第3 章: 仪姆兰的家属(阿黎仪姆兰) (这章是麦地那的, 共计200节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


3 : 1 艾列弗,俩目,米目。   阿里甫、俩模、密默。   阿立甫,俩目,敏目。   艾立夫,俩姆,米姆[注]   艾利夫,俩目,米目[阿拉伯语三个字母的音译,唯安拉最知道其意]。    
3 : 2 真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的。   安拉,除他永生支撑的以外,再无有主。   安拉!除他之外无神,(他是)永生的、自足的和养育万物的。   安拉,万物非主,只有永活的、调理[万物]的他。   安拉,除他外,再没有应受崇拜的主[注]。他是永生的、自立维护万物的。    
3 : 3 他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》   他因真理降给你经典,证实在它以前的。 从前曾降下讨忒喇、引支勒 指导世人,并降下福尔刚。   他以真理降给你(穆圣)经典,证实在它以前降下的(经典)。在这以前,他也降下了“妥拉”(姆撒的诫律),和音机尔(耶稣的福音书)。   他据实[注1]地把经典[注2]降给你[注3],以便证实在以前的[经文]。他在这之前[注4]为引导人们下降了讨拉特[注5]和印支赖[注6],我下降了分辨真假的[注7]   他降示你[穆圣]这部包含真理的经典[《古兰经》],以证实在此之前降示的所有经典。[此前]他曾降示《讨拉特》和《引吉勒》。    
3 : 4 于此经之前,以作世人的向导;又降示证据。不信真主的迹象的人,必定要受严厉的刑罚。真主是万能的,是惩恶的。   不信安拉表征的人应遭烈刑·安拉是优胜的,掌报复的,   作为人类的指导。以前他也降下了(判断是非的)标准。那些不信安拉的迹象的人, 将会遭受到严厉的惩罚。安拉是大能的、掌报应的主。   的确,那些隐昧安拉之迹象者,他们应受严刑,安拉是要为[注]而有严刑的。   以前,这[《讨拉特》和《引吉勒》]是人类的指南。他降示了辨别真伪的准则[《古兰经》]。凡不信仰安拉的迹象者,他们必受严厉的刑罚。安拉是全能的,掌管报应的。    
3 : 5 真主确是天地间任何物所不能瞒的。   地上天上实无一事可瞒安拉,   在地上与诸天, 没有能够瞒过安拉的事。   的确,安拉是地里和天上任何东西都瞒不了他的。   天地间的确没有任何事物能对安拉隐瞒。    
3 : 6 你们在子宫里的时候,他随意地以形状赋于你们。除他外,绝无应受崇拜的;他确是万能的,确是至睿的。   他是那任便使你们在子宫里成形的主。除他优胜明哲的主以外,再无有受拜的。   是他随意在子宫中形成你们,除他以外无神。(他是)大能的、大智的。   他是那在子宫中随意塑造你们的,万物非主,只有他是为所不能和巧妙的[注]   是他使你们在子宫中依他的意欲成形。除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。他是全能的,最睿智的。    
3 : 7 他降示你这部经典,其中有许多明确的节文,是全经的基本;还有别的许多隐微的节文。心存邪念的人,遵从隐微的节文,企图淆惑人心,探求经义的究竟。只有真主和学问精通的人,才知道经义的究竟。他们说:「我们已确信它,明确的和隐微的,都是从我们的主那里降示的。惟有理智的人,才会觉悟。   他是降给你经典的主。其中有坚固的文词。那是经的根本,另有需要解释的。内心偏斜的人为求扰乱并寻曲解起见,追从那含义不一的,知道解释它的只是安拉。一般在知识上有基础的人说:(我们信它了;统是出自养主的。) 惟独有才识的人受劝。   他就是降给你经典的主, 其(经)中有意义肯定的章节,它们是经的根本; 其它的是寓意的。那些心存疑念的人,却信从寓意的部份,并妄图解释寻求歧见。但是除了安拉之外,没有人能明了他的真意。那些在知识上确有根基的人说:“我们信仰其(天经)中的,它是完全来自我们的主的”。只有明理的人才能领悟(真主的启示)。   他是那把经典[注1]降给你的,其中有明晰的经文[注2],它是经文的主要的[注3];还有一些意义隐暗的[注4]。至于那些心里有偏见和想解释它者,他们为招引是非的解释是跟从隐暗的。它的解释只有安拉知道[注5]。学问上有根基者他们说:“我们归信它,全是[注6]来自我们的养主,只有有心者们[注7]才纳劝[注8]   是他降示你这部经典[《古兰经》],其中有许多明示的经文,它们是全经之母[基础、根本]。另外一些则是隐晦[暗示、隐喻]的经文。至于心存邪念的人,他们则遵行隐晦的经文,为迷惑人心而对经文随意释义。除安拉外,没有人知道它的解释。精通知识的人说:“我们确信这部经典,不论是明示的还是隐晦的,都是从我们的主降示的。”唯有理智的人们才能领会。    
3 : 8 我们的主啊!在你引导我们之后,求你不要使我们的心背离正道,求你把从你那里发出的恩惠,赏赐我们;你确是博施的。   我们的养主啊!你在指导我们以后,莫使我们心偏。你把出于自己的慈惠赏给我们吧!你实是厚施的。   (他们说:)“我们的主啊! 求你不要在引导我们之后,使我们的心脱离正道。”求你赐给我们你的慈爱,你是无限量的恩赏者。   我们的养主呀!在你引导我们之后,不要使我们的心歪斜[注1]。求你把你那里的慈悯送给我们[注2]吧!你是多赠予的。   [他们说]:“我们的主啊!在你引导我们后,求你不要让我们的心背离正道,求你赐予我们恩惠。你确是厚施的。    
3 : 9 我们的主啊!在无疑之日,你必定集合世人。真主确是不爽约的。」   我们的养主啊!你实是在无疑的那一日,集合众人的。安拉绝不爽约。   “我们 的主! 是你在那确实无疑的日子把人类集中在一起。”安拉是从不久约的。   我们的养主呀!你是在那无疑之日[注1]里把人们集聚在一齐的,的确,安拉从不爽约[注2]。”   我们的主啊!你必将在无疑之日召集人类。安拉确是绝不爽约的。”    
3 : 10 不信道者所有的财产和子嗣,对真主的刑罚,不能裨益他们一丝毫。这等人是火狱的燃料。   的确,不信的人,他们的资财和子女,绝不能代为避免安拉的一事。他们均是火狱的燃料。   (在那天)不信者的财富或子嗣都不能在安拉那里有助于他们。他们是火的燃料。   那些隐昧者们,他们的钱财和他们的子女绝不能抵挡[注1]来自安拉的一点[注2],这些人,他们是火狱的燃料。   不信仰者,他们的财产和儿女绝不会有助于他们抵御安拉的任何刑罚。这些人确是火狱的燃料。    
3 : 11 (他们的情状),犹如法老的百姓和他们以前的各民族的情状一样;他们否认真主的迹象,故真主因他们的罪恶而惩治他们。真主的刑罚是严厉的。   就像匪喇傲的党徒,及他们众前人的惯例;他们不信我的表征,而后安拉因他们的罪恶施以惩治了。安拉是掌烈刑的。   (他们的情况)决不比法老的人民和他们以前的人好, 他们不信我的迹象, 所以安拉由于他们的罪恶而惩罚了他们,安拉在惩罚上是严峻的。   就像法老之家属和他们以前的人们[注1]的习惯一样,他们不信我的迹象,所以安拉因他们的罪过而消灭了他们。安拉是刑罚严厉[注2]的。   [不信仰者的行为]犹如法老的人民和他们的前人的行为一样,他们否认我[安拉]的迹象,所以,安拉因他们的罪恶惩治了他们。安拉是惩罚严厉的。    
3 : 12 你对不信道者说:「你们将被克服,将被集合于火狱。那卧褥真恶劣!」   你对一般不信的人说:(你们即将战败。你们且被集至火狱。铺垫太恶了!)   你对那些不信的人说;“你们不久将被击败, 并将被集中到地狱,那真是恶劣的归宿。”   你对那些隐昧者[注1]说:“你们将被打败[注2],你们将被聚集到火狱[注3]。铺盖真坏呀。”   你对不信仰者说:“你们将被击败,你们将被集合于火狱。归宿真恶劣!”    
3 : 13 你们确已得到一种迹象,在交战的两军之中;一军是为主道而战的,一军是不信道的,眼见这一军有自己的两倍。真主以他自己的佑助扶助他所意欲的人。对于有眼光的人,此中确有一种鉴戒。   两伙人遭遇,内中确含有对你们的一种表征;一伙在安拉的道上格杀;另一伙逆徒,众穆民亲眼看见他们是自己的两倍。安拉以自己的相助助他意欲〔相助〕的人。其中对于有见解的人确含着一种警惕。   这对于你们确是一迹象,在两军遭遇战中,一方面是在安拉的道上作战的,另一方面却,是不信的。他们亲眼看见(敌方)有他们的两倍之多,安拉确实支持他所喜爱的人,对于有目能见的人,这当中有一种警戒。   在相遇的两伙人中[注1],确有对你们的迹象,一伙人是为安拉之道[注2]而战;另一伙隐昧的,他们[注3]亲眼看到他们[注4]是他们[注5]的两倍。安拉用他的支援援助所要[帮助]的人,的确,其中对有眼光的人们确有教训[注6]   你们[犹太教徒]确有一种迹象:两支军队遭遇[如白德尔战役],一支是为安拉之道战斗的[信士],另一支是不信仰者,他们[信士]亲眼看见敌人[不信仰者的人数]是自己的两倍。安拉以其胜利支持他所意欲者。对有眼力的人们,此中确有一种鉴戒。    
3 : 14 迷惑世人的,是令人爱好的事物,如妻子、儿女、金银、宝藏、骏马、牲畜、禾稼等。这些是今世生活的享受;而真主那里,却有优美的归宿。   为世人装饰了爱欲——妇女、子嗣、贮藏的金银库、盖印子的马匹,家畜、田地,这是今生的亨受。在安拉御前有美好的归所。   人们眼中所爱好的(东西),不外是妇女和子嗣,是成堆的金银瑰宝,和烙有(血缘优异标志的)良马,以及牲畜和良田。这些都是今世的享受,但是,安拉那里却是最佳的归宿。   为人们把喜爱的和心中所好的妇女、子嗣和金山、银山,以及骏马、牲畜和庄稼都装饰了起来。那是眼前生活[注1]的享受[注2],安拉那里有良好的归处[注3]   诱惑人类的是贪爱喜欢之物,如美女、儿女、金银财宝、骏马、牲畜和良田。这些只是今世生活的短暂享受,在安拉那里确有最好的归宿。    
3 : 15 你说:「我告诉你们比这更佳美的,好吗?敬畏者得在他们的主那里,享受下临诸河的乐园,他们得永居其中,并获得纯洁的配偶,和真主的喜悦。」真主是明察众仆的。   你说:(我把强于这个的告诉你们,可以吗?敬畏的人在养主御前可永获诸河流于其下的天园;并有清洁的女子和安拉的爱喜。安拉是看得见众仆的。)   你说:“我向你们报告比这些更好的(喜讯)好吗?在那里有接近安拉的、下面有诸河流过的乐园,(准备)给正直的人们。那里是他们的永恒的家,(那里)有纯洁(与神圣)的伴侣,和安拉的喜悦。安拉看得到(所有的)仆人。   你说:“我可以把比那更好的告诉你们吗?”那些提防[注1]的人们,河渠流经其下的天堂是在他们养主那里,他们将永居其中,有洁净[注2]的妻子,以及来自安拉的喜悦[注3]。安拉是全观众仆的。   你说:“要我告诉你们比这更好的吗?敬畏者在他们的主那里将获得诸河流过的乐园,永居其中,还有纯洁的配偶和蒙安拉的喜悦。”安拉对仆人是全视的。    
3 : 16 他们说:「我们的主啊!我们确已信道了,求你赦宥我们的罪过,求你使我们得免于火狱的刑罚。」   那般人均说:(我们的养主啊!我们实在归信了,求你饶恕我们的罪恶,求你保护我们脱离火刑。)   那些人说:“我们的主啊!我们真的信仰了,所以求你恕饶我们的罪,并且使我们免于火(狱)的刑罚吧。”   那些人,他们说:“我们的养主哇!我们归信[注]了!求你饶恕我们的罪过吧!求你[从]火狱之刑上防护我们吧!”   他们说:“我们的主啊!我们真的信仰了,求你宽恕我们的罪恶,求你保护我们免受火狱的刑罚。”    
3 : 17 他们是坚忍的,是诚实的,是顺从的,是好施的,是在黎明时求饶的。   一切忍耐的人,诚实的人,顺命的人施舍的人,和一切在黎明求恕的人很好了,   他们是坚忍、真诚和顺从的人,他们在安拉的道上慷慨乐施,他们也在黎明的礼拜中求恕饶。   一些忍耐的人[注],一些忠实的人,一些顺从的人,一些施费的人和一些在黎明前求饶的人。   [他们是]坚忍者,诚实者,顺从者,好施者,在黎明前[的礼拜中]求安拉宽恕者。    
3 : 18 真主秉公作证:除他外,绝无应受崇拜的;众天神和一般学者,也这样作证:除他外,绝无应受崇拜的,他是万能的,是至睿的。   安拉、众天使、及一切有知识的人秉公作见证;除他优胜明哲的主以外,再无有受拜的。   安拉见证除他(主)之外无神。他的天仙们和那些坚持公正,被赋予知识的人(也同样见证)在他(主)之外无神,他是大能的、睿智的。   安拉他证明[注1]:万物非主,只除是他。众天仙和有学识的[注2]人们,主持公正地[注3]证明:万物非主,只除是他,他是高贵的、巧妙的[注4]   安拉作证:除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。天使们和有知识的人们也秉公作证:除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。他是全能的,最睿智的。    
3 : 19 真主所喜悦的宗教,确是伊斯兰教。曾受天经的人,除在知识降临他们之后,由于互相嫉妒外,对于伊斯兰教也没有异议。谁不信真主的迹象,(真主不久就要惩治谁),因为真主确是清算神速的。   的确,在安拉所重视的教门就是伊斯兰有经的人起争议,只在知识达到后,以他们自间的嫉忌。不信安拉表征的人,安拉实是速于清算的。   安拉的宗教是伊斯兰(服从安拉的意志和引导)。那些被赐给经典的人,原本没有歧见,但是在知识到达他们之后(就不同了),(那是)由于他们互相妒嫉。如果任何人不信安拉的迹象,安拉的计算是神速的。   近主跟前的宗教[注1],确是伊斯兰。有经者们[注2]所以分歧,只是由于在学识[注3]到来之后他们之间的妒嫉。凡隐昧安拉之迹象者,的确,安拉是迅速清算[注4]的。   在安拉那里的宗教确是伊斯兰教。受赐经典者[有经人],在知识降临他们后,由于他们互相嫉妒才对经典产生分歧。谁不信仰安拉的迹象,[须知]安拉确是清算神速的。    
3 : 20 如果他们与你争论,你就说:「我已全体归顺真主;顺从我的人,也归顺真主。」你对曾受天经的人和不识字的人说:「你们已经归顺了吗?」如果他们归顺,那末,他们已遵循正道。如果他们背弃,那末,你只负通知的责任。真主是明察众仆的。   如果他们对你起争辩了,你就说:(我和随从我的人绝对顺服安拉了。)你对一般有经的人和失教的人,說:(你们肯入伊斯兰吗?)如果他们归入伊斯兰他们必得正道。若是他们不肯了,你惟负责宣达罢了。安拉是看得见众仆的。   如果他们跟你(穆圣)争论,你说:“我已经全心全意归顺了安拉,追随我的人也是一样。”你(同时也要)对有经的人和不能读(经)的人说:“你们也顺从吗?”如果他们顺从,他们是遵循正道的;倘若他们背弃, 你的责任只是传达启示。安拉看得到所有的仆人。   如果他们同你争论[注1],你说:“我同跟从我的人顺从地面向[注2]安拉。”你对那些有经典的人们和文盲们[注3]说:“你们顺从吗[注4]?”若是他们顺从了,则他们确已得到正道;如他们背弃了,则你只负责传达。安拉是全知众仆的。   假如他们同你[穆圣]争论,你[对他们]说:“我已彻底归顺安拉,追随我的人也一样[归顺安拉]。”你对受赐经典者[有经人]和文盲说:“你们也归顺[安拉]吗?”假如他们归顺,他们确已获得正道。假如他们背离,那么,你的责任只是传达[注][我的启示]。安拉对仆人是全视的。    
3 : 21 对于不信真主的迹象,而且枉杀众先知,枉杀以正义命人者的人,你应当以痛苦的刑罚向他们报喜。   的确,一般不信安拉的表征,背义地残杀诸圣,并残杀主持公道的人者,你当预告他们以痛刑!   那些不信安拉的迹象和蔑视正道的人,(他们)妄杀先知们和屠杀那些劝人公正的人们。你对他们宣布痛苦的惩罚吧。   的确,那些隐昧安拉的迹象,无故杀害圣人们[注1],以及杀害人们中以公正命令[注2]的人们,你用痛刑给他们报喜吧[注3]   凡不信仰安拉的迹象、妄图杀害先知们、杀害人们中劝人行正义者,你当向他们宣布[他们必受]痛苦的刑罚。    
3 : 22 这等人的善功,在今世和后世,完全无效,他们绝没有援助者。   他们的功修 在今世后世失效了,无有相助他们的。   他们的功德在今世和后世都将无效,他们也得不到任何援助。   这些人他们在尘世和后世中的善功[注1]都坏了,他们没有援助者[注2]   这些人在今世和后世[注]的善功必将徒劳,他们绝没有任何援助者。    
3 : 23 难道你没有看见曾受一部分天经的人吗?别人召他们去依据真主的经典而判决争执时,他们中有一部分人不愿接受他的判决,他们是常常反对真理的。   你岂未看见那般蒙赐一部分经典的人吗?有人唤他们倾向安拉的经典,好叫他们在自己间用它判断;他们的一伙人复又拒绝。他们是惯于远避的。   你没有注意到那些被赐给部份经典,被要求以安拉的经典裁决他们之间的争论的人吗?那时他们当中的一部分人就(不接受裁决)转身引退了,并反对(它)。   你不看看那些被授予一份经典[注1]者们,他们被召至安拉的经典,以便在他们之间进行公断。后来,其中的一伙人背弃了,他们是背弃者[注2]   难道你不知道那些受赐一部分经典的人[犹太教徒]吗?当有人请他们依安拉的经典判决他们的争执时,他们中有些人马上就背离了,他们是反对[真理]的。    
3 : 24 这是因为他们说:「火绝不接触我们,除非若干有数的日子。」他们所捏造的,在他们的宗教方面,已欺骗了他们。   这 是因他们说:(火接触我们不过有数的几日。)他们被教中所造作的欺骗了。   这是因为他们说:“除了少数的日子之外,火是不会接触我们的。”他们所捏造的在他们的宗教上欺骗了他们。   [注1]是由于他们说:“火狱接触我们,只是有数的日子[注2]。”他们所妄称的,在他们的宗教中骗了他们。   这是因为他们说:“我们将受的火刑只不过几天而已。”他们在宗教方面所捏造的已欺骗他们。    
