第32 章: 叩头(赛直德) (这章是麦加的, 共计30节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


32 : 1 艾列弗,俩目,米目。   (阿里甫、俩模、密默。)   阿立甫、俩目、敏目。   艾立夫,俩姆,米姆[注]   艾利夫,俩目,米目[阿拉伯语三个字母的音译,唯安拉最知道其意]。    
32 : 2 (这)是从全世界的主降示的经典,其中毫无疑义。   降下无可疑的经典,是从调养众世界的主上。   这本确实无疑的经典是由众世界的主颁降的。   其中无疑的经典[注],是降自万世之养主的。   这部经典[《古兰经》]是从众世界的主[安拉]降示的,其中确实无疑。    
32 : 3 他们说:「他捏造它吗?」不然!它是从你的主降示的真理,以便你警告在你之前没有任何警告者来临过的一群民众,以便他们遵循正道。   不然,他们说:(他造作了它)吗? 不然,那是出自养主的真理,好教你警告一伙在你以前未得到警告的人,以便他们得正道。   可是他们却说:“是他伪造它的吧?”不是的,它是来自你的主的真理,以便你能警告一群在你以前没有警告者到达过的人民,也许他们能够获得引导。   而他们[注1]却说是他[注2]编造的。它确是来自你养主的真理,以便你[注3]警告你以前没有一位警告者来至[注4]他们的族人。愿他们得正道。   难道他们要说:“《古兰经》是他[穆圣]伪造的吗?”不,《古兰经》是从你[穆圣]的主降示的真理,以便你警告在你之前没有任何警告者到达过的民众,以便他们遵行正道。    
32 : 4 真主曾在六日内创造天地万物,然后,升上宝座,除他外,你们没有任何监护者和说情者。你们怎么不记念呢?   安拉在六日造化了天地万有,而后操纵「阿勒世」。在你们除他以外无一爱护的,也无一告赦的。你们怎不受劝呢?   安拉在六天中造化了天地, 以及其间的万物,然后登上(权威的)宝座。在他之外,你们没有保护者或求情者,你们难道还不纪念(他)吗?   安拉是那在六天内[注1]造化了天与地和在两者之间的。后来,他升上阿尔史,你们在他以外没有一位挚友[注2]。没有一位说情者[注3]。你们还不思索吗?   是安拉在六日内创造了天地万物,然后升上宝座。除他外,你们绝没有任何保护者和求情者。难道你们还不接受教诲吗?    
32 : 5 他治理自天至地的事物,然后那事物在一日之内上升到他那里,那一日的长度,是你们所计算的一千年。   他治理事情,自天至地;而后那事件在它的限度是你们所计算的一千年的那一天升至真主。   他规划从诸天到大地的(一切)事务。然后,在(某)一天当中(一切的事务)都将上升到他(那里)。这一天的长度照你们的计算是一千年。   他从天上安排事情至地上[注1],后来,它[注2]在一日——你们所计算的一千年——之内再回至他[注3]   他处理自天至地的事务,然后,那些事务将在一日内上升到他那里。那一日的长度,是你们[在尘世]所计算的一千年。    
32 : 6 那是全知幽明的、万能的、至慈的主。   这是知目不能见的与显见的优胜特慈的主。   这就是深知隐秘的(不可见的)、公开的(可见的)、大能的、大慈的主。   那是未见和可见的深知者、有力者、特慈者。   这是全知一切看不见之物[注]和看得见之物的主[安拉],[他]是全能的,是特慈的。    
32 : 7 他精制他所创造的万物,他最初用泥土创造人。   那真主把自所造化的每一物造成完美的。他由泥上开始造化人类,   他使他所造化的每一件事物美好,他以泥土开始造人。   是那使万物的造化美好的,他从土上创造了人[注]   他完善他所创造的万物,他最初用泥土创造了人。    
