第108 章: 多福(考赛尔) (这章是麦加的, 共计3节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


108 : 1 我确已赐你多福 ,   我确赐给你[考塞雷]了。   但却拒绝(给人一点小小的)赒济。   的确,我把考赛尔[注1],给了你[注2]   我确已赐你[穆圣]多福[注] [或乐园里一条名为“考赛尔”的河],    
108 : 2 故你应当为你的主而礼拜 ,并宰牺牲。   你当为你的养主礼拜。你当献祭。   我已赐你丰富(的善果),   所以你要为你的养主礼拜[注1]和宰牲[注2]   所以,你当为你的主礼拜并[为他]宰牲。    
108 : 3 怨恨你者 ,确是绝后的。   的确,怒恨你的人就是无后的。   所以你要对你的主礼拜和宰牲。   的确,怒恼你的人[注1],他才是绝后者[注2]   让你愤怒的人确是绝后的[今世和后世皆无福分]。