3 : 25 在毫无可疑的一日,我将集合他们,那时人人都得享受自己行为的完全的报酬,毫无亏枉。在那日,他们怎样呢?   我把他们集在无疑的日子;对每一个人完全还给他们所作的,并不亏损,到那时候,是个什么情形呢?   但是,当我在那无疑的日子,把他们集中在一起,每一个人都将被准确地报以他们所应得的,而没有偏颇(不被亏枉)时,他们那时又将如何呢?   在我于那无疑之日[注1]把他们集聚起来,每个人所营谋的都完全[赏罚],他们不受亏害,则如何呢[注2]   当我在无疑之日[复活日]集合他们时,他们怎么办呢?[那时]每人都将获得自己所做善恶的报酬,不受亏待。    
3 : 26 你说:「真主啊!掌权的主啊!你要把权力赏赐谁,就赏赐谁,你要把权力从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使谁尊贵,你要使谁卑贱,就使谁卑贱;福利只由你掌握;你对于万事,确是全能的。   你说:(安拉!掌权的主啊!你任意赐人权柄、你任意夺人权柄,你任意把人抬高,你任意把人降低。好是在你的掌握。你实是全能于万事的。   你说:“安拉啊! 掌(主)权的主啊!你赐给你所愿意的人权力,你也剥夺你所想(剥夺)的人的权力。你赐给你所欢喜的人尊荣,他也贬低你要(贬低)的人。在你手中的是一切福泽,你确实是有权于万物的。   [注1]你说:“哎主哇!掌管权柄的主哇!你把权柄授给你所要的[注2]人!你从你所要的人上取走权柄。你使你所要的人高贵[注3]!你使你所要的人卑贱[注4]!好[注5]是在你手里[注6],的确,你对万物是大能的。   你说:“安拉啊!主权之主啊!你欲赐谁主权,就赐谁主权;欲剥夺谁的主权,就剥夺谁的主权;欲使谁尊贵,就使谁尊贵;欲使谁卑贱,就使谁卑贱;一切财富均归你掌管[注1]。你对万事确是万能的[注2]    
3 : 27 你使夜入昼,使昼入夜;你从无生物中取出生物,从生物中取出无生物;你无量地供给你所意欲的人。」   你入夜于昼,入昼于夜;你出生于死的,出死于生的;你无算地随意供人给养。)   “你使夜消失在昼中,你也使昼隐没在夜里。你使死者生,你也使生者死,(由死的当中产生活的,也由活的当中。产生死的)。你并赐给你所意欲的人们无穷的生计。”   你使黑夜进入白昼,你使白昼进入黑夜[注1]。你从死物中取出活的[注2],你从活物中取出死的[注3]。你不加计算地[注4]恩赐你所要的人。”   你使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜;你从无生物中产生有生物,从有生物中产生无生物。你无限量赐予你所意欲者。”    
3 : 28 信道的人,不可舍同教而以外教为盟友;谁犯此禁令,谁不得真主的保佑,除非你们对他们有所畏惧(而假意应酬)。真主使你们防备他自己,真主是最后的归宿。   众穆民不要撇开穆民而结交不信者。行这事的人,对于安拉不属有为。除去你们对他们畏惧一种可怖的时候。安拉教你们畏惧他自己,归惟归于安拉。   信仰者莫要乐予以不信的人为友,而不以信仰者(为友)。谁这样做,他就得不到安拉的相助,除非你们能对他们心防范。不过,安拉叫你们(唯独)留意他(主)自己。(你们)最终的归宿是回到安拉。   信士们不要于信士们以外,拿昧者们当挚友。凡那样做的人[注1]则对安拉是没有什么[注2]的。除非从他们上严加[注3]提防[注4]。安拉让你们当心[注5]他自己!归宿是至安拉。   信士不可舍信士而以不信仰者为友。谁这样做,谁绝对得不到安拉的襄助,除非你们的确畏惧来自他们的危险[而假意应付]。安拉让你们谨防他[安拉]的刑罚。唯安拉是最后的归宿。    
3 : 29 你说:「你们的心事,无论加以隐讳,或加以表白,真主都是知道的。他知道天地万物。真主对于万事是全能的。」   你说:(如果你们隐匿心中所怀的,或把它发布出来,安拉知道那个,他知道天地间所有的。安拉是全能于万事的。)   你说:“无论你们心中隐藏了什么,或是表明它,安拉全知道。他知道在诸天和大地的一切,安拉是全能于万物的。”   你们若隐瞒或公开你们心里[想]的,安拉都洞悉它,他知道天与地中的东西,安拉对万物是大能的。   你说:“凡是你们心中的,无论你们是隐藏它还是公开它,安拉全知道。他知道天地间的一切。安拉对万事是万能的。”    
3 : 30 在那日,人人都要发现自己所作善恶的记录陈列在自己面前。人人都要希望在自己和那日之间,有很远的距离。真主使你们防备他自己,真主是仁爱众仆的。   当那一日,每一个人看见自己所行的善事是在当面;所行的恶事,他盼望自己和那恶事中间有遥远的距离。安拉教你们畏惧他自己。安拉是怜悯众仆的。   在那天,每一个人都将面对他曾经做过的一切善行和他曾经犯过的一切罪过。他将会希望他跟他的罪恶中间有一段宽阔的距离。安拉叫你们留心他(主)自己,安拉对于那些事奉他的人是充满慈爱的。   那天[注1],每个人发现[自己]所干的善功历历在目,所干的坏事他们希望它与他们之间迢迢万里。安拉让你们当心他自己[注2]!安拉是疼顾众仆的。   在那日,每人都将面对自己所做的善功和恶行,每人都希望自己和那恶行之间有遥远的距离。安拉让你们谨防他[安拉]的刑罚。安拉对仆人是仁爱的。    
3 : 31 你说:「如果你们喜爱真主,就当顺从我;(你们顺从我),真主就喜爱你们,就赦宥你们的罪过。真主是至赦的,是至慈的。」   你说:(如果你们喜爱安拉,你们就当追随我,安拉就喜爱你们,并饶恕你们的罪恶。安拉是多恕的,特慈的。)   你说:“如果你们确实敬爱安拉,(那么你们就)跟随我,安拉将会喜爱你们, 并且宽恕你们的罪过。安拉是多恕的、大慈的。”   你说[注1]:“你们若喜爱安拉,就该跟随我,则安拉就喜欢你们,和饶恕你们的罪过。安拉是宽恕[注2]的,特慈的。”   你[穆圣]说:“假如你们[真的]敬爱安拉,那么,你们当追随我,安拉将会喜欢你们并宽恕你们的罪恶。安拉是最宽恕的,特慈的。”    
3 : 32 你说:「你们当服从真主和使者。」如果他们违背正道,那末,真主确是不喜爱不信道的人的。   你说:(你们当顺从安拉和使者。)如果他们不肯了,安拉绝不喜爱背逆的人。   你说:“你们要服从安拉和他的使者。”倘若他们避开(不接受)你,那时,安拉就不喜欢不信的人。   你说:“你们顺从安拉及这位使者[注1]吧!”如果他们背弃[注2]了,则安拉是不喜爱昧者们的[注3]   你说:“你们当服从安拉和使者[穆圣]。”假如他们背离,那么,安拉绝不喜欢不信仰者[注]    
3 : 33 真主确已拣选阿丹、努哈、易卜拉欣的后裔,和仪姆兰的后裔,而使他们超越世人。   的确,安拉在普世界上选择了阿丹、努海,易卜拉欣的家眷、尔母兰的家眷——   安拉曾经选择亚当、鲁赫(挪亚)、伊布拉欣(亚伯拉罕)的家族和伊姆兰的家族,使他们优于世人。   的确,安拉在万世之上选择了阿丹、努哈和伊布拉欣的家属[注]以及尔姆兰的家属。   安拉确已特选阿丹、努哈、伊布拉欣的家属和伊木兰的家属优于世人。    
3 : 34 那些后裔,是一贯的血统。真主是全聪的,是全知的。   一部分出自一部分的子孙。安拉是能听的,深知的。   他们是一脉流传的。安拉是听到和知道(一切)的(主)。   子嗣中的部分系来自另一部分[注]。安拉是全听的、深知的。   后裔是同一血缘。安拉是全闻的,全知的。    
3 : 35 当时,仪姆兰的女人说:「我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。」   昔时,尔母兰的妇人说:(我的养主啊!我实为你许一产。我腹中的,被解放着;你应允我吧!你实是听得的,深知的。)   那时,一个伊姆兰的妇人说:“我的主啊! 我愿把我的子宫里的孩子奉献给你,为你作特别的差使,求你接受我的这个(祈求), 因为你是全闻的、全知的。”   当时,尔姆兰的妻子[注1]说:“我的养主哇!我把我肚腹中的,许愿作为奉献[注2],求你接受我的吧[注3]!你确是全听的[注4]、深知的[注5]。”   当时,伊木兰的妻子说:“我的主啊!我已立誓把我腹里的[孩子]奉献给你[让他为崇拜你的场所服务],求你接受我的奉献[注]。你确是全闻的,全知的。”    
3 : 36 当她生了一个女孩的时候,她说:「我确已生了-个女孩。」真主是知道她所生的孩子的。男孩不像女孩一样。「我确已把她叫做麦尔彦,求你保佑她和她的后裔,免受被弃绝的恶魔的骚扰。」   及她产下一个女孩的时候,就说:(我的养主啊!我实产下了这一女孩)——安拉是至知她产下的——男和女不同。我给她命名为马尔焉。我祈你保佑她,和她的子孙,脱离被逐的恶魔。   当她分娩之后,她说:“我的主啊!哎呀!我生了一个女孩。”安拉深知她所孕育的是什么,男的和女的是不相同的。“我已为她取名马尔嫣(马利亚),我求你(主)保护她和她的后代远离那些被逐的撒旦(魔鬼)。”   当她生下她[注1]时,她说[注2]:“我的养主哇!我生了一个女性呀!”安拉深知她所生的。而该男不如是女[注3]。“我给她起名叫麦尔彦,我求你,从被驱逐的魔鬼[注4]上护佑她及她的子女。”   当她生下女孩时,她说:“我的主啊!我生了个女孩。”安拉最知道她所生的,男孩不像女孩。[她继续说]:“我已给她取名叫马尔亚,求你保护她和她的后裔,免遭被驱逐的恶魔的侵扰[注]。”    
3 : 37 她的主接受了她,并使她健全的生长,且使宰凯里雅抚育她。宰凯里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:「麦尔彦啊!你怎么会有这个呢?」她说:「这是从我的主那里降下的。」真主必定无量地供给他所意欲的人。   而后调养它的主以优美的接受悦纳她了;并教她生长,良好的生长。翟克赁亚顾照她了。翟克赁亚每逢由内殿来至她,他就看见她跟前有食品;他呼马尔焉说:(你由那里得到这个呢?)她说:(这是由安拉上来的;安拉实无算地任便供人给养。)   她的主完全接受了她,并使她美好地成长,她被托付给翟卡·瑞亚(撒迦利亚)照顾。每当他(翟卡瑞亚)进入她的房间看她时,他总发现她已被供给了食物。他说:“马尔嫣啊! 这些东西是从哪里来的?”她说:“是从安拉(那里来的),安拉无限量地供应他所意欲的人生计。”   于是她的养主良好地接受[注1]了她,并使她良好地生长[注2],并让宰克任亚赡养她。宰克任亚每走进卧屋[注3]看她,就发现她那里有些吃的。他说:“麦尔彦呀!你哪里会有这些呀!”她说:“是来自安拉[注4]呀!”的确,安拉是无计算地恩赐他所要[恩赐]的人的。   她的主非常满意地接受了她,并使她健美成长,且把她委托给宰克里亚照管。宰克里亚每次进入内殿[卧室]看她时,总发现她那里有食物。他说:“马尔亚啊!你从哪里获得这些食物的?”她说:“这是从安拉降示的。”安拉的确无限量供给他所意欲者。    
3 : 38 在那里,宰凯里雅就祈祷他的主,说:「我的主啊!求你从你那里赏赐我一个善良的子嗣。你确是听取祈祷的。」   当那时候,翟克赁亚呼求自己的养主,说:(我的养主啊!你亲自把一个廉洁的子嗣赏给我吧!你实是听得呼求的。)   那时,翟卡瑞亚向他的辜祈祷,他说:“我的主啊! 求你赐给我一个善良的后代。你是听得到祈祷的。”   就在那里[注1],宰克任亚祈求他的养主[注2],他说:“我的养主哇!求你把你那里的一名美好的子嗣送给我吧!你确是全听[注3]祈祷的。”   宰克里亚马上祈求他的主说:“我的主啊!求你赐我一个善良的后代。你确是祈祷的全闻者。”    
3 : 39 正当宰凯里雅站在内殿中祈祷的时候,天神喊叫他说:「真主以叶哈雅向你报喜,他要证实从真主发出的一句话,要长成尊贵的、克己的人,要变成一个善良的先知。」   而后有天使呼唤他,当时他正在内殿站着礼拜:(安拉确以一个耶哈亚给你报喜信;证实安拉一语的,作领袖的,操守的,廉洁之类的一位圣人。)   当他站在内寝(房中)祈祷时, 天仙们对他说:“安拉确已赐给你雅哈亚(约翰)的喜讯,他将证实安拉的一句话。他不仅高贵、纯洁,而且还是一位正直的先知。”   当他正在寺中[注1]礼拜时,天仙[注2]招呼他说:“的确,安拉用耶哈亚给你报喜,以证实来自安拉的一个词[注3],作为领袖终身不婚的,来自善良人中的圣人的[注4]。”   他站在内殿[卧室]礼拜[祈祷]时,天使们叫他:“安拉以叶哈亚向你报喜,以证实安拉的一句话[安拉创造一件物时,只需下令说:“有!”于是就有了],[叶哈亚]是尊贵的,是纯洁的,是一位善良的先知。”    
3 : 40 他说:「我的主啊!我确已老迈了,我的妻子是不会生育的,我怎么会有儿子呢?」天神说:「真主如此为所欲为。」   他说:(我的养主啊!我从哪里能获一个儿童呢?我已达至年迈,我的妇人是已经绝产的了)主说:(就是这样。安拉行所欲行。)   他说:“我的主啊!我怎能有孩子呢?你看,我已很老了,我的妻子已不能怀孕了。”(天仙)回答说:“安拉确是这样完成他所要做的事。”   他说:“我的养主哇!我已经老迈了[注1],而我的妻子是一位不孕[注2]的呀!我怎能有儿子呢?”他说:“就这样[注3],安拉能做他所要的[注4]。”   他说:“我的主啊!我已经很老了,我的妻子也不能生育了,我怎么会有儿子呢?”他[安拉]说:“安拉如此做所欲做的。”    
3 : 41 宰凯里雅说:「我的主啊!求你为我预定一种迹象。」天神说:「你的迹象是你三日不说话,只做手势。你当多多的记念你的主,你当朝夕赞他超绝。」   他说:(我的养主啊!你观我一个预兆,)主说:(你的预兆是你除非示意外,三天不能和人接谈;)你当多记念自己的养主!你当朝夕称颂清净。   他说:“我的主啊! 求你给我一个预兆吧。”(天仙)回答道:“你的预兆是除了用手势(或暗号)之外,三天不跟人说话。你要多多地纪念你的主,并在晨昏时分赞颂他。”   他说:“我的养主哇!求你给我一个迹象[注1]吧!”他说:“你的迹象就是除[用手]比画外,你三天[注2]不能同人们交谈。你要多提念你的养主,要在早晨、晚上诵念赞词。”   他说:“我的主啊!求你昭示我一种迹象吧!”他[安拉]说:“你的迹象是:你连续三天不能同人们讲话,只能做手势。你当常赞念你的主,你当朝夕赞颂他。”    
3 : 42 当时,天神说:「麦尔彦啊!真主确已拣选你,使你纯洁,使你超越全世界的妇女。   昔时,众天使呼马尔焉说:(安拉确选择了你,使你清洁了。他在世界的女子上选择你了。   那时,天仙们说:“马尔嫣(马利亚)啊!安拉已经选择了你和净化了你,并选择你在举世的妇女之上。   当时,天仙[注1]说:“哎麦尔彦[注2]呀!的确,安拉选择了你,使你洁净[注3],在万世[注4]之妇女中选了你。   当时,天使们说:“马尔亚啊!安拉确已特选你并使你纯洁,他特选你优于众世界的妇女们。    
3 : 43 麦尔彦啊!你当顺服你的主,你当叩头,你当与鞠躬的人一同鞠躬。」   马尔焉哪!你当顺从养主。你当叩头,你当和鞠躬的人们一同鞠躬,   “马尔嫣啊!你要服从你的主,你要向他叩拜,并(在礼拜时)同那些鞠躬的人一齐鞠躬。”   哎麦尔彦啊!你顺从你的养主吧!你随同鞠躬者们叩头鞠躬[注]吧!”   马尔亚啊!你当忠顺你的主[安拉],当叩头,当与鞠躬者[礼拜者]一起鞠躬[礼拜]。”    
3 : 44 这是关于幽玄的消息,我把它启示你;当他们用拈【门龟】法决定谁当抚养麦尔彦的时候,你没有在场,他们争论的时候,你也没有在场。   这是未曾听过的消息,我把它告谕你;当他们投签,谁照顾马尔焉的时候,你未在他们跟前;当他们互相争持的时候,你未在他们跟前。   (先知啊!)这就是我启示给你的那些目所未见的事物中的一部份。当他们投箭(抽签)取决谁将监护马尔嫣时,你不在当场;当他们(对这点)互相争执时,你也未在场。   那是[注1]未[曾听]见的消息之一,我把它启示给你。当他们投签[注2]由谁赡养麦尔彦时,你并未在他们那里,当他们争执不下时,你并未在他们那里[注3]   这是未见之物[注1]的消息,我把它启示给你[穆圣]。当他们[往河里]扔[真理之]笔[注2],[如谁扔的笔依安拉的旨意漂在水面上,谁就照管马尔亚。最后宰克里亚扔的笔依安拉的旨意漂在水面上,所以由他照管马尔亚],以决定谁照管马尔亚时,你没有在场。当他们争论时,你也没有在场。    
3 : 45 当时,天神说:「麦尔彦啊!真主的确把从他发出的一句话向你报喜。他的名字是麦尔彦之子麦西哈?尔撒,在今世和后世都是有面子的,是真主所亲近的。   彼时,有天使呼马尔焉说:(的确,安拉以出自他的一句话给你报喜信。其名为埋希哈尔撒,马尔焉的子,在今世后世有地位的,属于接近一类的。   那时,天仙们说:“马尔嫣啊! 安拉用一句话赐给你喜讯,他的名字将是马尔嫣(马利亚)之子买希哈、尔撒(弥赛亚、耶稣)。他将享有今世和后世的尊荣,并将是那些接近安拉的一位。   当时,天仙[注1]说:“哎麦尔彦啊,的确,安拉用他的一个词[注2]给你报喜,他的名字是麦习哈[注3].尔萨•本[注4].麦尔彦。作为尘世与后世中有声望者,是一位接近[注5]者。   当时,天使们说:“马尔亚啊!安拉将用他的一句话向你报喜[安拉创造一件物时,只需下令说:“有!”于是就有了],他的名字叫马西哈•尔萨•本•马尔亚,[他]在今世和后世都是有面子的,是接近安拉者之一。    
3 : 46 他在摇篮里在壮年时都要对人说话,他将来是一个善人。」   他在摇蓝中并在成年时代对人叙话;且属于清廉一类的。)   “他将在摇篮中和成年时期对人们说话,并且将是善人中的一位。”   他在摇篮里[注]和壮年时会同人们谈话。他是一位善良人。”   他在摇篮中同人们讲话犹如成年人一样[注],是行善者之一。”    