32 : 8 然后用贱水的精华创造他的子孙。   并由微贱的清水上造化它的子孙。   然后,他(主)以一滴不受重视的液体造化他的后裔。   后来,从血块,从卑贱的水上创造了他的后裔[注]   然后,他用无用的精液的精华创造他的后裔。    
32 : 9 然后使他健全,并将他的精神吹在他的身体中,又为你们创造耳目心灵。你们很少感谢。   主且造它为齐整的,为它吹入灵魂。主为你们造化耳、眼、心,你们绝少感念。   然后他(按照应有的比例)形成他,并把他(主)的灵吹进他的当中,他又给你们听觉、视觉和感觉(的官能),而你们却很少感谢!   后来,他使他[注1]端正,把他的鲁哈吹入其中[注2],为你们造化了听觉、视觉和心,你们却很少感谢。   然后,他[安拉]匀称地成型他[人],并把灵魂吹入他的体内。他为你们创造了耳[听觉]目[视觉]心[思维],但你们很少感恩。    
32 : 10 他们说:「我们消失在地下之后,难道我们必定重新受造吗?」不然!他们不信将与他们的主相会。   他们说:(我们消失在地中的时候,必须重新被造吗?)不然,他们是不信看见养主的。   他们说:“(什么话!)当我们已经消失在地下时,那时我们还会被重新造化吗?”不然,他们不信会见他们的主!   他们[注1]说:“当我们消失在地里时,我们是在新的造化中[注2]吗?”而他们对与他们的养主相遇是隐昧的。   他们说:“当我们[死后]消失在地下时,难道我们真的还要被复活成一个新的生命吗?”不,他们在否认[后世]与他们的主相会[注]    
32 : 11 你说:「奉命主管你们的生命的死神,将使你们死亡,然后你们将被召归于你们的主。」   你说,(那负责经管你们的,掌理死亡的天使,取去你们的性命,然后你们惟被归到养主。)   你说:“负责管你们的死亡的天仙将会使你们死亡。然后你们将被带回到你们的主(那里)。”   你说[注1]:“把你们委托给它的死亡天仙,他是结束你们的,后来,你们是被送回你们的养主[注2]的。”   你[对他们]说:“奉命管理你们死亡的天使将使你们死亡,然后,你们都将归到你们的主那里去。”    
32 : 12 假若你得见犯罪者在他们的主那里垂头丧气地说:「我们的主啊!我们已经看见了,听见了,求你让我们转回去,我们将做善事,我们确是确信者。」假若你看见这种情状……。   为恶的人在养主御前俯首说:(养主啊!我们看见了,听到了;你让我们转回去作善举,我们实是坚信的。)当这时候,设若你看见了,……   如果你能看见那些有罪的人在他们的主跟前垂下他们的头说道:“我们的主啊! 我们已看见了,我们已听到了,求你现在送我们回(到尘世)去吧! (这一回)我们一定会作善事,我们(现在)的确信仰了。”   假若你看到,当时犯罪者们低着头在他们养主前面[说]:“我们的养主哇!我们看到了[注1],我们听到了[注2],让我们回去干善功吧!我们是确信者。”   要是你能看见犯罪者在他们的主那里垂头丧气的情况多好啊![他们将说]:“我们的主啊!我们看见了,我们听见了,求你送我们回[尘世]去吧!我们一定做善事,我们真的信仰了。”    
32 : 13 假若我意欲,必以向导赋予每个人,但从我发出的判词已确定了,我必以精灵和人类一起填满火狱。   设我意欲……了,我必赐给每一个人正道。虽然,我的话:(必以镇呢与人类一同充满火狱)已然决定了。   如果我曾经愿意,我一定能给每一个人引导,但是我对作恶者的话已经实现了,我一定会以精灵和人一同填满地狱。   假若我要时,我必定把正道给予每个人。但发自我的话落实了,我必定让全部镇尼和人填满了折汉难[注]   假如我意欲,我必赐给每个人正道,但从我发出的[对作恶者的]判决已生效,我必用精灵和人类一起填满火狱。    
