他會被放縱,任所欲為嗎?   人們可認為,是空空被放過的嗎?   難道人以為他可以放縱[為所欲為而不受懲罰]嗎?    
75 : 37 難道他不曾是被射出精液嗎?   他豈不是被傾的一點精水,   他不是一滴被射出的精液嗎?   他不是來自被射出的精液嗎!   難道他原不是一滴被射出的精液嗎?    
75 : 38 然後,他變成血塊,而真主加以創造他,使之成為肢體完全的人嗎?   而後一塊血,再經真主造化,而使齊全,   然後,他變成血塊;然後他(安拉)造化(他),和形成(他)。   以後,它[注1]成了血塊。而他[注2]造化並使[他][注3]端莊。   然後,那滴精液變成一塊凝血,然後,他[安拉]創造他並使他勻稱。    
75 : 39 他用精液造化兩性,男的和女的。   真主且由那上造化了兩性——男女!   他又造化他(人)成為男女兩性。   又使他成為男、女兩類,   他用那滴精液創造了男女兩性。    
75 : 40 難道那樣的造化者不能使死人復活嗎?   這豈不是能于復活死者的嗎?   難道他(主)沒有能力使死者復活嗎?   那豈不是能使死者復活的嗎!   難道能這樣做的他[安拉]還不能使死者復活嗎?[絕對能]。