3 : 47 她说:「我的主啊!任何人都没有和我接触过,我怎么会有儿子呢?」天神说:「真主要如此创造他所意欲的人。当他判决一件事的时候,他只对那件事说声『有』,它就有了。」   马尔焉说:(我的养主啊!未曾有人接近我,我从哪里有子呢?)主说:(就是这样。)安拉随便造化人。当他决定一事的时候,只对他说:(有,)它立刻就有。   她说:“我的主啊!还没有男人接近过我,我怎能够有孩子呢?”他说:“安拉随他的意欲造化。当他决定一件事时,他只要对它说一声‘有’,就有了。”   她说:“我的养主哇!我怎能有孩子呢!任何男人从未接触过我呀[注1]!”他[注2]说:“就这样,安拉造化他所要的。如他判定某物,他只对他说一声‘你有吧’!他就有了。”   她说:“我的主啊!还没有一位男人接触过我,我怎么会生儿子呢?”他[安拉]说:“安拉如此创造他所意欲者。当他决定一件事物时,他只需下令说:‘有!’于是就有了。”    
3 : 48 他要教他书法和智慧,《讨拉特》和《引支勒》,   他教给他经典、智慧、讨喇忒、引支勒,   安拉将教导他(尔撒)经典,智慧,诫律(妥拉),和福音(音机尔)。   他教他书写[注]、哲理、旧约和新约。   他[安拉]将教授他[尔萨]经典、智慧、《讨拉特》和《引吉勒》。    
3 : 49 他要使他去教化以色列的后裔。(尔撒说):「我确已把你们的主所降示的一种迹象,带来给你们了。我必定为你们用泥做一个像鸟样的东西,我吹口气在里面,它就奉真主的命令而飞动。我奉真主的命令,能医治天然盲、大麻疯,又能使死者复活,又能把你们所吃的和你们储藏在家里的食物告诉你们。对于你们,此中确有一种迹象,如果你们是信道的人。   被差至以斯拉衣来子孙的。我必把出自养主的奇迹现给你们;我将为你们用泥制造一个像鸟形的,我往它上吹气,它遂就依安拉的旨意成为一鸟。我依安拉的旨意治愈胎瞽,患大麻疯的;我能复活死人,我把你们吃的和你们家里所贮藏的历述给你们。 此中确含有对你们的表征。如果你们是信从的了,……   并使他成为以色列子孙的一位使者。(他——撒说:)“我带着你们的主的迹象来到你们(当中)。(那迹象就是)我将为你们用陶土做一个像鸟的东西,并把气吹进它(体内)。在安拉的准许之下,它就会变成一只鸟。我也在安拉的准许之下治愈了瞎子和麻风病者。我也使死者复活。我也对你们宣布你们吃了些什么,和(你们)家中储藏些什么。如果你们确实是信仰者,这当中对你们确有迹象。   作为派往以色列人的一位使者,[尔萨说]:“我已把来自你们养主的迹象[注1]拿给了你们。我为你们用泥土造一个鸟的形状[注2],我朝它一吹,便凭借安拉的允许[注3],就成了一只飞鸟,我能治好胎瞎者[注4]、白癜风[注5],我凭借安拉的允许[注6],可复活死人[注7]。我能把你们所吃的[注8]和你们在家里所存储的告诉你们。那里边确有对你们的迹象,如果你们是信者的话。   [他]将派他[尔萨]为使者去教化以色列的后裔。[尔萨说]:“我确已给你们带来了你们的主的一种迹象:我将用泥土为你们做一只鸟,然后,我吹气进去,它将奉安拉之命变成一只[会飞的]鸟。我奉安拉之命能治愈天生的盲人和麻风病患者,能把死者复活。凡是你们所吃的和你们家中所储藏的,我都能告诉你们。此中确有给你们的一种迹象,假如你们是信士。    
3 : 50 (我奉命来)证实在我之前降示的《讨拉特》,并为你们解除一部分禁令。我已昭示你们从真主发出的一种迹象,故你们应当敬畏真主,应当服从我。   、〔我来〕证实在我以前的讨喇忒,并为你们解除曾对你们严禁的一部分。我把出自养主的异迹现给你们。你们当敬畏安拉,当顺从我。   “(我是)来证实在我以前的诫律(妥拉),并将一些以前对你们禁止的变成合法,我已带着来自你们的主的迹象采到你们当中,因此,你们要畏惧安拉,和服从我。   作为证实我以前的《旧约》和为你们把原定为非法的一部分,改为合法的[注1]。我已把来自你们养主的迹象拿给了你们。所以你们[注2]要敬畏安拉,并顺从我[注3]   [我奉命而来],以证实在我之前降示的《讨拉特》,并把[过去]对你们禁止的一些东西定为对你们是合法的。我给你们带来了你们的主的一种迹象,所以,你们当敬畏安拉,当服从我。    
3 : 51 真主确是我的主,也确是你们的主,故你们应当崇拜他。这是正路。」   的确,安拉是我的养主,亦是你们的养主。你们应当拜他。这是正道。   “安拉是我的主和你们的主,所以你们要崇拜他,这是一条正道。”   的确,安拉是我的和你们的养主,所以你们应崇拜他,这[注]才是正道。”   安拉确是我的主和你们的主,所以,你们当崇拜他,这是正道。”    
3 : 52 当尔撒确知众人不信道的时候,他说:「谁为真主而协助我?」众门徒说:「我们为真主而协助你,我们已确信真主,求你作证我们是归顺者。   当尔撒切知他们不信的时候,他就说:(谁是倾向安拉相助我的?)众门徒说:(我们是相助安拉的,我们归信安拉了。求你见证我们是顺服的。   当尔撒(耶稣)在他们当中发现(有人)不信时,他说:“谁会在安拉的道上作我的助手?”(他的)门徒们说:“我们为安拉作(你的)助手,我们信仰安拉,求你见证我们是顺从的。   当尔萨从他们那里察觉[注1]到隐昧[注2]时,他说:“谁是帮我奔向安拉的[注3]呀!”使徒们[注4]说:“我们是安拉的助手,我们归信安拉,你[注5]证明我们是归信者吧!   当尔萨确信他们中有人不信仰时,他说:“谁愿为安拉之道而做我的助手?”[他的]门徒们说:“我们愿为安拉之道而做你的助手,我们确信安拉,求你作证我们是归顺者[穆斯林]。    
3 : 53 我们的主啊!我们已确信你所降示的经典,我们已顺从使者,求你使我们加入作证者的行列,」   我们的养主啊!我们信你所降的了,我们追随这使者了。你把我们和一切证人共同记下吧!)   “我们的主啊!我们信仰你已经启示给他的(经典)。我们并追随(这位)使者,因此求你把我们记录在那些作见证的人当中。”   我们的养主哇!我们归信你所降的[注1],我们跟从这位使者[注2],求你把我们同证人们写在一起吧[注3]!”   我们的主啊!我们确信你所降示的经典,我们追随这位使者[尔萨],求你把我们记录在作证者的行列中。”    
3 : 54 他们用计谋,真主也用计谋,真主是最善于用计谋的。   他们施计谋;安拉报复计谋;安拉是最善于报复计谋的。   那时他们(不信的人)在阴谋和计划,安拉也在计划,而安拉却是最好计划者。   他们玩诡计[注1],安拉施计策[注2],安拉是最好的[注3]施计策者。   他们[不信仰者]妄图谋害[尔萨],而安拉用计谋。安拉是最善于用计谋的。    
3 : 55 当时,真主对尔撒说:「我必定要使你寿终,要把你擢升到我那里,要为你涤清不信道者的诬蔑,要使信仰你的人,在不信仰你的人之上,直到复活日。然后你们只归于我,我要为你们判决你们所争论的是非。   彼时,安拉呼尔撒说:(我是必把你取去,教你升至我的;并使你清洁而远离不信的人们;更教那追随你的人超过逆徒们,直到复生日。遂后你们惟归返于我,我对你们所争议的从中判断。   那时,安拉说:“尔撒(耶稣)啊!我(主)将使你死亡,把你升到我的跟前,并(为你)澄清那些不信的人对于你所说的谎话。直到复活日,我(主);降,使那些追随你的人比那些不信的人优越。然后,你们都将回到我这里,我(主)将就你们之间的歧见加以判断。”   当时,安拉说:“哎尔萨呀!我将使你死亡,并将你升至我[这儿][注1],使你从那些昧者上洁净[注2],并使那跟从你的人们,直至复活之日,都处于那些昧者[注3]们之上的。以后,你们归至我,我把你们所分歧的,在你们之间秉公判断。   当时,安拉说:“尔萨啊!我将让你死去,将把你荣升到我这里来,将澄清不信仰者对你的妄言[如尔萨是安拉之子的妄言],将使追随你的人优于不信仰者,直到复活日[注]。然后,你们都将归到我这里来,我将为你们判决你们所分歧的。    
3 : 56 至于不信道的人,我要在今世和后世,严厉地惩罚他们,他们绝没有任何援助者。   论到不信的人,我将在今世后世以烈刑惩治他们,在他们无一个相助的。   至于那些不信的人,我将本今世和后世对他们处以严厉的刑罚。他们将得不到任何人的援助。   至于那些昧者们,我将在尘世和后世里对他们严刑处罚[注1],他们没有支援者[注2]   至于不信仰者,我将在今世和后世严惩他们,他们绝没有任何援助者。    
3 : 57 至于信道而且行善的人,真主要使他们享受完全的报酬。真主不喜爱不义的人。   论到归信并作善举的人,主将把他们的善赏完全还给他们。安拉不喜背义的人。   至于那些信仰和作善行的人,安拉将赐给他们(百分之百)的回赐。安拉不喜欢犯罪的人。   至于那些归信而干善功的人,他将完全他们的工价[注1],安拉不喜[注2]亏害者们。   至于信仰并行善者,他[安拉]将让他们获得他们应得的报酬。安拉绝不喜欢不义者。    
3 : 58 这是我对你宣读的迹象,和睿智的教训。」   这是我述给你的表征。和坚固的教戒。)   这就是我(再三)对你(穆圣)宣读的启示和明智的提示。   那是我读给你[注]的启示和明晰的提念。”   这是我向你[穆圣]宣读的启示和睿智的预言[《古兰经》]。”    
3 : 59 在真主看来,尔撒确是象阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后他对他说:「有」,他就有了。   的确,尔撒的情形在安拉视若阿丹的情形。主从土上造化了他,随后对它说:(有!)它立刻就有。   在安拉看来, 尔撒(被造化的情形)就和亚当一样。他(主)用泥土造化了他(亚当), 然后说一声“有”,他就有了。   的确,尔萨在安拉那里的比喻,就像阿丹的样子[注1]。他[注2]从土上造化了他[注3],以后对他说:“你有吧!”他便有了。   在安拉看来,尔萨的情况就像阿丹的情况一样。他[安拉]用泥土创造他[阿丹],然后,他[安拉]下令说:“有!”于是他[阿丹]就有了。    
3 : 60 (这是)从你的主降示的真理,故你不要怀疑。   真话出自你的养主,你莫怀疑。   (这是)来自安拉的真理, 所以你不要作为怀疑的人。   真理是来自你的养主,所以你不要成为怀疑者。   这是从你的主降示的真理,故你不要成为怀疑者。    
3 : 61 在知识降临你之后,凡与你争论此事的人,你都可以对他们说:「你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们的自身和你们的自身,然后让我们祈祷真主弃绝说谎的人。」   那在你得到知识以后对你起争论的人,你就说:(来呀!我们唤到彼此的子女、妇人,以及我们彼此个人。我们互相咒诅。我们求安拉把怒恼归到撒谎的人。)   谁在知识到达之后跟你争论这事,你(穆圣)说:“你们来吧,让我们把我们的孩予和你们的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们自己和你们自己集中在一起, 然后让我们虔诚地祈祷,求安拉把天谴降在说谎者(的身上)。”   凡为这些事[注1]而在知识到达你之后与你争辩者[注2],你说:“你们来吧!我们邀集[注3]我们的儿孙们和你们的儿孙们,我们的妇女们和你们的妇女们,以及我们自己和你们自己,然后我们恳切[注4]祈求,我们把安拉的诅咒[注5]加在说谎者们身上[注6]。”   在[这些]知识[尔萨是安拉的仆人和使者]降临你[穆圣]之后,谁与你争论他[尔萨],那么,你说:“你们来吧!让我们召集我们的儿女和你们的儿女,我们的妇女和你们的妇女,我们自己和你们自己,然后,让我们[虔诚]祈求安拉,让我们恳求他[安拉]谴责说谎者。”    
3 : 62 这确是真实的故事。除真主外,绝无应受崇拜的。真主确是万能的,确是至睿的。   这是切实的叙述。除去安拉再无一受拜的。安拉确是优胜的,明哲的。   这确是真实的故事。安拉之外无神,安拉确是大能的、大智的。   这确是真实的消息,万物非主,只有安拉。的确,安拉是有权的、巧妙的[注]   这确是[尔萨的]真实的故事。除安拉外,再没有应受崇拜的主。安拉确是全能的,最睿智的。    
3 : 63 如果他们背弃正道,那末,真主对于作恶的人,确是全知的。   如果他们不肯了,安拉深知造恶的人。   如果他们掉头(不顾正道而去),安拉知道谁是为非作歹的人。   如果他们背弃了,则安拉确是全知为非作歹者们的。   假如他们背弃[真理],那么,安拉对作恶者确是全知的。    
3 : 64 你说:「信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜真主,不以任何物配他,除真主外,不以同类为主宰。」如果他们背弃这种信条,那末,你们说:「请你们作证我们是归顺的人。   你说:(有经的人哪!要你们归纳到彼此间一句共同的话,那就是我们只拜安拉,不举一事给他作匹偶,我们彼此不舍去安拉另举一主。)如果他们不肯了,你们就说:(要你们见证我们是顺服的。)   你说:“有经的人哪! 来,在我们之间达成共同的协议吧! 我们只崇拜安拉, 不为他添附任何伙伴,也不在安拉之外,以其它的(人或物)当作主。”如果那时他们掉头跑了,你就说:“请你们见证我们是穆斯林。”   你说:“哎有经者们[注1]呀!你们达到和我们一致认可的一句话[注2]吧:我们不崇拜[任何东西],只[崇拜]安拉,我们不用一物举伴他,我们中的一部分人不把安拉以外的另一部分人当作养主。”如果他们背弃了,则你们应该说:“你们证明我们是顺从者吧!   你[穆圣]说:“有经人啊!你们来吧!在我们和你们之间达成一种公平协议:我们只崇拜安拉,不给他设置任何配物;我们任何人都不舍安拉而把自己人当主宰[注]。”假如他们背离,那么,你们就说:“请你们作证我们是归顺者[穆斯林]。”    
3 : 65 信奉天经的人啊!你们为甚么和我们辩论易卜拉欣(的宗教)呢?《讨拉特》和《引支勒》是在他弃世之后才降示的。难道你们不了解吗?   有经的人哪!你们为什么因为易卜拉欣互起争论呢? 讨喇忒,引支勒只是在他以后被降的,你们怎不了解呢?   有经的人哪! 你们为什么要争论伊布拉欣呢?在他(去世)以后,(犹太教的)诫律(妥拉)和(基督教的)福音(音机尔)才先后下降,你们还不明白吗?   “哎有经者们呀!你们为什么因伊布拉欣[注1]而争论不休呢?讨拉特与印支赖只是在他[注2]以后下降的,你们还不懂吗?   有经人啊!你们为什么要争论伊布拉欣呢?《讨拉特》和《引吉勒》是在他之后才降示的,难道你们不明理吗?    
3 : 66 你们这等人,自己知道的事,固然可以辩论;怎么连自己所不知道的事,也要加以辩论呢?真主知道,你们却不知道。」   咳!你们这般人为着自所知道的起争辩,而为什么对于自所不知道的也起争辩呢?安拉知道,你们不知道。   瞧吧! 你们就是争论你们已知之事的人,可是为什么你们也要争论那些你们所不知道的事呢?安拉知道,而你们不知道。   “哎!你们这些人对你们所不知道的事[注1]争执不已,而你们却对你们所知的事为何不争执呢?安拉他知道[注2],你们却不知道。”   你们这些人啊!你们争论自己知道的事[是可以理解的],但你们为什么要争论自己所不知道的事呢?安拉知道,而你们不知道。    
3 : 67 易卜拉欣既不是犹太教徒,也不是基督教徒。他是一个崇信正教、归顺真主的人,他不是以物配主的人。   易卜拉欣不是犹太教人,也不是基督教人,他只是一位守正的穆思林。他本不是举匹偶一类的。   伊布拉欣不是犹太人,也不是基督徒,他是穆斯林(真正信仰并服从安拉的旨意的人),他也是不信多神的人。   伊布拉欣不是犹太教徒,也不是基督教徒。但他是改邪归正的顺从者[注],他并不是伴主者。   伊布拉欣既不是犹太教徒,也不是基督教徒,而是一位遵行正教[伊斯兰教]的穆斯林,不是拜偶像者。    
3 : 68 与易卜拉欣最亲密的,确是顺从他的人,和这个先知,和信道的人。真主是信士们的保佑者。   的确,人们最接近易卜拉欣的,是那追随他的人,与这个圣人,和众穆民安拉是爱护众穆民的。   无疑的,在我们当中最接近伊布拉欣的人就是那些追随他的人,(他们的关系是)此为使者,彼为信徒。安拉是那些有信仰的人的保护者。   的确,人们中最符合伊布拉欣的,是那些跟从他的[注1]人们和这位圣人[注2],以及归信他的人们[注3]。安拉是信士们的挚友[注4]   与伊布拉欣最好的人就是追随他的人、这位先知[穆圣]和信士们。安拉是信士们的保护者。    
3 : 69 信奉天经的人中有一部分人,希望使你们迷误,其实,他们只能使自己迷误,他们却不自觉。   一部分有经的人希望诱你们迷误,他们只是自迷而不觉知。   一部份有经的人希望’引导你们迷误,可是, 除了他们自己之外,他们不能够引导任何人迷误,但他们不了解。   一伙有经者妄想[注1]使你们迷歧。他们不能使你们迷歧,只是使他们自己[注2][迷歧]而他们却未察觉[注3]   有经人中有些人希望使你们迷误,其实,他们只能使自己迷误,但他们没认识到。    
3 : 70 信奉天经的人啊!你们明知真主的迹象是真实的,你们为甚么不信那些迹象呢?   有经的人哪!你们既已作见证而为什么不信安拉的表征呢?   有经的人啊! 你们为什么不信安拉的启示呢?而你们却(亲身)见证了(它们的真实)。   哎有经者们呀!你们为何隐昧安拉的迹象,你们是亲见的。   有经人啊!你们既已见证安拉的迹象[《讨拉特》和《引吉勒》中对穆圣将降世的预言]是真实的,你们为什么还要否认呢?    
3 : 71 信奉天经的人啊!你们为甚么明知故犯地以伪乱真,隐讳真理呢?   有经的人哪!你们为什么明知着以假混真,隐匿真理呢?   有经的人啊! 你们为什么要以虚假的来混淆真实的和隐瞒你们已经知道了的真理呢?   哎有经者们呀!你们为什么用虚伪[注1]混淆真理!而你们明明知道是隐瞒真理[注2]   有经人啊!你们为什么要故意以假乱真、隐藏真理呢?    