32 : 14 你们尝试吧!因为你们忘记今日的相会,我确已忘记你们了。你们因为自己的行为而尝试永久的刑罚吧。   你们由于忘掉看见今日而尝试吧:我忘却你们了,你们因自所作过的尝试永久的刑罚吧!   “现在你们尝试吧! 由于你们忘了你们在这一天(跟我)的会见,我(现在)也忘记了你们。为了你们所曾做过的尝试永恒的惩罚吧!”   则因你们忘记了与你们的这天相遇,所以你们品尝[注1]吧!的确,我也忘了你们[注2]!你们因你们的所作所为[注3],就品尝永久处罚吧!   你们尝试[火狱的]刑罚吧!因为你们忘记了你们今日[与我]的相会。我的确也将忘记你们。你们尝试永久的刑罚吧!因为你们常作恶。    
32 : 15 信仰我的迹象的,只有那等人:别人以我的迹象劝戒他们的时候,他们便俯伏叩头并赞颂他们的那超绝万物的主,他们不敢妄自尊大,※   信我的表征惟有一般遇人以这个劝他的时候,遂就倒身下拜,以赞其养主称颂清净,并不高傲的人。   只有那些信仰我的启示的人,当他们被提醒(我的启示)时,他们就俯伏叩头,并赞念他们的主(安拉)。他们也不自高自大。   归信我的迹象[注]的只是那些人,如果他们以它受劝,他们便伏地叩头,他们以赞美他们的养主而赞[他]清高!他们是不高傲的。   唯这些人信仰我的启示:当有人以我的启示劝戒他们时,他们就俯首叩头并赞美颂扬他们的主,而且他们不骄傲自大;叩头处    
32 : 16 他们肋不落床,他们以恐惧和希望的心情祈祷他们的主;他们分舍我所赐予他们的。   他们的两肋离开卧所,在骇怕希望着呼求养主;并就着我所赐与的作使用。   当他们在畏惧与希望中祈求他们的主时,他们体不沾床,他们使用我已赐给他们的(财物于善举)。   他们的身躯离开卧铺[注],骇怕与希望地乞求他们的养主,和从我赐予他们的上施费的。   他们体不落床,他们在畏惧和期望中祈求他们的主,并[为安拉之道]施舍我所赐予他们的财物。    
32 : 17 任何人都不知道已为他们贮藏了甚么慰藉,以报酬他们的行为。   人不知道已为他们隐伏的愉快。这是因着他们所作过的施以报偿。   没有人知道我为他们(在天园中)藏着什么样令他们目畅心怡的(福泽),作为他们所做过的(善行的)回赐。   所以每个人不知道为他们所掩盖的开心悦目的事,作为对他们所干的报酬。   任何人都不知道已[在乐园中]为他们储藏了何种极乐之福,以报酬他们所做的善功[注]    
32 : 18 信道者与悖逆者一样吗?他们是不相等的。   为穆民的安能像是作恶的人呢?他们本不一样。   那么信仰的人象背叛的人(一样)吗?他们是不相等的。   那归信者可像他是坏人的吗?他们是不一样的。   难道信士与悖逆者[违抗安拉的不信仰者等]是一样的吗?他们绝不是一样的。    
32 : 19 至于信道而且行善者,将来得以乐园为归宿,那是为了报酬他们的行为的。   归信并作善举的人,可以其所作过的获得路筵般的长住的园林。   至于那些信仰并作善行的人,给他们的居处是天园,那是一项对他们所做过的(善行的)款待。   至于那些归信并干善功的人,则他们以他们所干的享受归宿的天堂。   至于信仰并行善者,乐园就是他们的归宿,这是对他们所做善功的款待。    
32 : 20 至于悖逆者,他们的归宿,只是火狱,每当他们要想逃出,都被拦回去。有声音对他们说:「你们尝试以前你们所否认的火刑吧!」   作恶的人,其居所是火狱。有时他们欲从那里出去,复被投在其中;有的对他们说:(你们尝试曾所不信的火刑吧!)   但是那些背叛的人,他们的居处是火(狱),每当他们希望离开那里时,他们就会(被强迫)回到其中,并将对他们说:“你们尝试火刑吧,那是你们曾经不信的。”   至于那些为非干歹的[注1]人们,则他们的归宿是火狱。每当他们要从它[注2]中出去时,他们便被赶了回来,有人[注3]对他们说:“你们尝尝你们所不信的火狱处罚吧!”   至于悖逆者,火狱就是他们的归宿。每当他们想逃离火狱时,他们又被赶回去。有话声对他们说:“你们尝试你们[在尘世]所否认的火狱的刑罚吧!”    
