第96 章: 血塊(阿賴格) (這章是麥加的, 共計19節)
章:節 馬堅譯本 王靜齋譯本 仝道章譯本 馬金鵬譯本 馬仲剛譯本


96 : 1 你應當奉你的創造主的名義而宣讀,   你奉那造物的養主的名誦讀吧!   你奉造化主的尊名念(宣讀):   [注1]奉那造化[注2]的你養主之名讀吧!   你當奉你的造物主的尊名宣讀,    
96 : 2 他曾用血塊創造人。   他曾自凝血上造化了人類。   他由(一團凝結的)血塊造化人。   他從血塊上造化了人們[注]   他用血塊創造人。    
96 : 3 你應當宣讀,你的主是最尊嚴的,   你誦讀吧!你養主是至高貴的。   念:你的主是最慷慨的。   你讀吧!你的最慷慨的養主,   你當宣讀,你的主是最好施的,    
96 : 4 他曾教人用筆寫字,   那教以用筆的主,   他教(人用)筆,   那位主宰,他用筆教導[注]了,   他教人用筆寫字[第一個會寫字的人是伊德里斯聖人],    
96 : 5 他曾教人知道自己所不知道的東西。   他教授人類原不知道的。   教人所不知道的。   他把人們所不知道的[注]教給他們。   他教人知道人所不知道的[注][1-5節系《古蘭經》中最早降示的經文]。    
96 : 6 絕不然,人確是悖逆的,   確實人類當看見自己富有的時候,必定犯罪。   不然!人類的確是放肆的,   確實,人們是過為的,   不,人確是悖逆的,    
96 : 7 因為他自己是無求的。   .   他自以為是(獨立)無求的。   他以為自己是富足的。   因為他認為他是自滿無求的。    
96 : 8 萬物必定只歸於你的主。   歸必歸你養主。   (萬物都是)要回到你的主的。   的確,歸回是到你養主的[注]   萬物[最終]都將歸到你的主那裏去。    
96 : 9 你告訴我吧!   你曾看見當僕人禮拜的時候,加以阻止的人嗎?   你可曾看到,當我的一個僕人禮拜時,他加以阻止嗎?   你告訴我:那[注1]禁止一位男僕作禮拜者[注2]      
96 : 10 那個禁止我的僕人禮拜的人;   你曾看見當僕人禮拜的時候,加以阻止的人嗎?   你可曾看到,當我的一個僕人禮拜時,他加以阻止嗎?     你[穆聖]看見阻止我的僕人[穆聖]禮拜的那個人[如艾布•加赫勒]嗎?    
96 : 11 你告訴我吧!如果他是遵循正道的,   你曾看見嗎?   你可認為他曾信賴(安拉的)引導,   你告訴我:如果他[注]是在正道上的,   你告訴我吧!他遵行正道[伊斯蘭教]嗎?    
96 : 12 或是命人敬畏的;   如果他守正道或命以公義……。   或是勸人敬畏的嗎?   或者他是以敬畏命令的?   他勸人敬畏嗎?    
96 : 13 你告訴我吧!如果他是否認真理,背棄真理的,   你曾看見嗎?如果他不信,他退轉了……。   你可認為他曾不信(真理~安拉的引導)而背棄(它)(和剛愎頑強)嗎?   你告訴我,他若是不相信[注1],並背棄[注2]   你告訴我吧!他[如艾布•加赫勒]否認真理[《古蘭經》]並背離嗎?    
96 : 14 難道他還不知道真主是監察的嗎?   他豈未知安拉看得見嗎?   難道他不知道安拉看得見(一切)嗎?   他豈不知道[注1]:的確,安拉是看得到的[注2]嗎?   難道他不知道安拉能看見[他所做的一切]嗎?    
96 : 15 絕不然,如果他不停止,我一定要抓住他的額發——   不可,如果他未停止了, 我必扯住額發,   不然,如果他不停止,我就會抓住他的額頭~   絕不是的,若是他[注1]不終止[注2],則我必揪住額發[注3]   不,假如他[如艾布•加赫勒]不停止,我必抓住他的額發——    
96 : 16 說謊者,犯罪者的額發。   作惡撒謊的額發。   那個說謊而有罪者的額頭!   不信而犯錯[者的]額發[注]   那個說謊者和犯罪者的額發。    
96 : 17 讓他去召集他的會眾吧!   令他呼自己的議席吧!   那時,讓他向他的親信呼求(援助)吧。   就讓他呼叫他的會眾[注]吧!   [那時]讓他去呼求他的同伴吧!    
96 : 18 我將召集強悍的天神。   我即將喚到一般掌刑的天使。   我也將召集地獄的守衛(懲罰的天仙)。   我將召集宰巴尼耶[注]   我將召喚火獄的警衛者[天使]。    
96 : 19 絕不然,你不要順從他,你應當為真主而叩頭,你應當親近真主。   不可,你莫順從他。你當叩頭!你當接近!   不,你不要順從他,而要俯伏叩頭和接近(安拉)!   絕不可以,你不要順從他[注1],你要叩拜和接近他[注2]   不,你[穆聖]不要服從他[如艾布•加赫勒],你當[禮拜]叩頭,你當接近安拉。叩頭處