3 : 72 信奉天经的人中有一部分人说:「你们可以在早晨表示确信信士们所受的启示,而在晚夕表示不信,(你们这样做),他们或许叛教。   一部分有经的人说:(你们在早晨信那降给众穆民的,你们在晚间,就不要信:好教他们反回。   一派有经的人说:“你们(不妨)在早上信仰启示给信仰者的(经), 而在晚上不信它,以便他们能从(他们的信仰)回头(叛道)。   一伙有经者说[注1]:“你们在早上归信那被降给使者们的,晚上便隐昧它,妄想他们[注2]返回[注3]   有经人中的一些人说:“你们可在早上信仰降示给信士们的[经典],但你们在晚上就应否认它,以便他们返回原教。    
3 : 73 你们只可以信任你们的教友。」你说:「引导确是真主的引导,难道因为别人获得像你们所获得的启示,或他们将在真主那里与你们辩论,(你们就这样用计)吗?」你说:「恩惠确是由真主掌握,他把它赏赐他所意欲的人。」真主是宽大的,是全知的。   你们仅可信那随从本教的人。)你说:(的确,引导是安拉的引导。(你们莫信)把类似给你们的,给予任何一个人;或是他们在养主那里对你们起争辩。)你说)特恩确在安拉的掌握。   “除非他遵奉你们的宗教,不要信从他。”你说:“真正的引导是安拉的引导”。(旁)人也许蒙(他)赐给和你们曾被赐给的一样的事物,他们或者会在你们的主跟前跟你们争论。你说:“一切的恩赏都在安拉的掌握中,他随意把它赐给他所喜欢的人。他是厚施的、全知的。”   你们不要相信,除非对那些跟从你们的宗教者。”你说[注1]:“的确,正道是安拉的正道[注2],一个人被授予像你们所被授予的,或他们在你们养主面前与你们争论[注3]。”你说:“恩惠是在安拉手中,他把它[注4]授予他所要的人[注5]。”安拉是宽大的[注6]全知的[注7]   你们只能信任遵行你们的宗教者。”你[穆圣]说:“[真正的]正道确是安拉的正道。[你们不要相信]有人会受赐像你们所受赐的[启示],[除非他遵行你们的宗教],否则,[复活日]他们必在你们的主那里同你们争论。”你说:“恩惠全在安拉的掌管中,他把恩惠赐给他所意欲者。”安拉是宽恩的,全知的。    
3 : 74 他为自己的慈恩而特选他所意欲的人。真主是有宏恩的。   他任意把它赐给人。安拉是宽恩的,深知的,他随意特别赐给哪一个人。安拉是有大恩的。   他(主)特别选择他所欢喜的人赐以慈悯。安拉是宏恩的主。   他把他的慈悯专赐给他所要的人,安拉是有大恩的。   他[安拉]把他的恩惠特赐给他所意欲者。安拉是有重大恩惠的主。    
3 : 75 信奉天经的人中有这样的人:如果你托付他一千两黄金,他会交还你;他们中也有这样的人:如果你托付他一枚金币,他也许不交还你,除非你一再追究它。这是因为他们说:「我们不为不识字的人而受处分。」他们明知故犯地假借真主的名义而造谣。   有经人之中,有的人你若把大宗财物寄托给他了,他终要把它付给你。他们之中有的人,你若把一枚钱寄托给他了,除非你时常守着他,他不付给你;这是由于他们说:(我们对于失教的人们不负什么罪过。)他们明知着,往安拉上说谎话。   在有经的人当中,有些人,如果你托付他成吨的金子,他将(随时)归还你。另一些人,如果你托付他一小块金子,除非你坚决不断的催讨,他是不会归还你的。因为他们说:“我们不对无知的人负(任何)责任。”他们明知道他们是在给安拉说谎。   有经者中有的人,如你把金山[注1]托付给他,他会将它交还你的。其中还有人,如你把一个迪纳尔[注2]托付给他,他不会交还你,除非你一直在站等着。那是因为他们称:“对待文盲们[注3]我们不负担罪过。”他们明知,却在安拉上编谎。   有经人中有的人,假如你信托他一大堆黄金,他会如数还给你;他们中有的人,即使你信托他一枚金币,他也不会还给你,除非你一再索要,这是因为他们说:“我们失信于文盲者[阿位伯人]是不受责备的。”他们故意借安拉的名义说谎。    
3 : 76 不然,凡践约而且敬畏的人,(都是真主所喜爱的),因为真主确是喜爱敬畏者的。   不然,那全满自己的约言,并且敬慎的人,安拉一定喜爱敬慎的人们。   不然,谁实践誓约并且敬畏, (他就是敬畏的人),安拉确实喜爱敬畏的人。   不然,凡完全信其约,并敬畏者,的确,安拉喜爱敬畏者们。   不,谁履行诺言并敬畏,安拉的确喜欢敬畏者。    
3 : 77 以真主的盟约和自己的盟誓换取些微代价的人,在后世不获恩典,复活日,真主不和他们说话,不睬他们,不涤清他们的罪恶,他们将受痛苦的刑罚。   的确,一般以安拉的约,并以自己的发誓换取些微代价的人,他们在后世获不到一分。在复生日安拉不与交谈,不看他们,使他们清洁;他们应遭痛刑。   那些为了些微的代价出卖他们对安拉的约和他们自己的誓言的人,他们在后世中将一无所得。在复活日,安拉既不同他们说话,也不睬他们。他(主)也不洗雪他们的罪恶,他们将受到严峻的惩罚。   的确,那些以安拉的约言和他们的誓言[注]换取微少代价者,这些人在后世里没有份额,安拉不同他们谈话,也不观看他们,不使他们洁净,他们应受痛刑。   凡以安拉的许约和自己的誓言换取低俗代价的人,这些人在后世绝没有福分[注1][进乐园]。复活日,安拉既不同他们讲话,也不看望他们和净化他们。他们必受痛苦的刑罚[注2]    
3 : 78 他们中确有一部分人,篡改天经,以便你们把曾经篡改的当做天经,其实,那不是天经。他们说:「这是从真主那里降示的。」其实,那不是从真主那里降示的,他们明知故犯地假借真主的名义而造谣。   的确,他们之中有一伙人,窜改业经写定的,好教你们认它为经典,那本不属于经典。他们自称那是出自安拉;它原非出自安拉。他们明知着。往安拉上说谎话。   在你们当中有一部份人以他们舌头歪曲(篡改)天经。(当他们念的时候)你们也许会以为它是天经,其实,它不是的。他们说:“那是来自安拉的。”其实,它并不是来自安拉的。那是他们明知故犯地给安拉说谎。   他们中确有一伙人[注1],他们卷着舌头念经[注2],是为了让你们以为它就是经典,而它却不是经典。他们说:“它是来自安拉的。”而它却不是来自安拉的。他们明明知道却给安拉编谎[注3]   他们中有一部分人,他们的确用自己的舌头曲解经典,以便你们认为那是真经典,其实,那不是真经典。他们说:“这是从安拉降示的。”其实,那不是从安拉降示的,他们故意借安拉的名义说谎。    
3 : 79 一个人既蒙真主赏赐经典、智慧和预言,他不致对世人说:「你们做我的奴仆,不要做真主的奴仆。」但(他必说):「你们当做崇拜造物主的人,因为你们教授天经,诵习天经。」   任何一个人,既蒙安拉赐给经典、智慧、圣职,就不可再对人说:(你们舍去安拉为我作奴吧!)只可(说:)你们由于教经,读经,是应该言行正直的。   一个被赐给天经、智慧及圣职的人是不可能向人说:“你们作我的仆人,而不作为安拉的(仆人)。”相反地(他应该说):“你们要作真宰的(忠诚的)仆人,因为你们不断地教授天经,你们也不断地研究其中的(道理)。”   任何人,[如果]安拉把经典和教法以及圣品赐给他,以后他不应该对人们说:“你们除安拉以外,做我的奴仆但是:“你们应该是‘兰巴宁伊’[注1],那是由于你们教经,和由于你们研讨它[注2]   一个人既获安拉赐予的经典、智慧和圣品,然后,他绝不会对人们说:“你们舍安拉而做我的仆人吧!”相反[他只会说]:“你们当做遵行正教及传教的学者!因为你们常教授经典,因为你们常研习经典。”    
3 : 80 他也不致教你们以众天神和众先知为主宰。你们既归顺之后,他怎能教你们不信道呢?   人也不可命你们以天使和列圣当养主。在你们是顺服的以后,他肯命你们不信吗?   他不会教你们以天仙和先知作为主。难道他还会命令你们在成为穆斯林之后不信吗?   [注]不命令你们把众天仙和圣人们当作养主,他能在你们已成顺从者后,而用隐昧命令你们吗?   他绝不会教你们把天使们和先知们当主宰[注] [崇拜]。在你们归顺安拉后,难道他还会教你们不信仰[安拉]吗?    
3 : 81 当时,真主与众先知缔约说:「我已赏赐你们经典和智能,以后有一个使者来证实你们所有的经典,你们必须确信他,必须辅助他。」他说:「你们承认吗?你们愿意为此事而与我缔约吗?」他们说:「我们承认了。」他说:「那末,你们作证吧;我也和你们一同作证。   昔时,安拉取得列圣的约:(我赐给你们的经典和智慧,又有证实你们所守的一位使者 到来,你们必须信从他,扶助他)主说:(你们已承认并对这事取得我的约了吗?)他们说:(我们承认了。)主说:你们应作见证,我是随同你们作见证的。   那时安拉曾经跟先知们立约说:“我已赐给你们经典和智慧,以后会有一位使者到达你们当中,证实你们所有的。你们必须信仰他,而且协助他。”他(安拉)说:“你们可同意(在这件事上)接受我的托付吗?”他们说:“我们愿意。”他(主)说:“你们作证,我跟你们共同作证。”   当时,安拉与众圣订约:“当我把经典教法授予你们时,以后有一位证实你们所有的圣人[注1]来到你们[中],你们必定要归信他[注2],你们必定要支援他。”他[注3]说:“你们可承诺吗[注4]?你们对此可采纳我的约言[注5]吗?”他们说:“我们承诺了。”他[注6]说:“你们作证吧!我同你们都是见证人[注7]   当时,安拉与先知们立约:“[你们当遵行]我赐予你们的所有经典和智慧,此后会有一位使者[穆圣]来临你们,以证实你们已有的[经典],你们务必信任他和支持他。”他[安拉]说:“你们同意吗?你们愿为此事而采纳我的约言吗?”他们说:“我们同意。”他说:“那么,你们[为此]作证吧!我也同你们一起作证。”    
3 : 82 此后,凡背弃约言的,都是罪人。」   在这以后背逆的人,均是作恶的。   此后,如果任何人背弃(此约),他就是邪恶的罪人。   凡在那[注]以后背弃者,这些人他们都是坏人。”   此后谁背叛[注],谁确是悖逆者。    
3 : 83 难道他们要舍真主的宗教而寻求别的宗教吗?同时天地万物,不论自愿与否,都归顺他,他们将来只被召归于他。   他们觅安拉之教以外的吗? 天地里所有的惟顺服委曲着服从他;他们将被归返于他。   他们。要寻求安拉的宗教以外的(左道)吗?在诸天与大地的万物,无论(他们)愿意或不愿意,(他们)都得服从他(主)的意旨(接受伊斯兰),他们都将被带回到他那里。   他们在安拉的宗教以外还寻求吗?而天地间的顺从者和被迫者都顺从他[注]!他们终将被召回至他。   难道他们要舍安拉的宗教[伊斯兰教]而寻求别的宗教吗?天地间的一切,不管愿意还是不愿意,都要归顺他[安拉],[复活日]他们都将归到他那里去。    
3 : 84 你说:「我们确信真主,确信我们所受的启示,与易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨、尔撒和众先知所受赐于他们的主的经典,我们对于他们中的任何人,都不加以歧视,我们只归顺他。」   你说,我们信安拉和降给我们的,与降给易卜拉欣、易司马仪、易司哈各、叶而孤白、及众子孙的;及由养主上赐给母撒、尔撒和列圣的。我们不在他们任何一个中间作区别。我们是惟独顺服他的。   你们说:“我们信仰安拉和他所启示给我们的,以及(他)启示给伊布拉欣(亚伯拉罕)、伊斯马义(以实马利)、伊斯哈格(以萨)、雅谷和各部族的,以及他们的主赐给姆撒(摩西)、尔撒(耶稣)及(其它)先知们的经典。我们在他们之间不加区别,我们对安拉顺服!”   你说[注1]:“我们归信安拉,和[归信]降给我们的,降给伊布拉欣、伊斯玛仪、伊斯哈格、耶尔古柏及后裔们[注2]的,以及授予穆萨、尔萨,及从养主上授给众圣的,我们对他们[注3]中任何一位都不加区别,我们对他是顺从的[注4]。”   你[穆圣]说:“我们确信安拉,确信降示我们的启示,确信降示伊布拉欣、伊斯马义、伊斯哈格、雅古布及各部落[雅古布的十二个儿子]的启示,确信穆萨、尔萨和先知们从他们的主受赐的启示。我们绝不歧视他们中的任何一位,我们已归顺他[安拉]。”    
3 : 85 舍伊斯兰教而寻求别的宗教的人,他所寻求的宗教,绝不被接受,他在后世,是亏折的。   那觅除却伊斯兰教的人必得不到允纳,其人在后世归为伤折的。   如果任何人寻求伊斯兰以外的宗教,它(其它的宗教)绝对不会被接受。在后世他是属于损失的。   凡在伊斯兰以外寻求宗教者,就不会受到他的允准。他在后世中是一位亏折者[注]   谁舍伊斯兰教[注]而寻求别的宗教,谁所寻求的绝不会被接受,谁在后世必是损失者。    
3 : 86 既表示信道,又作证使者的真实,且眼见明证的降临,然后表示不信,这样的民众,真主怎么能引导他们呢?真主是不引导不义的民众的。   在归信并见证使者是真的,且在接奉种种明证以后,复又不信的那伙人,怎能得到安拉的领导呢? 安拉不引导逆民。   安拉怎么能够弓1导那些人呢了他们在接受信仰、已经见证了使者们是真实的,以及明显的证据已经到达了他们之后而又不信。安拉不引导不义的人。   安拉怎能[注1]引导那些人啊!他们在归信后又复隐昧了。他们已作证这位使者是真实的,而许多迹象已来至他们!安拉是不引导亏害者们[注2]的。   安拉怎么会引导这样的民众呢?他们既表示信仰,并作证使者[穆圣]是真实的,且明证已降临他们,然后他们又不信仰了。安拉绝不引导不义的民众。    
3 : 87 这等人的报应,是遭受真主的弃绝与天神和人类的共同的诅咒;   这些人的报应,是永遭安拉和众天使和世人一概的怒恼;   对那些人的还报,是安拉及天仙们和全人类对他们共同的诅咒。   这些人的报酬是安拉、众天仙和全人类的诅咒落在他们上。   这些人的报应是遭安拉、天使们和全人类的谴责,    
3 : 88 他们将永居火狱中,不蒙减刑,也不蒙缓刑。   他们永不获减刑,且不获姑容,   他们将永远居住在其(火狱)中,他们的刑罚不会被减轻,也不会被延缓。   永远在其中[注],不对他们减轻处罚,他们也不受宽容。   [他们将]永居其[火狱]中。他们所受的刑罚既不会被减轻,也不会被缓刑。    
3 : 89 惟后来悔过自新的人,(将蒙赦宥),因为真主确是至赦的,确是至慈的。   除非是那般在此以后悔罪自修的人。安拉是多恕的,特慈的。   除非那些人在那以后忏悔和改正。安拉是多恕的、大慈的。   除非是那些在那以后悔改和改善[注]的人们。的确,安拉是宽恕的、特慈的。   凡此后悔过自新者除外。安拉确是最宽恕的,特慈的。    
3 : 90 信道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。   的确,一般归信复又不信,以后益发不信的人他们的悔罪必不获允纳。这般人均是迷误的。   那些接受信仰之后又不信它,然后更加不信的人们,他们的忏悔绝不被接受;他们是迷误的。   的确,那些在他们归信[注1]之后又隐昧[注2]者,后来他们增加了隐昧[注3],他们的忏悔永不受允承[注4],这些人他们是迷歧的。   凡表示信仰后又不信仰者,然后更加不信仰[安拉,穆圣和《古兰经》],他们的悔罪绝不会被接受。这些人确是迷误者。    
3 : 91 在世时没有信道,临死时仍不信道的人,即使以满地的黄金赎罪,也不被接受,这等人将受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。   的确,一般不信且至死不信的人,纵然他们有人用充满地面的金子作赎资,亦绝获不到允纳;这般人应遭痛刑,无一相助他们的。   那些不信和至死不信的人,即使他们以全部地上的黄金作为赎罪之用,他们也绝不会被接受,他们将遭受痛苦的惩罚,他们将找不到援助者。   的确,那些隐昧,而又隐昧着死去的人,他们中的一些人虽有满地黄金想用它赎罪,都绝不会被接受,这些人应受痛刑,他们没有支援者[注]   凡[活着时]不信仰,且至死仍不信仰者,哪怕他们中有人以满地的黄金赎罪,也不会被接受[注]。这些人必受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。    
3 : 92 你们绝不能获得全善,直到你们分舍自己所爱的事物。你们所施舍的,无论是甚么,确是真主所知道的。   你们非至使用自所喜爱的以后,必达不到真善,你们使用的无论何物,安拉是深知它的。   除非你们献出你们所喜爱的(东西),你们决不会达至虔敬。无论你们献出什么(东西),安拉确实是知道它的。   你们得不到善[注1],直至你们施费所喜爱的[注2]一部分。你们所施费的东西,安拉确是知道它[注3]的。   你们绝不能达到至善之境,除非你们[为安拉之道]施舍你们所爱的财物。凡是你们施舍的善物,安拉确是全知的。 第四卷    
3 : 93 一切食物,对于以色列的后裔,原是合法的。除非在降示《讨拉特》之前易司拉仪(的后裔)自己所戒除的食物。你说:「你们拿《讨拉特》来当面诵读吧,如果你们是诚实的。」   各项食品统是为以斯拉衣来人的子孙列为合法的,除却以斯拉衣来 在讨喇忒颁降以前自忌的。   在诫律(姆撒的妥拉)颁降以前,除了以色列人自己订为非法的以外,所有的食物对于以色列子孙们都是合法的。你说:“如果你们是一群诚实的人,拿出你们的妥拉,(对我们)诵读一下吧。”   一切食物原是对以色列人合法的,除非是以色列[注1]在讨拉特下降之前[注2]自定为非法的。你[注3]说:“你们拿讨拉特来吧!你们读它吧[注4]!如果你们是诚实者的话。”   在《讨拉特》降示前,除了以色列对自己禁止的外,所有食物对以色列的后裔都是合法的。你说:“假如你们是诚实者,你们拿出《讨拉特》来诵读吧!”    
3 : 94 此后,凡假借真主的名义而造谣的人,都是不义的。   你说:(如果你们所言属实,你们就取来讨喇忒读它。)在这以后往安拉上造作谎言的人,均是背义的。   此后,谁捏,造出一个谎言,并把它附会到安拉(身上),他就是不义的罪人。   凡在那以后[注]给安拉编谎言者,这些人他们是亏害者。   此后,谁借安拉的名义捏造谎言,谁确是不义者。    
3 : 95 你说:「真主所说的是实话,故你们应当遵守崇奉正教的易卜拉欣的宗教,他不是以物配主的。」   你说:(安拉说实言了。你们当追从端正的易卜拉欣之道;他本不是信匹偶的。)   你说:“安拉说的是真理,所以你们要追随伊布拉欣的宗教, (那是)正教,他不是拜偶像的人。”   你说:“安拉是诚实的[注]!所以你们跟从改邪归正的伊布拉欣的宗教吧!他不是伴主者。”   你说:“安拉说的是实话,所以,你们当遵行伊布拉欣的宗教——正教[伊斯兰教],他不是拜偶像者。”    
3 : 96 为世人而创设的最古的清真寺,确是在麦加的那所吉祥的天房、全世界的向导。   的确,为着世人设置的第一殿,就是那吉庆的并指导世人的颁克;   指定给世人的第一所(礼拜)寺是在拜嘉(即麦加,日名),它是一个吉祥, 的地方,一个对世人的引导。   的确,为人们而设的那吉祥而引导万世的首座房子,确是那在板克[注]的。   为人类而设置的第一所清真寺确是在麦加的那一所,是充满吉祥的天房,是众世界的指南。    
3 : 97 其中有许多明证,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安宁。凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务。不信道的人,(无损于真主),因为真主确是无求于全世界的。   其中有一切明迹……易卜拉欣的站处。进这殿的人可获平安。凡有川资与代步的人们都应当因为安拉去朝天房。不信的人,安拉确是无求众世界的。   其中有明显的迹象, (那是)伊布拉欣立足(礼拜)的地方。任何人进入它都会获得平安。对天房巡礼是那些有能力旅行的人对安拉的责任。倘若任何人不信,安拉是无求(于他所造化的万物)的。   其中有许多明显的迹象,伊布拉欣立站处[注1],凡进入者,则他是安宁的[注2]。人们中凡在路道上[注3]有能力者[注4]应当为安拉朝觐房子。凡隐昧者,的确,安拉是无求于万世的[注5]   其中有许多明显的迹象,如伊布拉欣的站立处[朝觐环游天房后可在此礼两拜]。谁进入其中,谁便获平安。凡有能力到达天房者,人人都有为安拉朝觐天房的义务[注]。谁不信仰,那么,安拉确是无求于众世界的。    
3 : 98 你说:「信奉天经的人啊!真主是见证你们的行为的,你们为甚么不信真主的迹象呢?」   你说:(有经的人哪!你们为了什么不信安拉的表征?安拉见证你们的作为。)   你说:“有经的人啊I 当安拉见证你们所作的一切时,你们为什么还不信安拉的迹象呢?”   哎有经者们呀!你们为什么隐昧安拉的迹象啊?安拉对你们的作为是作证的。   你说:“有经人啊!安拉[时时刻刻都在]见证你们所做的,你们为什么不信仰安拉的迹象呢?”    