32 : 21 在最大的刑罚之前,我必使他们尝试最近的刑罚,以便他们悔悟。   我必教他们尝试次于极大刑罚的最近的刑罚,好教他们转回。   我一定会使他们在受到更大的惩罚之前使他们尝试较近的(即今世的)刑罚,以便他们或许能够(忏悔和)回头。   我必使他们品尝在大处罚[注1]前的眼前处罚[注2]!愿他们返回[注3]   在[后世]最大的刑罚来临前,我必使他们尝试最近的[小]刑罚[如今世所遭的灾难],以便他们悔过自新。    
32 : 22 有人以主的迹象劝戒他,而他不肯听从,这样的人,谁比他还不义呢?我必然要惩浩犯罪的人。   遇人劝以安拉的表征遂就远避,谁是比这类人更属背义的。我义报复作恶的人。   还有谁比他的主的启示向他提起时而避开的人更不义?我确将报复有罪的人。   谁比那人更为亏折的呢?有人把他养主的迹象[注1]读给他,而他竞背弃了它!的确,我从犯罪者们[注2]上,是报复的。   有人以他的主的启示劝戒他,而他却背弃它,谁比这种人更不义呢?我必将惩罚犯罪者。    
32 : 23 我确已把经典赏赐穆萨,所以你们对于接受经典,不要陷于犹豫中,我曾以那部经典为以色列后裔的向导。   我确把经典赐给母撒了。你对于见他上不要怀疑。我委他引导以斯拉衣来的子孙。   我的确在以前赐经典给姆撒,所以 你不要怀疑它,我并曾使它作为以色列子孙的引导。   我确已把经典[注1]授给了穆萨,你不要对相遇他[注2]处于怀疑之中,我使他成为以色列人的引导。   我确已赐给穆萨经典[《讨拉特》],所以,你不要怀疑会与他相会[如穆圣升霄之夜与穆萨的相会]。我曾使那部经典成为以色列的后裔的指南。    
32 : 24 我曾以他们中的一部分人为表率,当他们忍受艰难,确信我的迹象的时候,奉我的命令去引导众人。   我于他们之间发现一般教领,奉我的命令作引导,彼时他们忍耐, 他们坚信我的种种表征。   只要他们坚忍,并确信我的启示,我就从他们当中委派一些人作领袖,奉我的命令引导他们(以色列的子孙)。   我使他们中的部分人,当他们忍耐[注1]时,奉我的命令作为引导人们的领导者,他们对我的迹象[注2]是确信的。   当他们[以色列的后裔]坚忍并确信我的启示时,我曾任命他们中的一些人做领袖,他们[那些领袖]奉我的命令引导人们[遵行正道]。    
32 : 25 复活日,你的主必定判决他们所争论的是非。   你的养主将在复生日对他们所争议的从中判明。   你的主确将在复活日,在他们之间裁判他们所曾(互相)争论的歧见。   的确,你的养主于复活之日,对他们所分歧的[注]加以分析。   复活日,你的主必为他们判决他们所分歧的。    
32 : 26 难道他们还不晓得吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代,他们常常经过那些人的故乡,在那里确有许多迹象。他们怎么不听从呢?   我在他们 以前灭绝了若干代,他们经过那般人的居处,这在他们尚未明白吗?此中确含有种种表征,他们怎不听从呢?   我在他们之前毁灭了多少世代,他们行走在这些人的故居上,这难道对于他们不是一项引导吗?这当中确有迹象,他们还没有听到吗?   我在他们以前使多少民族灭亡,还没有对他们说明吗?他们在他们的住地中行走[注1]。的确,其中确有一些迹象。他们没听到[注2]吗?   难道他们没有获得引导[或难道他们不知道]吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代,他们常从这些人的故居上走过。此中确有许多迹象,他们为何不听从呢?    
32 : 27 他们还不知道吗?我把雨水赶到无草的地方,而借它生出他们的牲畜和他们自己所食的庄稼。难道他们看不见吗?   他们岂未看见,我把水驱至不毛之地,而用它发生禾谷。他们的牲畜与个人就着它吃,他们怎不观察呢?   他们没看见我驱使水至(寸草不生的)荒土,然后我在那里生长谷物,供给他们的牲口和他们自己食用吗?他们还没有看见吗?   他们没看到吗?的确,我把水驱至干涸不毛之地,于是我用它让庄稼长出,供你们的牲畜和你们自己食用,你们没有看到吗?   难道他们没看见吗?我把雨水[含雨的云]赶到无植物生长的干地,借此而生长出庄稼[注1],供他们的牲畜[注2]和他们自己吃吗?难道他们没有看见吗?    
32 : 28 他们说:「这种判决甚么时候实现呢?如果你们是说实话的。」   他们说:(这判明是在何时? 如果你们所言属实了,……)   他们说:“如果你是诚实的,(告诉我们)审判(你们的胜利)在什么时候到来?”   他们说[注1]:“这个判断[注2]是何时呀?若你们是忠实者时。”   他们说:“假如你们是诚实者,[我们与你们之间的]这个判决何时实现呢?”    
32 : 29 你说:「不信道者,在判决日,虽信无益,并且不获得宽待。」   你说:(在判断{实现}的那一天,逆徒们的归信无济,他们也得不到姑容。)   你说:“在审判(我们胜利)的那天,不信者的信仰将对他们无益,他们也不被给予宽限。”   你说:“判断之日[注1],那些隐昧者们的信念对他们无益,他们不受宽容[注2]。”   你说:“审判日,对不信仰者来说,[那时]即使他们信仰,对他们也是无益的,他们将不被缓刑。”    
32 : 30 你应当避开他们,你应当等待,他们必定是等待的。   你要远避他们。你等侯吧!他们也必是等侯的。   因此你要避开他们,并且等候,他们也一定在等候着。   所以你背弃他们,你等待吧!的确,他们是等待者[注]   你[穆圣]当避开他们,你当等待。他们的确也在等待。