3 : 99 你说:「信奉天经的人啊!你们既是见证,为甚么你们要阻止信道的人入真主的大道,并想暗示它是邪道呢?真主绝不忽视你们的行为。」   你说:(有经的人哪!你们为了什么自作见证着阻碍归信的人接近安拉之道,给它觅曲折。安拉必不忽于你们的作为。)   你说:“有经的人啊!你们为什么要在安拉的道上阻碍信仰的人呢?(为什么)当你们见证安拉的引导时,却设法使它歪曲呢?安拉不是不知道你们的行为。   你说:“哎有经者们啊!你们为什么从安拉之道路上[注1]阻拦归信者,你们寻求邪道哇!而你们是作证者[注2],安拉对你们的作为[注3]不是昏聩的。”   你说:“有经人啊!你们既已见证[穆圣是安拉的使者],你们为什么还要妨碍信士遵行安拉之道呢?你们妄图把它变成邪道。安拉绝不忽视你们所做的。”    
3 : 100 信道的人们啊!如果你们顺从曾受天经的一部分人,那末,他们将使你们在信道之后变成不信道的人。   众归信的人哪!若是你们顺从一部分有经的人了,他们就令你们在归信以后仍复不信。   有信仰的人啊!如果你们听信有经的人当中的一派,他们(的确)会在你们已经信仰之后,使你们不信。   哎那些归信者[注]呀!如果你们顺从一伙有经者们,他们会使你们在归信之后再成昧者。   信士们啊!假如你们顺从受赐经典者[有经人]中的有些人,你们成为信士后,他们将使你们变成不信仰者。    
3 : 101 你们常常听见别人对你们宣读真主的迹象,使者又与你们相处,你们怎么不信道呢?谁信托真主,谁确已被引导于正路。   有人把安拉的表征读给你们。你们之中有他的使者,你们怎可不信呢?拉住安拉的人,却被引至正道了。   当安拉的迹象已对你们诵读,而使者又生活在你们当中时,你们怎么能不信呢?谁坚信安拉,他的确是被引导到正道的。   你们怎可隐昧呢![安拉]把迹象读给你们,你们中有他的使者!凡坚持信安拉者,则确已被导至正道了。   你们经常听到有人对你们诵读安拉的启示,而他的使者[穆圣]就在你们中,你们怎么不信仰呢?谁坚信安拉,谁确已被引上正道。    
3 : 102 信道的人们啊!你们当真实地敬畏真主,你们除非成了顺主的人。   众归信的人哪!你们当敬畏安拉,切实地敬畏他。你们当至死谨守伊斯兰。   你们这些有信仰的人啊!你们要对安拉以应有的敬畏之心敬畏他。你们不要在未成为穆斯林之前死亡。   哎归信者们呀!你们要真诚地敬畏[注1]安拉!你们切莫死去,除非你们是顺从者[注2]   信士们啊!你们当敬畏应受敬畏的安拉,你们必须成为穆斯林后才能死亡。    
3 : 103 你们当全体坚持真主的绳索,不要自己分裂。你们当铭记真主所赐你们的恩典,当时,你们原是仇敌,而真主联合你们的心,你们借他的恩典才变成教胞;你们原是在一个火坑的边缘上的,是真主使你们脱离那个火坑。真主如此为你们阐明他的迹象,以便你们遵循正道。   你们要一同拉住安拉的绳索,不得分伙;你们要记念安拉对你们的恩典。那时候,你们是互相仇视的,主在你们心中联合了。你们借着他的恩典结为弟兄。你们原是在火壕的边岸上,他自那里解救你们了。安拉如此为你们解明自己的表征,好教你们得正道。   你们要一致地紧握住安拉(伸给你们)的绳索,和不要分裂。并且要铭感安拉对你们的恩典,你们原是仇敌,他以友爱结合了你们的心,由于他的恩典,你们变成了兄弟。你们原在火的边缘,他从那里拯救了你们。安拉确是这样使你们明白他的迹象,以便你们可以被引导到正道。   你们都要坚持安拉的绳索[注1],不要分散[注2]!当时你们原是仇敌[注3],是他结合[注4]了你们的心,你们才凭着他的恩典[注5]成为兄弟!你们原是在火坑边沿上的,是他从其上拯救了你们。就这样,安拉为你们解明他的迹象,愿你们得正道。   你们当全体紧握安拉的绳索[《古兰经》],不要分裂。你们当牢记安拉赐予你们的恩惠。你们原是仇敌,是他联合了你们的心,以便你们依他的恩惠成为兄弟[教胞];你们原在火狱之坑的边缘,是他从那里拯救了你们。安拉如此为你们阐明他的迹象,以便你们遵行正道。    
3 : 104 你们中当有一部分人,导人于至善,并劝善戒恶;这等人,确是成功的。   你们之中当有一般导人于善,命以合法的,禁止非理的,这类人均是得意的。   你们当中可能有一族人兴起。(他们)教人为善,劝人行好,禁人作恶。他们是成功的人。   你们中应有一批人[注1],他们宣传善事[注2],以行善命令,禁止坏事,这些人[注3]他们是得救者。   你们中将出现一个民族,他们召人于至善[伊斯兰教],劝人行善,止人作恶。这些人确是成功者。    
3 : 105 你们不要像那样的人:在明证降临之后,自己分裂,常常争论;那等人,将受重大的刑罚。   你们不要像那一般在种种明证达到以后,分伙争议的人;   你们不要像那些在获得明显的证据之后,互相分裂,并陷于争论的人。他们将受到严刑峻罚。   你们不要像那些分离[注1]和在明证来至他们以后而分歧的人们[注2]。这些人,他们应受巨刑。   你们不要像那些在明证降临他们后仍分裂、仍意见分歧的人一样,这些人必受重大的刑罚。    
3 : 106 在那日,有些脸将变成白皙的,有些脸将变成黧黑的。至于脸色变黑的人,(天神将对他们说):「你们既信道之后又不信道吗?你们为不信道而尝试刑罚吧。」   他们在面白面黑的那一日遭受大刑。论到面黑的人,(将来有的对他们说:)这些人们在归信以后,复又不信了么?你们由于不信尝刑罚吧!   在那天,有些人的脸将会变白,而有些人的脸将会变黑。那些脸色变黑的人,(有人会对他们说):“你们是否在信仰之后又不信了呢?那么尝一尝为了(你们)不信(而设)的刑罚吧!”   那天[注1],[有]脸面变白[的],[有]脸面变黑[的]。至于那些脸面变黑[注2]者,你们在归信后竞而隐昧!所以你们因你们的隐昧[注3]而尝罪刑吧!   在那日[复活日],有些人的脸将变白,有些人的脸将变黑。至于脸变黑者,[有话声对他们说]:“你们信仰后怎么又不信仰呢?由于你们不信仰,你们[在火狱里]尝试刑罚吧!”    
3 : 107 至于脸色变白的人,将入于真主的慈恩内,而永居其中。   论到面白的人。(他们)是永在安拉的慈惠中。   那些脸色变白的人,他们将永远地在安拉的慈悯当中。   至于那些脸面变白者[注1],则是在安拉的恩慈中[注2],他们永在其中。   至于脸变白者,[他们]将在安拉的慈悯[乐园]中,他们将永居其[乐园]中。    
3 : 108 这是真主的迹象,其中包含真理,我对你宣读它,真主不欲亏枉众生。   这是安拉的表征,我把它据实读给你,安拉不欲亏负世人。   这些是安拉的迹象。我据实诵读给你,安拉不亏待任何他所造化的万物。   那是[注1]我真实地读给你[注2]的安拉的迹象,安拉不要亏害万世。   这些是安拉的启示,我依真理向你宣读。安拉不想亏待众世界。    
3 : 109 天地万物都是真主的,万事只归真主。   天地间所有的惟归安拉执掌,诸事惟被归于安拉。   在诸天和大地的一切,都属于安拉。万事万物都将回到安拉(求判决)。   天与地中的东西都属于安拉[注],万事都归至他。   天地间的一切都是安拉的。万事[最终]都将归到安拉那里去[判决]。    
3 : 110 你们是为世人而被产生的最优秀的民族,你们劝善戒恶,确信真主。假若信奉天经的人确信正道,那对于他们是更好的。他们中有一部分是信士,大部分是罪人。   你们是因为世人被选的至优的群众,你们命以合法的,禁止非理的,你们归信安拉。设若有经的人归信了,那实是于他们至好的。他们之中有些归信的,其大多数是作恶的。   你们是为了人类(的利益)而被培育的最优秀的民族,你们劝人行善,禁人作恶,并信仰安拉。如果有经的人已经信仰了,那对他们,是最好的。在他们当中有些人是信仰者,不过他们大部份是(邪恶的)罪人。   你们[注1]是为人们选出的优秀民族,你们以行善命令,禁止[人]作恶,你们归信安拉。假若有经者归信了,[那]必定是对他们的善[注2]。他们中有信士们[注3],他们的多数是为非作歹的[注4]   你们[穆斯林]是为人类而产生的最优秀的民族[注]。你们劝人行善,止人作恶,信仰安拉。假如有经人[犹太教徒和基督教徒]也信仰,那对他们是最好的。他们中有些是信士,但他们大部分是悖逆者。    
3 : 111 除恶言外,他们绝不能伤害你们;如果他们和你们交战,他们将要败北,且不获援助。   他们伤你们不过些微的伤害。他们若对你们格杀了,他们就掉过背去,不复得到相助。   他们对于你们,除了(轻微的)烦扰之外,不能伤害你们。如果他们跟你们作战,他们将会转身逃避。他们得不到援助。   他们[注1]绝不能损害你们[注2],只是侵害[注3]而已!要是他们对你们战斗,他们便用背向[注4]着你们,以后他们也不会受到援助[注5]   他们绝不能伤害你们,只是一些微不足道的打扰而已。假如他们进攻你们,他们必定败北,而且得不到任何援助。    
3 : 112 他们无论在那里出现,都要陷于卑贱之中,除非借真主的和约与众人的和约不能安居,他们应受真主的谴怒,他们要陷于困苦之中。这是因为他们不信真主的迹象,而且枉杀众先知,这又是因为他们违抗主命,超越法度。   他们处在无拘哪里,便遭侮辱;除非拉住安拉的绳索和众人的绳索。他们终至遭受安拉的怒恨,并受困厄。这是由于他们不信安拉的表征,并背义地残杀诸圣;这是由于他们违逆和过当。   除非在安拉及人们的契约(的保护)之下,他们无论在哪里被发现,羞辱就会像帐篷一样笼罩在他们的头上。他们招惹了安拉(对他们)的恕恼,他们被贫困所笼罩。这是因为他们不信安拉的迹象,和不义地杀害先知们。这是因为他们背叛和犯法。   他们在哪里被发现,卑贱便被定在他们身上[注1],除非凭着安拉的绳索和来自人们[注2]的绳索。他们带着来自安拉的怒恼归回,他们被打上贫弱。那是由于他们隐昧安拉的迹象和无故杀害圣人们,那是[由于]他们违背[注3]和他们是越度[注4]的。   无论他们在哪里被发现,他们都将遭羞辱,除非有安拉的盟约和人类的盟约保护。他们遭受安拉的谴怒。他们将遭[安拉的]毁灭,这是因为他们不信仰安拉的迹象和妄图杀害先知们,这是因为他们悖逆和超越法度。    
3 : 113 他们不是一律的。信奉天经的人中有一派正人,在夜间诵读真主的经典,且为真主而叩头。   他们本不相等。有经人之中有一伙端人;他们主夜间诵安拉的表征,并且叩头。   他们并不是完全一样的。在有经的人当中,有一部份人是立身向善的。他们成夜地诵读安拉的天启,然后向他(主)叩拜。   他们[注1]并不是一个样的,有经者中有坚持的人[注2],他们在夜间随时都叩头诵念安拉的启示。   有经人并非都是一类的。他们中有一群正直者,他们在夜间诵读安拉的启示并[礼拜]叩头。    
3 : 114 他们确信真主和末日,他们劝善戒恶,争先行善;这等人是善人。   他们信安拉和末日,命以合法的,禁止非理的,奔波种种善事。他们属于义人之类。   他们信仰安拉和末日,他们令人为善,禁人为恶。他们并且在(一切)善行上争先恐后。他们是属于善人的行列。   他们归信安拉与末日,以行善命令,禁止坏事,还争办善事,这些人是清廉者。   他们确信安拉和末日,劝人行善,止人作恶,争先行善,这些人是善人。    
3 : 115 他们无论行甚么善功,绝不至于徒劳无酬。真主是全知敬畏者的。   他们行下的善事,绝不受湮没。安拉深知一切敬慎的人。   无论他们做什么善行,他们(的善功)将不被抹杀。安拉深知敬畏的人。   他们所干的善,绝不会被昧掉[注]。安拉是全知敬畏者们的。   凡是他们所做的善行,绝不会被否认。安拉对敬畏者是全知的。    
3 : 116 不信道的人,他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫;这等人是火狱的居民,将永居其中。   的确,逆徒们的资财子女,不能代为避免安拉的一事。他们是永居火狱的。   那些不信的人,他们的财产或是他们的子孙,一点也不能帮助他们对抗安拉(的刑罚)。他们是火的伙伴,永远地住在那里。   那些隐昧者们,他们的钱财和子女,绝不能从安拉上[注]抵挡他们一点,这些人,是火狱之流,他们在其中是永久的。   不信仰者,他们的财产和儿女绝不会有助于他们抵御安拉的任何刑罚。这些人是火狱的犯人,他们将永居其中[注]    
3 : 117 他们在今世生活中所施舍的,譬如寒风吹向自欺的民众的禾稼上,就把它毁灭了。真主没有亏枉他们,但他们自欺。   他们所使用在这今生的情形,有如寒风吹到一伙自亏己身的人的禾田,致被摧毁的情形。安拉未亏负他们,但是他们自亏己身了。   他们花费(施舍)在这个(物质的)世界(今世)里的,就好像一(阵刺骨的)寒风, (它)吹袭和摧毁了那些为非作歹者的庄稼。这不是安拉亏待他们,而是他们自己作的孽。   他们[注1]在这眼前生活里[注2]所施费的比喻,就像一阵寒风,它刮到那些自我亏害者[注3]的田禾上,便使它伤亡了,安拉并未亏害[注4]他们,但是他们亏害了自己。   他们在今世施舍财物的情况,犹如一阵寒风侵袭了使自己受损的民众的庄稼并把它毁坏了一样。安拉没有亏待他们,而是他们使自己受损。    
3 : 118 信道的人们啊!你们不要以不同教的人为心腹,他们不遗余力谋害你们,他们希望你们遭难,他们的口中已吐露怨恨,他们的胸中所隐讳的,尤为恶毒。我确已为你们阐明许多迹象,如果你们是能了解的。   众归信的人哪!你们不要于同人之外另结密友。他们尽力的对你们为恶,他们盼你们遭难,怒恨确己发诸他们的口了,他们胸中所怀的更是厉害。我为你们解明了各项表征;如果你们了解了……   你们有信仰的人啊! 不要以你们自己人以外的人作为心腹密友。他将不停地腐化你们。他们喜欢你们在困难中。仇恨已经由他们的口中(所说的话)表现出来了,而他们心中所藏的(仇恨)比这更大。我已把我的迹象对你们说明,如果你们能了解。   哎归信者呀!你们不要把你们以外的人当作心腹[注1],他们对你们干坏是不遗余力的,他们希望使你们处于困境。怒恨已从他们的嘴上[注2]显了出来,他们心中所掩藏的更大[注3]。我已为你们阐明了迹象[注4],如果你们理解的话[注5]   信士们啊!你们不要舍自己人而以外教人为心腹,因为他们会想方设法使你们堕落。他们希望你们遭遇不幸,他们的口中已露怨恨,而他们的胸中所隐藏的则更坏。我确已为你们阐明许多迹象,假如你们明理。    
3 : 119 你们喜爱他们,他们却不喜爱你们,你们确信一切天经,而他们遇见你们就说:「我们已信道了。」他们私相聚会的时候,为怨恨你们而咬自己的指头。你说:「你们为怨恨而死亡吧!」真主确是全知心事的。   咳!你们这般人爱他们,他们不爱你们。你们信各项天经。他们遇见你们的时候,就说我们归信了。他们独自相处的时候,就由于恨,(你们)自咬指头——你说:(任你们愤死,)安拉实是深知胸中所怀的。   (瞧!)你们就是那些喜欢他们的人,但是他们却不喜欢你们。你们信天经的全部,当他们遇见你们时,他们就说:“我们信仰。”但是当他们离开你们时,他们就会对你们愤怒地咬他们的手指。你说:“你们在愤怒中死亡,吧,安拉深知(人们)心中的一切(秘密)。   哎!你们这些人[注1],你们喜爱他们[注2],他们却不喜爱你们[注3]![因]你们归信一切经典[注4]!如果他们遇上你们,便说:“我们归信了。”如果他们相聚在一齐,他们为恨你们而咬住他们的手指[注5]。你说:“你们带着你们的怒恨死去吧[注6]!”的确,安拉是全知心情的。   你们这些人啊!你们喜欢他们,而他们不喜欢你们。你们信仰所有经典。当他们遇见你们时,他们说:“我们信仰了。”但当他们私下相会时,他们便因愤恨你们而咬手指。你[对他们]说:“你们在愤恨中死亡吧!”安拉的确全知[人类]胸中的一切。    
3 : 120 你们获得福利,他们就忧愁,你们遭遇祸患,他们就快乐。如果你们坚忍而且敬畏,那末,他们的计谋就不能伤你们一丝毫。真主确是周知他们的行为的。   若是你们受福了,那就贻他们忧愁;若是你们遭祸了,他们就因它快乐。若是你们忍耐,敬慎了,他们的计谋不能害你们一事。安拉尽悉他们的作为。   如果任何福泽降临你们,他们就忧心如焚,倘若一些不幸(的事)加诸你们,他们就因此而兴高采烈。倘若你们是坚忍的和敬畏的,他们的阴谋狡诈就丝毫不能伤害你们。安拉包围了他们所做的一切。   如果一件好[注1]降临到你们,他们便忧心忡忡,如果一件坏[注2]降临你们,他们便欢喜若狂。如果你们忍耐[注3]和敬畏[注4],则他们的诡计一点也不会伤害你们。的确,安拉对他们的作为是全知的[注5]   假如一件好事降临你们,就会使他们伤心;假如你们遭遇一件坏事,他们就为此而欣喜。假如你们坚忍并敬畏,那么,他们的阴谋绝不会伤害你们丝毫。凡是他们所做的,安拉确是周知的。    
3 : 121 当时,你在早晨从家里出去,把信士们布置在阵地上。真主是全聪的,是全知的。   彼时,你早晨由自己家里出去,而因为格斗把众穆民安置在各据点。安拉是听得的,深知的。   那天早晨你清早离家,在他们的作战岗位上部署信仰者们。安拉听到和知道一切。   当时,你一早离开了你的家属[注1],给信士们安排位置作战,安拉是全听[注2]的,全知[注3]的。   当时,你[穆圣]在早上离开你的家人而把信士们部署在[武侯德]战争的岗位上[注]。安拉是全闻的,全知的。    
3 : 122 当时,你们中有两伙人要想示弱;但是真主是他们的保佑者。信士们只信托真主吧!   彼时,你们两部分人似乎就要胆怯。——安拉是维护他们的——当令众穆民仰赖安拉。   那时,你们当中有两组人心存畏怯,但是安拉是他们的保护者。信仰者是应当永远信赖安拉的。   当时,你们中有两伙人[注1]怯阵。安拉是他们的援助者,让信士们依靠安拉吧[注2]   当时,你们中有两伙人失去信心[注1],但安拉是他们的保护者。教信士们只信赖安拉吧[注2]    
3 : 123 白德尔之役,你们是无势力的,而真主确已援助了你们。故你们应当敬畏真主,以便你们感谢。   安拉确在百德里相助你们了。那时候,你们是单薄的。你们当敬畏安拉,冀使你们感念。   安拉已在巴德尔(战役中)援助了你们,当时你们只有微不足道的力量。所以你们要敬畏安拉,以便你们能够知恩感德。   安拉曾在百德里[注1]援助了你们,你们是处于劣势[注2]的。你们要敬畏安拉,愿你们感谢[注3]   安拉确已在白德尔战役使你们获胜。当时你们[在兵力上]处于劣势,所以,你们当敬畏安拉,以便你们感恩。    
3 : 124 当时,你对信士们说:「你们的主降下天神三千来援助你们,还不够吗?   彼时,你对众穆民说:(养主以遣下来的三千天使援助你们,这事还不使你们满足吗?)   那时你对信仰者说:“安拉派遣了三千名天仙来援助你们。这对你们难道还不够吗?”   当时,你对信士们[注]说:“你们的养主将用三千降下的天仙援助你们还不够吗?   当时,你[穆圣]对信士们说:“你们的主[安拉]已降下三千天使来援助你们,对你们还不够吗?    
3 : 125 不然,如果你们坚忍,并且敬畏,而敌人立刻来攻你们,那末,你们的主,将使袭击的天神五千来援助你们。」   是的,若是你们忍耐、敬畏,他们立时来到你们面前,养主就以五千有标识的天使援助你们。   不然,如果你们坚忍,并敬畏,即使敌人突然攻击你们,你们的主将会以五千名天仙援助你们(扫荡他们)。   怎么不够哇!若是你们忍耐[注1]和敬畏[注2],他们就立即到达你们!你们的养主会用五千旗帜鲜明的天仙援助你们啊!”   其实,假如你们坚忍并敬畏,而他们[敌人]立即来攻击你们,你们的主将会派五千天使来援助你们大反攻。”    
3 : 126 真主只以这应许对你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从万能的、至睿的真主那里降下的。   安拉只是以它 作为对你们的喜信,并为你们的心藉它得到安静。相助惟出自优胜明哲的安拉。   安拉以此作为你们的喜讯,以便你们的心情能够平和(安宁)。胜利只来自大能的、大智的安拉。   安拉之所以[这样]安排,只是给你们报喜,使你们借此而心安[注]。援助是来自高贵的公断的安拉。   安拉仅以此作为你们的一个喜讯,以便你们的心因此而安定。胜利只降自全能的、最睿智的安拉。    
3 : 127 (他援助你们),以便对于不信道的人,或剪除一部分,或全都加以凌辱,以便他们失败而归。   (他这样做)原为消灭一部分不信的人,或颠复他们而致归为失望的。   安拉可能剪除一部份不信的人,或是击溃(他们全体),以便使他们撤退和失败。   是为了削除[注]那些敌人的一队,或使他们惨败,让他们失败而归。   以便他[安拉]砍除[消灭]一部分不信仰者,或使他们声名狼藉,以便他们失败而逃。    
3 : 128 他们确是不义的,真主或加以赦宥,或加以惩罚,你对于这件事,是无权过问的。   这事于你毫不相干,或是允他们悔罪,或是惩治他们;因为他们是背议的人。   无论他(安拉)对他们恕饶或是惩罚他们,都与你(穆圣)无关。(决定权不是属于你的,而是属于安拉的)。他们确实是作罪(不义)的人。   对此事你没有一点什么东西[注],或者他允准他们的忏悔,或惩罚他们,因为他们是亏害者。   他们确是不义者,无论他[安拉]宽恕他们,还是惩罚他们,你[穆圣]无权决定[注][只能由安拉决定]。    
3 : 129 天地万物,都是真主的。他要恕饶谁,就恕饶谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主是至赦的,是至慈的。   在天的在地的惟安拉所掌。他任便恕饶人,他任便罪刑人。安拉是多恕的,特慈的。   在诸天和大地的一切都属于安拉。他恕饶他所愿意(恕饶)的人,他惩罚他所愿意(惩罚)的人。安拉是多恕的,大慈的。   在天和在地中的[一切]都属安拉[注],他对所要的人予以饶恕,对他所要的人加以处罚。安拉是饶恕的,特慈的。   天地间的一切都是安拉的。他欲宽恕谁,就宽恕谁;欲惩罚谁,就惩罚谁。安拉是最宽恕的,特慈的。    
3 : 130 信道的人们啊!你们不要吃重复加倍的利息,你们当敬畏真主,以便你们成功。   众归信的人哪!你们不要层层加倍地吃利息,你们当敬畏安拉,冀使你们得意。   有信仰的人啊!他们不要吃一倍或多倍的高利,你们要敬畏安拉,以便你们能够成功。   哎他们归信者们呀!你们不要吃加倍的利息[注1]!你们要敬畏安拉[注2]!但愿你们得救。   信士们啊!你们不要吃成倍重复的高利贷[注]。你们当敬畏安拉,以便你们成功。    
3 : 131 你们当防备那已为不信道的人而预备了的火狱。   你们当堤防为不信之人备下的火。   你们留心火吧! 那是为了不信的人预备的。   你们要提防那为隐昧者们而准备的火狱!   你们当谨防火狱,那[火狱]是为不信仰者准备的。    
3 : 132 你们当服从真主和使者,以便你们蒙主的怜恤。   你们当顺从安拉和使者,冀使你们受怜恤。   你们要服从安拉和使者,你们也许可以因此获得慈悯。   你们要顺从安拉及这位使者[注]!但愿你们受到慈悯。   你们当服从安拉和使者[穆圣],以便你们受慈悯。    
3 : 133 你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。   你们当趋向养主的饶恕,和那宽若天地,为着敬慎的人们备下的天园;   你们要竞相争取你们的主的恕饶,和为了敬畏的人所预备下的像整个天地一样广阔的乐园。   你们要争先奔向你们养主的饶恕,和其宽[注1]为天与地的天堂吧![那]是为敬畏者们准备的[注2]   你们当争先寻求你们的主的宽恕和与天地同宽的乐园,那[乐园]是为敬畏者准备的。    
3 : 134 敬畏的人,在康乐时施舍,在艰难时也施舍,且能抑怒、又能恕人。真主是喜爱行善者的。   那般在富有与困窘的时候施舍的,且是抑怒饶人的。安拉爱喜为善的人。   那些在顺境中和逆境中使用(钱财)的人,那些抑制怒气和宽恕他人的人,都是安拉所喜爱的行善的人。   那些人他们是在容易和困难时施费的,咽怒的[注1],宽恕人[注2]的。安拉是喜爱行善者们[注3]的。   他们[敬畏者]在富裕时和窘迫时都[为安拉之道]施舍[注1],并能抑制怒火[注2]和原谅别人。安拉喜欢行善者。    
3 : 135 敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念真主,且为自己的罪恶而求饶——除真主外,谁能赦宥罪恶呢?——他们没有明知故犯地怙恶不悛。   那般人每做丑恶的事情,或自负己身的时候,便就记念安拉,并为自己的罪求恕——除去安拉谁能恕罪,他们未曾明知着而不改其行为。   那些人当他们作了丑事和亏负自己时,他们心中热切地纪念安拉,并为了他们的罪恶祈求恕饶。除了安拉之外,还有谁能宽恕他们的罪恶呢?(他们)不再明知故犯他们已经做了的错事。   那些人,如果他们干了一件丑事[注1],或亏害了自己[注2],他们便提念安拉[注3],并为他们的罪过求饶。除安拉外,谁能饶恕罪过呢!而他们不坚持所做的[错],他们是知道的[注4]   每当他们做了丑事或使自己受损时,他们就赞念安拉,并为自己的罪恶求主宽恕[注]。除安拉外,谁能宽恕罪恶呢?他们没有故意怙恶不悛。    
3 : 136 这等人的报酬,是从他们的主发出的赦宥,和下临诸河的乐园,他们得永居其中,遵行者的报酬真优美!   这些人的答报是养主的饶恕,与永居在诸河流于其下的天园。 一般功修者的报偿太好了!   对于那些人的回赐,是他们主的恕饶,和下面有诸河流过的乐园,并永远居住在其中。对于力行善功的人,这是多么优异的报偿!   这些人,他们的还报是来自他们养主的饶恕,和河渠流经其下他们永居其中的天堂。干善功者们的代价太好哇!   这些人的报酬是获他们的主的宽恕和诸河流过的乐园,永居其中。行善者的报酬多美啊!    
3 : 137 有许多常道,已在你们之前逝去了;故你们当在大地上旅行,以观察否认真理者的结局是怎样的。   各种常例确在你们以前过去了。你们当在地上游行而观察一般不信者的结果如何?   在你们之前,有许多制度(生活方式)已然消逝了,你们应当在大地上旅行,去看看那些不信(真理)的人的结果如何?   [注1]你们以前的许多规律[注2]已经逝去,你们[注3]在地面上旅行吧!你们看看:不信者们的结局如何[注4]   在你们之前,许多相似的道确已逝去。所以,你们当在大地上旅行,观察否认[伊斯兰教]者的结局如何!    
3 : 138 这是对于世人的一种宣示,世是对于敬畏者的一种向导和教训。   这是宣告给世人,并引导与劝化一般敬慎的人。   这(古兰)是对世人的一项宣示和对敬畏者的引导和忠告。   [注]是对人们的说明与引导,是对敬畏者们的劝诫。   这[《古兰经》]是对人类的一项宣告,是对敬畏者的引导和劝戒。    
3 : 139 你们不要灰心,不要忧愁,你们必占优势,如果你们是信道的人。   你们不要松懈,不要忧虑。你们是至获胜利的。如果你们是归信的人了,……。   你们不要沮丧,也不要失望。如果你们是真正信仰者的话,你们必定会克服他们。   你们不要气馁[注1],不要担忧,你们是高上的[注2],如你们是信士的话。   你们不要示弱,不要忧愁。你们是占优势的,假如你们是信士。    
3 : 140 如果你们遭受创伤,那末,敌人确已遭受同样的创伤了。我使气运周流于世人之间,以便真主甄别信道的人,而以你们为见证——真主不喜爱不义的人。   若是你们遇到损害了,那一伙人确己同样地遇到损害了。这些时日,我把它轮流在人间,以便世人受劝,并为安拉藉以分别归信的,并从你们之中取得见证人。安拉不喜背义的人。   如果你们遭受创伤, 同样的创伤也 一定会降在敌人身上。这些(只)是我使兴衰(变迁)在人间更替(的规律),以便安拉知道那些人信仰,和以便他在你们当中选取见证的人,安拉不喜欢作恶(不义)的人,   如果创伤[注1]遭遇到你们,则像它的创伤曾降临到他们[注2]!那些日子,我使它在人们间周转[注3],为了安拉知道那些归信者们,而从你们中选择烈士们。安拉不喜爱亏害者们。   假如你们遭受创伤[和杀害],那么,不信仰的民众确已遭受了同样的创伤[和杀害]。我[安拉]使这些好运[胜利]在人类间轮流,以便安拉辨别出[你们中]哪些是信士,并从你们中选出烈士。安拉绝不喜欢不义者。    
3 : 141 以便真主锻炼信道的人,而毁灭不信道的人。   安拉且藉此洁净归信的人,并消灭众逆徒。   和以便安拉能(以此种考验来)证实那些信仰的人,和摧毁那些不信的人。   让安拉考验[注]那些归信者,并消灭那些隐昧者。   以便安拉考验信士们,同时毁灭不信仰者。    
3 : 142 真主还没有甄别你们中奋斗的人和坚忍的人,难道你们就以为自己得入乐园吗?   安拉尚未分别你们之中出战的,尚未分别一般忍耐的!你们就自以为将进天园吗?   你们以为在安拉还没有辨明你们当中谁是艰苦奋斗的人,和谁是忍耐者之前,你们就会进入天堂吗?   你们以为你们进天堂吗?而安拉还未知道[注]你们哪些是参加了圣战的,及[未]知道忍耐者们呢!   安拉还未辨别出你们中哪些是[为他的道]奋斗者,也未辨别出哪些是坚忍者,难道你们就认为你们能够进入乐园吗?    
3 : 143 遭遇死亡之前,你们确已希望死亡;现在你们确已亲眼见到死亡了。   你们未进死亡以前原盼望一死。(现下)你们亲眼看见死了。   在你们遭遇到死亡之前,你们确曾希望死亡,现在你们已经亲眼看见它了, (而你们却有人畏缩不前。)   你们曾在遇到它之前[注1],曾妄想死亡。的确你们已经亲眼看到了它[注2]   你们尚未遭遇死亡[殉教]前,你们的确希望死亡[注]。现在你们真的亲眼看见死亡了,[你们怎么又畏缩不前呢?]    
3 : 144 穆罕默德只是一个使者,在他之前,有许多使者,确已逝去了;如果他病故或阵亡,难道你们就要叛道吗?叛道的人,绝不能伤损真主一丝毫。真主将报酬感谢的人。   穆罕默德只是一位使者,列使在他以前过世了。若是他死去或被杀了,你们能肯退转吗? 退转的人必妨碍不了安拉一事。安拉即将赏赐感念的人。   穆罕默德只不过是一位使者,以前已经有许多使者逝去。万一他死了或是被杀害,难道你们就会转身后退(叛教)吗?任谁转身退却,一点也不能伤害安拉。而安拉却将回赐知感的人。   穆罕默德[注1],只是一位在他以前众使者已过去的使者。要是他死了或被害[注2]了,你们就在你们的脚后跟上转回[注3]么!凡在其脚后跟上转回者,则他永不会伤害安拉一点[注4]。安拉即将报酬感谢者们[注5]   穆罕默德只是[安拉的]一位使者[注],在他之前有许多使者确已逝世。假如他归真[逝世]或阵亡,难道你们就要背叛[伊斯兰教]吗?背叛者绝不能伤害安拉丝毫。安拉将报酬感恩者。    
3 : 145 不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。   人非依安拉的命令,必不会死。有限期的规定。欲得今世善赏的人,我就由这里给他;欲得后世善赏的人,我就在那世给他;我即将赏赐感念的人。   未经安拉许可,没有人能够死亡,(生命的)期限是规定了的。谁希望今世的回赐,我将赐给他。谁希望后世的回赐,我也将赐给他,我将赏赐知感的人。   一个人不会死亡,除非凭着安拉的许可[注1],有定时的期限[注2]。凡要现世报酬者[注3],我将给他;凡要后世报酬者[注4],我将给他。我将报偿感谢者们。   未经安拉许可,任何人都不会死亡,寿限是[安拉]注定[前定]的。谁要今世的回报[享受],我将给谁一些;谁要后世的回报,我也给谁一些。我将报酬感恩者。    
3 : 146 有许多先知,曾有些明哲和他们一同作战,那些明哲没有为在主道上所遭遇的艰难而灰心,懈怠,屈服。真主是喜爱坚忍者的。   许多圣人,有若干重修养的学者随他出征;他们未尝因为在安拉的道上遭难而表示松懈;他们未示弱,也未屈服。安拉爱喜忍耐的人。   有多少先知们曾经跟许多献身(主道)的人们一同作战。他们不周在安拉道上遭遇任何损失而沮丧。他们不动摇,他们也不屈服。安拉喜爱坚强忍耐的人。   多少位圣人,随他战斗的有许多真诚的学者,他们对在安拉之道中所遭遇的并不胆怯[注1],也不软弱[注2],更不屈服[注3]!安拉喜爱[注4]忍耐者们。   有许多先知,曾有许多虔诚的宗教[伊斯兰教]学者同他们一起[为安拉之道]作战。他们未因在安拉之道上遭遇的艰辛而灰心。他们既不示弱,也不屈服。安拉喜欢坚忍者。    
3 : 147 他们没有别的话,只说:「我们的主啊!求你赦宥我们的罪恶,和我们的过失,求你坚定我们的步伐,求你援助我们以对抗不信道的民众。」   他们的话不外是说:(我们的养主啊!你饶恕我们的罪恶,和我们在事情上的妄为:你稳定我们的脚步!你相助我们抵抗一般逆民!)   他们只说:“我们的主啊!求你原谅我们的过失,和我们可能已经做下的任何过份的事。求你使我们立稳脚跟,并且帮助我们抵抗那些不信的人。”   他们的言语,只是说:“我们的养主哇!求你饶恕我们的罪过和在我们的事情中的浪费[注1]吧!求你稳定我们的脚步吧[注2]!求你援助我们对付隐昧者们吧!”   他们不说别的话,只说:“我们的主啊!求你宽恕我们的罪恶,以及我们[为你之道]奋斗时的过失;求你使我们步伐稳定,求你援助我们战胜不信仰的民众。    
3 : 148 故真主将今世的报酬和后世优美的报酬赏赐他们,真主是喜爱行善者的。   而后安拉赐给他们今世的赏赐,和后世的善赏。安拉喜爱为善的人。   安拉给他们今世的回赐和后世的上赏。安拉喜爱行善的人。   安拉把现世的报酬[注1],和把后世的报酬[注2]中之好[注3]的给予他们,安拉喜爱行善者们。   因此,安拉赐予他们今世的报酬和后世的最好报酬。安拉喜欢行善者。    
3 : 149 信道的人们啊!如果你们顺从不信道的人,他们将使你们背叛,以致你们变成亏折的人。   众归信的人哪!你们若顺从逆徒了,他们就使你们退转,你们终归为沦落的,   有信仰的人啊!如果你们听从不信的人,他们将使你们背叛(不信),而你们就会因此变成亏损的人。   哎归信的人啊!若是你们顺从那些昧者们[注],他们会使你们在你们的脚跟上返回,则你们便变做亏折者了!   信士们啊!假如你们顺从不信仰者,他们将使你们背叛[伊斯兰教],[结果]你们将变成损失者。    
3 : 150 不然,真主是你们的保佑者,是最优的援助者。   不可,安拉是爱护你们的,他是最上的相助者。   不然,安拉是你们的保护者,他是最好的援助者。   而安拉是你们的主人[注1],他是最好的援助者[注2]   不,安拉是你们的保护者,他是最好的援助者。    
3 : 151 我要把恐怖投在不信道者的心中,因为他们把真主和真主所未证实的(偶像)去配他,他们的归宿是火狱。不义者的归宿真恶劣。   我即将把畏怯投在逆徒的心中,只因他们把未曾降给权力的。举为安拉的匹偶。他们的归处是火狱。背义者的居所太恶了!   我不久就会将恐怖投进不信者的心中,因为他们擅自把一些未经(安拉)授给权力的(伪神)归附作安拉的伙伴。他们的居处将是火(狱),不义者的居处是不幸的。   我将把恐惧丢在那些隐昧者的心里[注1],是由于他们用那未下降明证的东西[注2]举伴安拉。他们的归宿是火狱!亏害者们的归宿真坏呀!   我将把恐怖[注]投进不信仰者的心中,因为他们给安拉设置伙伴,而他并未对此降示任何证据。他们的归宿是火狱。不义者的归宿真恶劣!    
3 : 152 你们奉真主的命令而歼灭敌军之初,真主确已对你们实践他的约言;直到了在他使你们看见你们所喜爱的战利品之后,你们竟示弱、内争、违抗(使者的)命令。你们中有贪恋今世的,有企图后世的。嗣后,他使你们离开敌人,以便他试验你们。他确已饶恕你们。真主对于信士们是有恩惠的。   的确,安拉己对你们实现自己的约了。那时候,你们藉主的相助诛戮他们。待至你们胆怯,对事相争,在看见自所爱喜的以后违命的时候,……。你们之中有要今世的,有要后世的。终的,他使你们退转了,为的是试证你们。安拉确己放赦你们了。安拉是有恩于众穆民的。   安拉确曾实现了他对你们的诺言。那时你们在他的准许之下歼灭了他们(敌人)。在他(主)使你们看到令你们垂涎的(战利品)之后,那时你们变得畏缩不前,对命令发生争执并不服从(使者)。你们当中有些人热望今世,也有些人希望后世。于是他(主)就使你们离开了你们的敌人,以便试验你们。不过他恕饶了你们,安拉对于有信仰的人是充满了慈爱的。   安拉确已对你们实践[注1]了他的约言。当时,你们奉他的许诺[注2]而杀死他们。直至你们胆怯[注3],你们对命令[注4]争执不已,在他[注5]使你们看到所喜爱的[注6]以后,你们违背了命令。你们中有人要现世[注7],你们中有人要后世[注8]。后来他使你们离开了他们[注9],以便考验你们。他[注10]确已赦免了你们[注11]1。安拉对信士们是有宏恩的。   安拉确已对你们实践了他的诺言。当时,你们奉他的命令歼灭他们[敌人],直到他使你们看见你们所喜欢的东西[战利品]时,你们[因骄傲而]丧失勇气,对命令争执并违抗[穆圣的命令]。你们中有些人追求今世[的享受],有些人追求后世[的报酬]。然后,他让你们逃离他们[敌人],以便考验你们。他确已宽恕你们。安拉对信士们是有宏恩的。    
3 : 153 当时,你们败北远遁,不敢回顾任何人;——而使者在你们的后面喊叫你们,真主便以重重忧患报答你们,以免你们为自己所丧失的战利品和所遭遇的惨败而惋惜。真主是彻知你们的行为的。   那时候,你们远扬,不顾一人,使者在后面唤你们。而后真主以双层的悲痛报复你们了;好教你们因着自所失掉的,和自所遭遇的致忧。安拉尽知你们的作为。   那时你们曾经爬上山坡,甚至不理会任何人, 而使者却在你们的后面叫你们回去(战斗)。所以他(主)由于(使者的)忧患而以忧患还报你们,以便(他一主)能教导你们不要为那些已经从你们(手中)溜掉的(战利品)和那些曾经降在你们身上的不幸(战败)而忧伤。安拉知道你们所做的。   当时,你们落荒而逃,竟不顾一切,而使者在你们的后面招呼你们!他[注1]用愁[注2]上加[注3][注4]报复你们,以免你们对所失去的[注5],和所遭受的[注6]忧愁不已!安拉是深知你们的作为的。   当时,你们惊慌而逃,自顾不暇,使者[穆圣]在你们背后叫喊你们[注][返回阵地战斗]。所以,他[安拉]以接连不断的危难惩罚你们[并教育你们],以便你们不为逃离阵地及遭受的[失败]而忧愁。凡是你们所做的,安拉是彻知的。    
3 : 154 在忧患之后,他又降安宁给你们,使你们中一部分人瞌睡;另一部分人则为自身而焦虑,他们像蒙昧时代的人一样,对真主妄加猜测,他们说:「我们有一点胜利的希望吗?」你说:「一切事情,的确都是真主所主持的。」他们的心里怀着不敢对你表示的恶意;他们说:「假若我们有一点胜利的希望,我们的同胞不致阵亡在这里。」你说:「假若你们坐在家里,那末,命中注定要阵亡的人,必定外出,走到他们阵亡的地方;(真主这样做),以便他试验你们的心事,锻炼你们心中的信仰。真主是全知心事的。」   在悲痛以后,主又降给你们安静,那遮护你们一部分人的假眠。另有一部分仅只忧虑自身的。他们对安拉作不正当的愚昧揣度,说:(这事于我们毫不相干。)你说:(事情统归安拉执掌。)他们心中暗怀着不对你发表的。他们说:(假使这事略于我们有关。我们不至于在那里被杀。)你说:(设使你们是在自己家里,那应该被杀的人必定去到就戮的地方。)安拉原为试证你们胸中所怀的,并涤净你们心中的。安拉深知胸中所怀的。   在(那不幸的)忧伤之后,他以睡眠降给你们一批人安宁,而另一批人却为他们自身焦急。他们的思想和无知的人一样,对安拉产生了错误的想法。他们说:“我们在这件事中有份吗?”你说:“对啦,这完全是安拉的事。”他们不敢把藏在他们胸中的(秘密)、泄露给你们,他们(对自己)说道:“如果我们在这件事中确实有份的话,我们就不会在这里被杀。”你说:“即使你们留在家里,那些注定该死的人,也必然要前往他们的死所。”这一切原是安拉用来试验你们心中(所想)的和净化你们心中(所想)的。安拉深知你们心中的秘密。   后来他在忧愁之后把安静——瞌睡降在你们身上,它掩盖了你们中的一伙人[注1]。另一伙人[注2]确已为自己担心,他们对安拉像愚昧时期的猜想[注3]一样,[对安拉]做不切实际的猜想。他们说:“我们的这事[注4]有点东西[注5]吗?”你说:“事情全属安拉[注6]。”他们把不向你说出的,隐藏在他们的心里。他们说:“如果事情对我们有点东西的话,我们就不会在这里被杀了。”你说[注7]:“即使你们在你们的家里,那注定要被杀者,必定要出现在他们的卧地[注8]上。以便安拉考验你们胸中的[注9],和清洁[注10]你们心中的[注11]1。安拉是全知心情的。”   然后,在危难之后,他[安拉]降安宁给你们,使你们中的一部分人睡眠[注],而另一部分人则为自己而焦虑[只顾自己,不顾别人和穆圣],他们像蒙昧时代的人所猜测的一样妄猜安拉。他们说:“我们在事务中有发言权吗?”你[穆圣]说:“一切事务都由安拉决定。”他们心中所隐藏的不敢向你显露。他们说:“假如我们在事务中有发言权,我们就不会在这里阵亡了。”你[对他们]说:“即使你们呆在自己的家中,死亡已注定的人们必定前往自己阵亡的地方,以便安拉考验你们的心事,并净化你们心中的[罪恶]。”安拉是全知[人类]胸中一切的。    
3 : 155 两军交战之日,你们中败北的人,只因他们犯过,故恶魔使他们失足;真主确已恕饶他们。真主确是至赦的,确是至容的。   的确,在两伙人相遇的那天,你们之中退转的人,就是恶魔以他们所做的一部分诱他们失足了。安拉确已饶恕他们。安拉实是多恕的,仁厚的。   在两军相遇的那天,你们当中那些掉头逃跑的人,那是撒旦使得他们失足的,因为他们曾经犯过一些过错。现在安拉已经恕饶了他们。安拉是多恕的、海涵的。   你们中那些于两伙[注1]相遇之日背逃者,只是因他们所营干的一部分[注2],魔鬼才使他们失足,安拉确已赦免了他们,的确,安拉是饶恕的、宽厚的。   两军交战之日[武侯德战役],你们中逃离[阵地]者,恶魔只因他们所犯的一些罪恶而诱他们失足,但安拉确已宽恕他们。安拉确是最宽恕的,最宽容的。    
3 : 156 信道的人们啊!你们不要像不信道的人一样;当他们的同胞出门病故,或阵亡前线的时候,他们说:「假若他们同我们坐在家里,那末,他们不致病故或阵亡。」(你们不要像他们那样说,)以便真主以此为他们心里(所独有)的悔恨。真主能使死人复活,能使活人死亡。真主是明察他们的行为的。   众归信的人哪!你们不要像逆徒似的,在弟兄们旅行或为战士的时候,指他们说:(设若他们和我们同处了,就不会死掉,也不致被杀,)终至安拉把这话置为你们心中的悔恨。安拉使生使死,安拉看得见你们的作为。   有信仰的人啊!你们不要像那些不信的人一样,对他们的兄弟们在陆地上旅行或是(参加)战斗(的事)说道:“如果他们跟我们一起(在这儿),他们就不会死亡或被害了。”致使安拉以此使他们心中痛苦。安拉给(人)生命,也使(人)死亡。安拉是看得见你们作为的主。   哎他们归信者呀!你们不要像那些昧者,他们为他们的弟兄们说:“如果他们在地面上旅行[注1],或出征[注2][异域],如果他们是在我们这里,他们就不会死亡了,不会被杀了[注3]。”是安拉使那[注4]成为他们心中的悲哀!安拉使他活,使他死[注5],安拉对你们的作为是全观的。   信士们啊!你们不要像不信仰者[伪信者]一样,当他们的兄弟[为安拉之道]在大地上旅行或参加战斗时,他们就说:“假如他们同我们在一起,他们就不致死亡或阵亡了。”以便安拉以此成为他们心里的一种悔恨。安拉能使死者生,能使生者死。凡是你们所做的,安拉是全视的。    
3 : 157 如果你们为主道而阵亡,或病故,那末,从真主发出的赦宥和慈恩,必定比他们所聚集的(财产)还要宝贵些。   若是你们被杀在安拉之道上,或是你们死掉了,一定安拉的饶恕和慈惠是优越他们所积下的。   如果你们在安拉的道上被杀害或死亡,来自安拉的宽恕和慈悯远比他们所积蓄的更好。   若是你们为安拉之道阵亡,或死去,则来自安拉的饶恕和慈悯,是好过!你们所集聚的[注]   假如你们为安拉之道阵亡或死亡[注],从安拉降示的宽恕和慈悯的确比他们[今世]所聚集的[财富]更好。    
3 : 158 如果你们病故,或阵亡,那末,你们必定被集合到真主那里。   若是你们死掉了,或是被杀了,你们必被集至安拉。   如果你们死亡或是被杀,你们就会被集合到安拉那里。   若是你们死掉或阵亡[注1],则你们必定被复活归至[注2]安拉。   假如你们死亡或阵亡,你们必将被集合到安拉那里去。    
3 : 159 只因为从真主发出的慈恩,你温和地对待他们;假若你是粗暴的,是残酷的,那末,他们必定离你而分散;故你当恕饶他们,当为他们向主求饶,当与他们商议公事;你既决计行事,就当信托真主。真主的确喜爱信托他的人。   你借着安拉的慈惠对他们温和了。设使你是性暴的,心硬的了,他们必自你的四周散去。你要宽容他们为他们求恕;你要对于事情上和他们商议。如果你意志坚决了,你就仰赖安拉吧!安拉实喜爱仰赖的人。   这是由于安拉的慈悯,你(穆圣)确曾温和地对待他们。如果你(态度)严厉,或是心肠苛刻,他们早就从你的周围四散分离了。所以,你要宽容他们和为他们求恕饶,并在(重要的)事务上跟他们商量。当你已经作了决定,那么你就仰赖安拉吧。安拉喜爱那些信赖他的人。   凭借来自安拉的慈悯,你[注1]要对他们柔和。如果你是粗暴的,心硬|的[注2],则他们必从你的周围散去。所以要宽恕他们,要为他们求饶,在事情中要同|他们商量[注3]。如果你决定了,便托靠[注4]安拉吧!的确,安拉是喜爱托靠者们的。   凭借安拉降示的慈悯,你曾和蔼地对待他们。假如你粗暴、严酷[地对待他们],他们必定同你分道扬镳了。所以,你当原谅他们[的过失],当求主宽恕他们,在大事上要与他们协商。如果你已作决定,那么,你当信赖安拉。安拉的确喜欢信赖者。    
3 : 160 如果真主援助你们,那末,绝没有人能战胜你们。如果他弃绝你们,那末,在他(弃绝你们)之后,谁能援助你们呢?叫信士们只信托真主!   若是安拉相助你们了,就无有胜过你们的;他若抛弃你们了,在那以后,谁是相助你们的。当令众穆民仰赖安拉。   如果安拉援助你们, 没有(人)能够战胜你们。如果他舍弃你们,此后有谁能够帮助你们呢?让信仰者信赖安拉吧。   若安拉援助你们,则你们是战无不胜者。如他离弃了你们,则在他以后[注]谁是那援助你们的呢!让信士们托靠安拉吧!   假如安拉援助你们,那么,绝没有人能战胜你们;假如他抛弃你们,那么,此后谁援助你们呢?教信士们只信赖安拉吧!    
3 : 161 任何先知,都不致于侵蚀公物。谁侵蚀公物,在复活日,谁要把他所侵蚀的公物拿出来。然后,人人都得享受自己行为的完全的报酬,他们不受亏枉。   圣人向不舞弊。 舞弊的人在复生日他那舞弊有害自身。终将各人所作的完全还给他,并不亏损。   任何先知都不会欺骗(世人)。谁欺骗,他就会在复活日带着他的欺骗跟他一道。那时每一个人都会获得他所应得的(全部报酬), 没有人会受到不公平的待遇。   [注1]任何一位圣人都不应侵吞战利品[注2],凡侵吞者,在复活日都将所侵吞者拿来[注3]。以后,每个人[注4]所营干的都给予报酬,他们不受亏害。   任何先知都不会侵吞公物[注1][战利品]。谁侵吞公物[注2],复活日,谁必交出自己所侵吞的公物来,然后,每人都将获得自己所做[善恶]的报酬,不受亏待。    
3 : 162 难道追求真主喜悦的人,像应受真主谴怒的人吗?他的归宿是火狱,那归宿真恶劣。   追随安拉的喜爱者,岂可像那遭安拉的怒恼而返的人呢?他的归所是火狱,归所太恶了!   那些寻求安拉喜悦的人会像那些引起安拉的恕恼,和那些住所是地狱的人一样吗?那是一个悲,渗的归宿。   那紧跟安拉之喜悦[注1]者,可像那带着来自安拉之怒恼[注2]而归回者吗?他的归宿是火狱,归宿真坏呀!   难道追求安拉的喜悦者[不侵吞公物]与遭安拉的谴怒[侵吞公物]、归宿是火狱者是一样的吗?[后者的]归宿真恶劣!    
3 : 163 在真主看来他们分为许多等级。真主是明察他们的行为的。   他们在安拉御前获有种种阶级。安拉看得见他们的作为。   在安拉眼中,他们(先知们)有不同的品级。安拉洞察他们所做的。   他们在安拉那里是许多等级[注1],安拉是全观他们的作为的[注2]   在安拉看来,他们有不同的品级。凡是他们所做的,安拉是全视的。    
3 : 164 真主确已施恩于信士们,因为他曾在他们中派遣了一个同族的使者,对他们宣读他的迹象,并且熏陶他们,教授他们天经和智慧,以前,他们确是在明显的迷误中的。   安拉确施惠于众穆民了。那时候,他在他们之中派遣了一个同类的使者,把主的表征读给他们,使他们清洁,并教给他们经典,和智慧。在这以前他们确是在显著的迷误中。   安拉确曾施恩给信仰者,他从他们当中派遣了一位使者给他们,把安拉的迹象诵读给他们,净化他们,并且教导他们经典和智慧。在那以前他们是在明显的错误当中。   安拉确已对众信士施恩了。当时,曾把来自他们本身[注1]的一位使者派往他们,把他的启示[注2]读给他们,使他们清洁[注3],把经典[注4]和哲理[注5]教给他们,他们以前[注6]确是在明显的迷歧中。   安拉确已施恩给信士们。当时,他从他们本族中为他们派遣了一位使者[穆圣],他[穆圣]向他们宣读他[安拉]的启示[《古兰经》],净化他们,教授他们经典[《古兰经》]和智慧[注][《圣训》]。此前,他们确在明显的迷误中。    
3 : 165 你们所遭受的损失,只有你们所加给敌人的损失的一半,你们怎么还说:「这是从哪里来的呢?」你说:「这是你们自作自受的。」真主对于万事确是全能的。   你们遭遇时,确已得到同样的两倍了,你们肯说:(这是由哪里来的)吗?你说:(那是从你们自身上来的。安拉实是全能于万事的。   那时灾难打击你们,虽然你们曾(在巴德尔战役中)以双倍的灾难打击了他们,可是你们却说:“这是怎么搞的?”你(对他们)说:“这是你们自作的,安拉有权于万事万物。”   你们不是遭受[注1]了灾难吗?而你们却得到了它[注2]的两倍呀!你们说:“这是从何而来的呀!”你说:“它是来自你们自己[注3]!”的确,安拉对万物是大能的[注4]   每当你们遭遇损失时,尽管你们曾使敌人遭受了两倍的损失,但你们仍说:“这是从哪里来的?”你[对他们]说:“这是你们自作自受。”安拉对万事确是万能的。    
3 : 166 两军交战之日,你们所遭受的损失,是依据真主的意旨的,他要认识确信的人,   在两伙人相遇的那天,你们所遭遇的是依安拉的判定,而致真主分别众穆民,并分别假信士。(这般假信士)有人对他们说:(你们来在安拉的道上格斗!或是作抵御。)他们就说:(设若我们知道格斗了,我们必定追随你们。   在两军相遇的那天,你们所遭受到的损失是安拉所应许的。以便他能辨别信仰者们,   两伙相会之日,你们所遭受的是凭借安拉的许诺[注1],和以便他知道[注2]信士们。   两军交战之日[武侯德战役],凡是你们所遭受的损失,都是依安拉的旨意,以便他辨别哪些是信士;    
3 : 167 也要认识伪信的人。有人对他们说:「你们来吧,来为主道而作战,或来自卫吧!」他们说:「假若我们会打仗,我们必定追随你们。」在那日,与其说他们是信道的人,不如说他们是不信道的人。他们口里所说的,并不是他们心里所想的。真主是知道他们所隐讳者的。   在那一日,他们接近不信,较甚于接近归信。他们口说心里没有的,安拉至知他们所隐讳的。   和辨别那些伪信者们。他们(那些人)被告诉道:“你们来呀!在安拉的道上战斗,或是保卫你们自己吧。”他们说:“如果我们知道如何作战,我们一定追随你们。”在那天,他们是近于不信了,他们口是心非。安拉完全清楚他们所隐瞒的。   和知道那些伪信者们。有人对他们说:“来呀!你们为安拉之道战斗或防范[注1]吧!”他们说:“如果我们懂得战斗,我们就紧跟你们了!”这时,他们对于隐昧较之他们对于归信更为接近[注2]。他们用嘴所说的,不是他们心里的[注3]。的确,安拉最知道他们所隐瞒的[注4]   以便他辨别哪些是伪信者。有人对他们[伪信者]说:“你们来吧!你们为安拉之道战斗或自卫吧!”他们就说:“假如我们会作战,我们必定追随你们了。”那天[武侯德战役之日],与其说他们是信仰的,不如说他们是不信仰的。他们口是心非。凡是他们所隐藏的,安拉全知道。    
3 : 168 他们不肯参加战斗,却对自己的教胞说:「假若他们顺从我们,他们不会阵亡。」你说:「你们为自身抵御死亡吧,如果你们是诚实的。」   那般人退缩不前,且指他们弟兄说:(设若他们顺从我们了, 则不致被杀。)你说:(如果你们所言属实了,就应给自己避免一死。   他们谈论他们(在主道上作战)的弟兄,而他们自己那时却安坐在家中说道:“如果他们(的弟兄们)能够听从我们,他们就不会被杀了。”你说:“如果你们确是诚实的,你们就苟且偷生吧。”   那些人,他们对他们的弟兄中未参加战斗者说:“若是他们[注]听从我们的,就不会阵亡了!”你说:“若你们是诚实的,你们提防你们自己的死亡吧!”   他们安坐家中,却对自己[阵亡]的兄弟们[教胞]说:“假如他们听从我们的话,他们就不致阵亡了。”你[对他们]说:“假如你们是诚实者,你们就为自己防备死亡吧!”    
3 : 169 为主道而阵亡的人,你绝不要认为他们是死的,其实,他们是活着的,他们在真主那里享受给养。   你不要以为在安拉之道上被杀的人们是死的,而是生存在养主御前,蒙赐给养的;   你们不要以为在安拉的道上被杀是死亡。不是的,他们是活着的。他们在他们的主的跟前找到了生计。   你切不要以为那些为安拉之道而阵亡者是死人,在他们的养主那里却是受到恩慈的活人[注]   你绝不要认为那些为安拉之道阵亡的人是死的,其实,[他们]是活的,他们被供养在他们的主那里[注]    
3 : 170 他们又喜欢真主赏赐自己的恩惠,又喜欢留在人间,还没有赶上他们的那些教胞,将来没有恐惧,也不忧愁。   藉安拉所赐的特恩欢笑着。他们对于后面尚未继续到来的人们表示喜悦;只因它们无惧无忧。   他们因安拉所给的恩赏而欢秩鼓舞,也为那些留在后面还没有加入他们行列的人欣喜。他们(殉道者)是无惧无忧的。   对于安拉赐给他们的恩惠[他们]是愉快的。对那些在他们之后尚未追上他们的[注1]是喜欢的。他们没有恐惧[注2],他们也不忧愁[注3]   他们为安拉赐予他们的恩惠而欣喜,也为留在后面尚未加入他们的人们[未殉教者]而高兴。恐惧不会降临他们,他们也不忧愁。    
3 : 171 他们喜欢认从真主发出的赏赐和恩惠,并且喜欢真主不使信士们徒劳无酬。   他们满意安拉的惠泽和特恩;并满意安拉必不湮没众穆民的报偿。   他们因安拉的恩典和仁慈而欢乐。安拉决不湮没信仰者的回赐。   他们因来自安拉的恩典和高贵[注]而喜悦。的确:安拉是不废弃信士们之代价的。   他们欣喜从安拉降示的恩惠和恩赐,还欣喜安拉绝不使信士们的报酬徒劳。    
3 : 172 他们遭受创伤之后仍应真主和使者的召唤。他们中行善而且敬畏的人,得享受重大的报酬。   那般人在遭难以后,应承安拉与使者。他们之中为善,敬畏的人可获大赏。   那些人甚至在(战斗中)受伤之后,还答应安拉和使者的召唤;他们当中这些行正道和敬畏的人,将会获得很大的回赐。   那些人,在他们遭受伤损后[注1],响应安拉及这位使者[注2],确享有他们中干善事和敬畏的伟大代价[注3]   他们[信士]遭受[战争的]创伤后仍响应安拉和使者[穆圣]的召唤。他们中行善并敬畏的人将获得重大的报酬[注]    
3 : 173 有人曾对他们说:「那些人确已为进攻你们而集合队伍了,故你们应当畏惧他们。」这句话却增加了他们的信念,他们说:「真主是使我们满足的,他是优美的监护者!」   那般人,有的对他们说:(众人确为你们结集起来了,你们自当畏惧他们,)这话更增加给他们信仰了,他们说:(安拉是使我们满足的。管理的主太好了!)   有人对他们说:“那群人已经集结起来对付你们,所以要畏惧他们。但是(危险的威胁)只加强了他们的信仰。他们喊道:“对于我们,安拉足够了,他是我们(所信赖的)最优越的保护者。”   那些人,人们[注1]对他们说:“人们[注2]已为你们集合了,你们要骇怕他们!”但却增加了他们的信心[注3]。他们便说:“安拉使我满足[注4],受依靠者[注5]太好哇!”   有些人[伪信者]对他们[信士]说:“敌人[拜偶像者]确已为进攻你们集合好了,你们应畏惧他们。”此话反而增加了他们[信士]的信仰。他们说:“安拉对我们足够了[注],他是[我们的事务]最好的安排者。”    
3 : 174 他们带着从真主发出的赏赐和恩惠转回来,他们没有遭受任何损失,他们追求真主的喜悦。真主是有宏恩的。   他们蒙安拉的惠泽和特恩着归返了,并未遭受痛苦。他们随从安拉的喜悦。安拉是有大恩的。   他们带着安拉的慈爱和恩典回来,不曾受到伤害, 因为他们追求安拉的喜悦。安拉是无限恩赏的主。   他们便带着来自安拉的恩典和高贵[注1],未遭受任何不好[注2],而返回了[注3]。他们是跟随安拉之喜悦者。安拉是具有大恩的。   因此,他们带着从安拉降示的恩惠和恩赐回来,没有遭受任何伤害,因为他们追求安拉的喜悦。安拉是有重大恩惠的主。    
3 : 175 那个恶魔,只图你们畏惧他的党羽,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,如果你们是信道的人。   这只是恶魔恫吓自己的众友。如果你们是归信的了,你们不要怕他们,当要怕我,   只有魔鬼才叫你们畏惧它的信徒。如果你们有信仰的话,你们就不要怕它,而要怕我。   那一魔鬼[注1]只是要恐吓他的挚友们[注2],所以不要怕他们,要怕我[注3]。如你们是信士时。   恶魔只图你们畏惧他的信徒,所以,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,假如你们是信士。    
3 : 176 争先投入迷信的人,不要让他使你忧愁。他们绝不能损伤真主一丝毫。真主欲使他们在后世没有福分;他们将受重大的刑罚,   你不要忧虑一般为着不信努力奔走的人。他们绝不能妨碍安拉一事,安拉不欲赐给他们后世的福分,他们应受大刑。   别让那些轻易投身于不信的人的行为使你(穆圣)忧虑,他们不能伤害安拉丝毫。这是安拉的意思,注定他们在后世没有福份,并将受到严峻的惩罚。   那些奔忙于隐昧者们[注1],不能使你担忧[注2]。他们决不能伤害安拉一丝[注3]。安拉要使他们在后世中没有份额[注4],他们要受巨刑。   不要让争先不信仰的人们使你[穆圣]忧愁,他们绝不能伤害安拉丝毫。安拉欲使他们在后世没有福分,他们必受重大的刑罚。    
3 : 177 以正信换取迷信的人,必定不能损伤真主一丝毫,他们将受痛苦的刑罚。   的确,一般用正信换取隐昧的人,绝不能妨碍安拉一事。他们应受痛刑。   那些以信仰换取不信的人,丝毫不能伤害安拉,而他们将受到严峻的惩罚。   的确,那些用归信换取隐昧的人,决不能伤害安拉一点,他们应受痛刑。   凡以信仰换取不信仰者,他们绝不能伤害安拉丝毫,他们必受痛苦的刑罚。    
3 : 178 不信道的人绝不要认为我优容他们,对于他们更为有利。我优容他们,只是要他们的罪恶加多。他们将受凌辱的刑罚。   不信的人莫以为我的姑容于他们有利,我的姑容只是为他们增加罪恶;他们应受辱刑。   不要使不信者以为我对他们姑容对他们有益。我对他们的姑容只会使他们增长罪行,他们将遭到可耻的惩罚。   那些隐昧者们,切不要以为我宽容他们[注1]是对他们自身的好[注2],而我宽容他们却是让他们增加罪恶[注3]。他们应受污刑。   绝不要让不信仰者认为,我延缓惩罚他们对他们是有益的。我延缓惩罚他们,只为了让他们增加罪恶。他们必受凌辱的刑罚。    
3 : 179 真主不致于让信士们常在你们的现状之下,(但他试验你们),直到他甄别恶劣的与善良的。真主不致于使你们窥见幽玄,但真主拣选他所意欲的人做使者;故你们当确信真主和众使者。如果你们信道,而且敬畏,那末,你们将受重大的报酬。   安拉绝不把众穆民弃在你们 所处的地位,终至教污浊的离开清洁的。安拉绝不容你们照见隐秘。但是安拉由其列使中自由选人。你们当归信安拉和他的列使。若是你们归信了,敬畏了,你们可获重赏。   安拉无意把信仰者留在你们目前的情况当中,直等到他把善恶分开。他也无意向你们透露目不能见的(秘密),但是他选择他所意欲的使者们(接受他的知识一启示),所以你们要信安拉和他的使者们。如果你们信仰而且敬畏,你们会有无限量的回赐。   安拉不会丢弃信士们[注1],像你们的情况[注2],直至他从善良者[注3]上区别出丑恶者[注4]来。安拉不会让他们了解未见,但安拉却从他的众使者中选择他所要的人[注5]。所以你们要归信安拉与他的使者们,若是你们归信和提防[注6]时,则你们享受巨大的代价。   安拉不会让信士们留在你们[目前]的现状中,直到他辨别出善恶。安拉不会让你们看见未见之物,但安拉选择他所意欲的使者们。所以,你们当信仰安拉及其使者们。假如你们信仰并敬畏,那么,你们将获得重大的报酬。    
3 : 180 吝惜真主所赐的恩惠的人,绝不要认为他们的吝惜,对于他们是有益的,其实,那对于他们是有害的;复活日,他们所吝惜的(财产),要像一个项圈一样,套在他们的颈项上。天地间的遗产,只是真主的。真主是彻知你们的行为的。   一般吝惜安拉所赐的特恩的人,切莫以为那于他们有利,而是于他们有害。即将在复生日把他们所吝惜的当作他们的项圈。天地的遗产惟归安拉所有。安拉尽知你们的作为。   不要让那些人贪心地把持安拉以他的仁慈赐给他们的恩赏,以为(那些)对他们是有益的。不是的,它对他们是更坏的。在复活日,他们所聚敛(贪心把持)的东西,就会成为他们的枷锁。诸天与大地的遗产都属于安拉。安拉熟知你们的作为。   那些对安拉所给予他们的恩惠而行吝啬者,切不要以为那是对他们的好,反之,却是对他们的坏。在复活之日,他们所用以吝啬的东西将缠在他们[脖子]上[注1]。天与地的遗产[注2]全归安拉,安拉对你们的所作所为是全知的[注3]   绝不要让受赐安拉的恩惠[财富]者认为,吝啬对他们是有益的[如不交天课、不施舍等],其实,吝啬对他们是有害的。复活日,他们所吝啬的[财物]将像一个项圈一样套在他们的脖子上[注]。天地间的一切[遗产]都是安拉的。凡是你们所做的,安拉是彻知的。    
3 : 181 真主确已听见有些人说:「真主确是贫穷的,我们却是富足的。」我要记录他们所说的话,和他们枉杀众先知的行为。我要说:「你们尝试烧灼的刑罚吧。」   安拉确闻到一般自称:(安拉穷困,我们富有的人所言了。我就要写下他们所说的,及他们背义地杀害诸圣;我说:(你们尝焚刑吧!   安拉已经听到那些人所说的话:“安拉是贫穷的,而我们却是富有的。”我一定记录下他们(所说)的话,和他们无视正义、杀害先知的行为。我将说:你们尝试那焦灼的火(刑)吧!   安拉确已听到那些人[注1]的话,他们说:“安拉是贫穷的,我们是富有的。”我将写下[注2]他们所说的和他们无故对众圣人的杀害。我说[注3]:“你们品尝燃烧之刑吧!”   安拉确已听见那些人[犹太教徒]所说的话,他们说:“安拉是贫穷的,而我们是富裕的。”我将记录下他们所说的妄言和他们妄图杀害先知们。[复活日]我将[对他们]说:“你们尝试烧灼的刑罚吧!”    
3 : 182 这是因为你们曾经犯罪,又因为真主绝不是亏枉众仆的。   是由于你们先前亲手做下的,并由于安拉不是亏负众仆的。   “这是由于你们亲手所做的(罪行),安拉绝不会亏待他的仆人。”   [注1]是由于你们的手[注2]所做的。的确,安拉不是亏害众奴的[注3]   这是因为你们亲手犯罪。安拉绝不亏待[他的]仆人们。    
3 : 183 他们曾说:「真主确已命令我们不可确信任何使者,直到他昭示火所焚化的供物。」你说:「在我之前,有许多使者已昭示你们许多明证,并昭示你们所请求的,如果你们是诚实的,你们为甚么要杀害他们呢?   有一般人自称:(安拉确己与我们结约,非至使者现给我们被火吃去的祭品以后,必不信他。)你就说吧!(列使在我以前观给你们种种明证,和你们所说的那事;但是你们为何杀害他们呢?   他们(又)说:“安拉曾经责成我们,除非他(从天上)显示给我们一个被火焚化的牺牲(祭品),不必信仰任何使者。”你说:“在我以前的使者们已经带来了明显的迹象,甚至带来了你们所要求的迹象到达你们(当中),为什么那时候你们却杀害了他们。如果你们所说的是实话。”   那些人,他们说[注1]:“的确,安拉已许约我们,不要归信某位使者,除非他给我们拿来一只被火烧过的献牲[注2]。”你说:“在我之前已有许多使者带来了许多迹象[注3]和你们所说的[注4],为什么你们杀了他们呀!如果你们是忠实者[注5]!”   那些人[犹太教徒]还说:“安拉曾告诫我们不可相信任何使者,除非他[从天上]向我们显示一个火焚的供物。”你说:“在我之前,有许多使者确已带着明证和你们所请求的[迹象]到达你们。为什么你们还要妄图杀害他们呢?假如你们是诚实者。”    
3 : 184 如果他们否认你,那末,在你之前,他们确已否认过许多使者,那些使者,曾昭示他们许多明证、典籍,和灿烂的经典。   如果你们的所言属实了,……)如果他们不信你了……因为在你以前的列使确遭人不信服了。他们现过种种表征,箴言、和灿烂的经典。   倘若他们不信你(穆圣),在你以前的使者们也一样地遭到不信,他们带了明显的迹象、智慧的篇章和辉煌卓越的经典。   若是他们不信你,而你以前的许多使者,他们带来了卷册[注1]和明确的经典[注2],仍遭到否认。   假如他们否认你[穆圣],那么,在你之前,有许多使者确已被否认,尽管那些使者已带着明证、典籍和启迪的经典到达他们。    
3 : 185 人人都要尝死的滋味。在复活日,你们才得享受你们的完全的报酬。谁得远离火狱,而入乐园,谁已成功。今世的生活,只是虚幻的享受。   每个有性命的,是该尝试一死的。惟在复生日把你们的报酬完全赐给你们。离开火狱得进天园的人却已得意了。今生不外是欺人的什物。   每一个人都将尝试死亡。你们将在复活日被付给你们应得的(回赐)。只有那些远离火(狱)和进入乐园的人,才确是胜利的人。今世的生活只不过是过眼的云烟(虚幻的享受)。   每个人是品尝死亡的,在复活之日,你们的代价将被偿付[注1]。凡被远离火狱,而被送进天堂者,则确已得救了[注2]。眼前的生活,只是虚伪的享受[注3]   每人都将尝试死亡[的滋味]。复活日,你们将获得你们应得的报酬。谁远离火狱而进入乐园,谁确已成功。今世生活只是虚幻的享受[注]    
3 : 186 你们在财产方面和身体方面必定要受试验,你们必定要从曾受天经的人和以物配主的人的口里听到许多恶言,如果你们坚忍,而且敬畏,那末,这确是应该决心做的事情。   将必借着财物和生命试证你们。你们必由先前蒙赐经典的人上,并由多神教徒上听到许多毁损。若是你们忍耐了敬畏了,这实是意志坚绝的事情。   你们一定会在你们的财产上面和你们个人方面受到考验。你们也一定会从那些在你们以前的有经的人和那些崇拜偶像的人那里听到许多坏(话)。倘若你们坚忍和敬畏,那就是一件有赖于心志坚决的事。   你们在你们的钱财[注1]和你们的本身中[注2],必将受到考验;你们从那些在你们以前的有经者和从那些举伴者上必将听到许多伤害[注3]。若是你们忍耐和提防[注4],则那是坚决事情之一。   你们必将在你们的财产和自身方面受到考验,你们必将从你们之前受赐经典者[有经人]和拜偶像者那里听到许多坏话。假如你们坚忍并敬畏,那就是处事果断。    
3 : 187 当时,真主与曾受天经的人缔约,说:「你们必为世人阐明天经,你们不可隐讳它。」但他们把它抛在背后,并以它换取些微的代价。他们所换取的真恶劣!   昔时,安拉取得有经人的约:(你们该把天经解明给众人,不得隐匿它。)但是他们把它弃在背后,而用作换取些微的代价。他们换来的太恶了,   那时候安拉曾经和有经的人立约说:“你们必须使世人知道它(天经)(在世人中传播天经的教诲),你们不要隐瞒它。”但是他们却把它扔到他们的背后, 并以它换取微小的利益。他们所得到的是邪恶的。   当时,安拉同那些有经者相约:“你们必定要为人们阐明它[注1],而别隐瞒它。”可是他们却把它置诸背后,并用它换取少量的代价[注2]。他们所交换的太坏了!   当时,安拉同受赐经典者[有经人]约法:“你们必须向人类阐明它[穆圣将降世的消息和宗教知识],你们不可隐藏它[注]。”但他们把它置之脑后,并用它换取低俗的代价。他们所出卖的真可悲!    
3 : 188 有些人对于自己做过的事,洋洋得意;对于自己未曾做过的事,爱受赞颂,你绝不要认为他们将脱离刑罚,其实,他们将受痛苦的刑罚。   一般爱喜自所发动的,并欲人以他们未曾做过的加以赞扬的人,你切莫以为他们是脱开罪刑的。他们应遭痛刑。   你们不要以为那些人对他们所曾做过的事洋洋自得和喜欢(人)赞扬他们所未做的(事)。不要以为他们能逃避刑罚,他们实在是应受重刑的。   你切不要以为他们因其所做[注1]而衷心快乐。他们喜欢人们用他们从未干过的去赞扬他们[注2]。你切勿以为他们是从处罚上得救的。他们应受痛刑。   你绝不要认为那些为自己所做过的事而狂喜和喜欢为自己还没有做过的事而受赞扬的人,你绝不要认为他们可免受刑罚。他们必受痛苦的刑罚[注]    
3 : 189 天地的国权归真主所有。真主对于万事是全能的。   天地的权柄惟安拉执掌,安拉是全能于万事的。   诸天和大地的统治权属于安拉,安拉有大能于万物。   天与地的权柄是安拉的。安拉对万物是大能的。   天地的主权是安拉的。安拉对万事是万能的。    
3 : 190 天地的创造,昼夜的轮流,在有理智的人看来,此中确有许多迹象。   的确,造化天地和夜昼的不同里,对于一般有识者确含有种种表征,   (瞧啊!)在诸天和大地的造化中和昼夜的循环中,对于能领悟的人,确有(许多)迹象。   在造化天地和夜昼的不同中,对有心者们确有许多迹象[注]   在天地的创造中,在昼夜的交替中,对有理智的人们确有许多迹象。    
3 : 191 他们站着,坐着,躺着记念真主,并思维天地的创造,(他们说):「我们的主啊!你没有徒然地创造这个世界。我们赞颂你超绝万物,求你保护我们,免受火狱的刑罚。   那般人在站坐侧卧着记念安拉,并参悟天地的造化。(说:)我们的养主啊!你未从然造化这个。 颂你清洁,你庇佑我们脱离火刑吧!   人们站着,坐着和(侧身)躺着,赞念安拉,并沈思造化诸天和大地(的奇迹),(深思地说道:)“我们的主啊!你造化了这(一切)并非徒然。赞美你的光荣,求你把我们从火的惩罚中拯救出来吧!”   那些人他们站着、坐着和侧身着[注1]提念安拉,他们对天地之造化加以思索[注2]:“我们的养主哇!你并未徒然地造化了这个[注3]!赞你清高!求你从火狱之刑上卫护我们吧!   他们[有理智的人们]站着[如礼拜]、坐着和躺着赞念安拉。他们深思天地的创造[并说]:“我们的主啊!你没有徒劳创造这些。赞美你超绝!求你保护我们免受火狱的刑罚。    
3 : 192 我们的主啊!你使谁入火狱,你确已凌辱谁了。不义的人,绝没有援助者。   我们的养主啊!被你使入火狱的人实是你羞辱他了。背义的人不得一个相助的。   “我们的主啊!任何人被你判入火中,你的确使他蒙羞了。作恶的人决找不到任何援助者。   “我们的养主哇!的确你使谁进入火狱,你确已使他现丑了[注1]。亏害者们没有援助者[注2]   我们的主啊!你使谁进入火狱,你确已使谁蒙受耻辱了。不义者绝没有任何援助者。    
3 : 193 我们的主啊!我们确已听见一个召唤的人,召人于正信,(他说):『你们当确信你们的主。』我们就确信了。我们的主啊!求你赦宥我们的罪恶,求你消除我们的过失,求你使我们与义人们死在一处。   我们的养主啊!我们实听得一个晓谕的往正信上晓谕、你们归信自己的养主吧——我们遂就归信了。我们的养主啊!你饶恕我们的罪恶吧,你遮蔽我们的过错吧,你教我们和义人同死。   “我们的主啊!我们曾经听到一个叫(我们)信仰的呼声(说):‘你们要信 仰你们的主!’于是我们就信仰了。我们的主啊! 求你恕饶我们的罪过,和抹去我们的过失吧,并求你使我们成为正直的人而死亡吧!   “我们的养主哇!的确我们听到一位号召者,他为归信而号召:‘你们归信你们的养主吧!’我们就归信了。我们的养主哇!求你饶恕我们的罪过吧!赎免[注1]我们的丑恶吧!让我们和善人们[注2]一起死亡吧!   我们的主啊!我们确已听见一个召唤者[穆圣]为信仰而召唤:‘你们当信仰你们的主。’所以,我们信仰了。我们的主啊!求你宽恕我们的罪恶,求你赦免我们的恶行,求你让我们同正义者一起死[在正义中]。    
3 : 194 我们的主啊!你曾借众使者的口而应许我们的恩惠,求你把它赏赐我们,求你在复活日不要凌辱我们。你确是不爽约的。」   我们的养主啊!你把借着列使所许下的赐给我们吧,当复生日,你莫使我们现丑,你必不爽约。   “我们的主啊!求你赐给我们你通过你的使者们答允给我们的,并求你莫在复活日使我们蒙羞,你是从不爽约的。”   “我们的养主哇!求你把你对你的众使者[注1]所许给他们的[注2]给予我们吧!在复活之日你不要使我们出丑,你确是不爽约的[注3]。”   我们的主啊!求你把你通过你的使者们许诺给我们的[恩惠]赐予我们,求你在复活日不要凌辱我们。你确是绝不爽约的。”    
3 : 195 他们的主应答了他们:「我绝不使你们中任何一个行善者徒劳无酬,无论他是男的,还是女的——男女是相生的——迁居异乡者、被人驱逐者、为主道而受害者、参加战斗者、被敌杀伤者,我必消除他们的过失,我必使他们进那下临诸河的乐园。」这是从真主发出的报酬。真主那里,有优美的报酬。   而后养主允承他们:我不湮没你们男女功修人的功修,你们的一部分类似一部分,一般迁居,被人逐出居宅,在我的道上遭受痛苦,与人格斗,遭受诛戮的,我必给他们遮蔽种种过错,我必令他们进入诸河流于其下的天园,出自安拉的报酬。安拉据有佳赏。   他们的主已接受了他们的要求。(并且回答他们:)“我决不湮没你们当中任何人的善功。无论男女,你们是(相辅)相生的。那些离乡背井的人,或是被赶出家园的人,或是在我的道上受难的人,或是作战或是被杀的人,我的确会抹去他们种种的罪过,并准许他们进入下面有诸河流过的乐园。这是一项来自安拉的回赐,与安拉同在确实是无上的回赐。   他们的养主应答了他们[注1]:“我对你们中的男、女,一部分来自另一部分干善功者的善功决不废弃。[注2]至于那些迁移,战斗,和阵亡者,我必定赎免[注3]他们的丑恶,我必使他们进入河渠流经其下的天堂。”作为来自安拉的报酬。安拉那里有良好的报酬。   因此,他们的主[安拉]应答了他们[的祈求并说]:“我绝不使你们中任何行善者的善功徒劳[注],无论是男是女,你们一部分来自另一部分。凡迁移者、被逐出家园者、为我的道受迫害者、战斗者和阵亡者,我必定赦免他们的罪过,必定让他们进入诸河流过的乐园。这是从安拉降示的报酬。在安拉那里还有最美的报酬。”    
3 : 196 不信道的人,往来四方,自由发展,你不要让这件事欺骗你。   不信的人们于各城里往来,在你可勿被其诱惑。   不要让不信者(趾高气扬地)在地上自由来往欺骗了你。   那些昧者们在各地周转,你不要受其欺骗!   不要让不信仰者在大地上随意支配欺骗你。    
3 : 197 那是些微的享受,将来他们的归宿是火狱。那卧褥真恶劣!   些微的享受;终的,他们的归处是火狱,铺垫太恶了!   那是微不足道的享受,他们的最终归宿是地狱, (那是)多么可怕的栖身之所呀。   些微的享受[注1],以后他们的归宿是折汉难[注2]。铺盖太坏了。   [这只是]短暂的享受,然后,他们的归宿是火狱。归宿真恶劣!    
3 : 198 敬畏主的人,却得享受下临诸河的乐园,而永居其中。这是从真主那里发出的款待。在真主那里的恩典,对于义人是更有益的。   只是敬畏养主的人,可永获诸河流于其下的天园。出自安拉御前的路餐。在安拉所据有的,于一般好人太美了,   而赐给那些敬畏他们的主(的人),却是下面有诸河流过的(乐)园,他们(永远)居住在那里。(这是)一项来自他们的主的礼物,而在安拉那里的那些(恩典)对于正直的人是更好的。   但那些敬畏其养主者,他们享受来自安拉的永久住处一一河渠流经其下的天堂。安拉那里是对善人们最美好的[注]   但是,凡敬畏他们的主的人,他们将获得诸河流过的乐园,永居其中。这是从安拉降示的款待。对于正义的人们,在安拉那里还有更好的款待。    
3 : 199 信奉天经的人中,的确有人信仰真主,信仰你们所受的启示,和他们所受的启示;同时,他们是敬事真主的,他们不以真主的迹象换取些微的代价,这等人,将在他们的主那里享受他们的报酬。真主确是清算神速的。   的确,有经人中有的信安拉和降给你们的,与降给他们的,在畏惧安拉着。他们不用安拉的表征换 些微的代价。这般人可在养主御煎获得自己的报偿。安拉实是清算神速的。   有经的人当中,的确有些人信仰安拉和(他)降给你们的启示,以及(他)降给他们的启示,并对安拉谦卑虔敬。他们不为卑微的利益出卖安拉的迹象,他们一定会获得安拉的回赐。安拉是计算神速的。   有经者中确有那诚敬归信安拉和[归信]降给你们的,降给他们的。他们不拿安拉的启示[注1]换取些微代价者,这些人他们应享受他们养主的代价[注2]。安拉确是清算迅速的[注3]   有经人中有人信仰安拉,信仰降示你们的启示和降示他们的启示,并恭顺安拉,他们未用安拉的迹象换取低俗的代价。这些人在他们的主那里必将获得他们应得的报酬。安拉确是清算神速的。    
3 : 200 信道的人们啊!你们当坚忍,当奋斗,当戒备,当敬畏真主,以便你们成功。   归信的人哪!你们当坚忍、耐战,你们当准备战争,你们当敬畏安拉,冀使你们得意。   有信仰的人啊!你们应当坚贞不变,竞尚忍耐,互相砥砺和敬畏安拉,以便你们能够成功。   哎那些归信者呀!你们要忍耐[注1],要比[注2]耐心,要卫戍关口[注3],要敬畏安拉[注4]。但愿你们得救[注5]   信士们啊!你们当坚忍,当[比你们的敌人]更坚忍[注],当捍卫领土[的安全],当敬畏安拉,以便你们成功。