第37 章: 列班者(萨法特) (这章是麦加的, 共计182节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


37 : 1 以列班者发誓,   试思一切列班,列班的,   那些顺序排列的(人),   以列班者们发誓[注]   以列班者[天使]发誓,    
37 : 2 以驱策者发誓,   一般驱逐,驱逐的,   和那些努力驱除(邪恶)的(人),   以驱使者们发誓[注]   以善驱云者[天使]发誓,    
37 : 3 以诵读教诲者发誓,   一般诵读赞言的;   和那些诵读提示(古兰)的(人),   以诵念者们发誓[注]   以传达教诲[《古兰经》]者[天使]发誓,    
37 : 4 你们所当崇拜者,确是独一的,   你们的主确是独一的;   你们的主的确是独一的,   的确,你们[注]主宰,确是独一的。   你们应崇拜的主确是独一的主[安拉],    
37 : 5 他是天地万物之主,是一切东方的主。   调养天地万有的,调养日升各地的。   诸天与大地和它们之?的一切的主,和?方(各地)的主。   调养天与地,以及两者之间[注1]调养东方[注2]主。   [他]是天地万物的主,是太阳升起的所有地方的主[地球表面按经线平分为二十四区,相邻两个时区相差一小时,所以太阳每天轮流从世界各地升起,即安拉是众世界的主]。    
37 : 6 我确已用文采即繁星点缀最近的天,   我确用装饰——群星装饰了至近的天,   我确曾以群星饰最近(一层)的天,   的确,我用星辰的装饰装点了近天[注]   我确已用群星装饰最近的天,    
37 : 7 我对一切叛逆的恶魔保护它,   并防备每一个背逆的恶魔。   并对所有的叛逆的魔鬼?下了防范(的措施)。   为了从每一抗命魔鬼上的卫护。   并防范所有叛逆的恶魔入侵它。    
37 : 8 他们不得窃听上界的众天神,他们自各方被射击,   他们不能向最高的天使侧耳;他们因遭受驱逐,被射自各方面;   (因此)它们不能?听最高层(天仙们)的谈话,因为它们是被由每一?扔出去的,   它们不窃听天庭[注],便从各方受到驱逐的击打,   他们不能窃听高层[天使们]的谈话,因为他们从各方被射击,    
37 : 9 被驱逐,他们将受永久的刑罚。   遭受常久的刑罚;   被赶开的,降给它们的是永世的痛苦。   它们应受长久的处罚。   被驱逐,他们将受永久[或痛苦]的刑罚。    
37 : 10 但窃听一次的,灿烂的流星就追赶上他。   除非是一度窃听,而被光耀的流星追逐的。   它们只能掠取一些零碎的,可是他(?上)就被一?闪亮的火焰所追逐。   但那偶尔听到者,则光灿的流星便追了他去[注]   但只窃听一次的,将被一个探照之光所追击。    
37 : 11 你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用黏泥创造了他们。   你问他们:他们在造化上是至坚固的?或是我所造化的呢? 我从粘泥上造化了他们。   现在你去问问他们(反对者和魔鬼),是他们较呢?还是(其它)我所造化的(较)呢?我由粘土造化他们。   所以你[注1]问他们[注2][注3]物中最难[注4]?或是我所造化的[注5]的确,我从黏土上造化了他们[注6]   你[穆圣]问他们[拜偶像者]吧!是他们更难创造呢?还是我所创造的[天地万物]更难创造?我的确用粘土创造了他们。    
37 : 12 不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。   不然,你奇异,他们嘲笑。   但是,你确在惊异,而他们在嘲弄。   而你[注1]奇,他们却嘲讽[注2]   不,你[对他们的傲慢]感到惊异,而他们却在嘲笑[你和《古兰经》]。    
37 : 13 他们虽闻教诲,却不觉悟。   有人劝他们的时候,他们不受劝。   当他们被提醒(警告)时,他们不去注意。   如果他们被规劝,他们却不纳劝。   他们已受警告,但他们不重视。    
37 : 14 他们虽见迹象,却加以嘲笑。   他们看见一项表征的时候,便就戏谑,   当他们看到一?象时,就试图嘲弄,   如果他们看到一种迹象,他们便嘲讽[注]   每当他们看见[安拉的]迹象,他们总是嘲笑[迹象]。    
37 : 15 他们说:「这个只是明显的魔术。   且说:(这只是一种显著的邪术。)   并说:“这只不过是一项明显的魔术!   他们说:“这只是一件明明的魔术。   他们说:“这只是明显的魔术。    
37 : 16 难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,必定复活吗?   (我们死去而化为土与骨的时候,   “难道当我们死了, ?成尘土与枯骨的时候,我们(那时)还?被复活吗?   “若是我们死了,我们已成了泥土和朽骨,我们还能被复活吗?   难道我们死后变成尘土和枯骨时,我们真的还要被复活吗?    
37 : 17 连我们的祖先,也要复活吗?」   我们和我们前代的列祖必将复活吗?)   “我们故去的祖先也?(复活)吗?”   “还有我们祖先们吗?”   我们[已故]的祖先也要被复活吗?”    
37 : 18 你说:「是的!你们都要卑贱地复活。」   你说,(是的,那时候,你们是微贱的。)   你说:“是的,你们(也)将被贬低(侮辱)。”   你说:“是的[注]你们是微小的呀!”   你[对他们]说:“是的,你们将卑贱地被复活。”    
37 : 19 才听见一声吶喊,他们就瞻望着,   那只是一声呜, 他们立就(痴)视,   然后,那将是一?(惊人的)喊叫,(看啦!)他们就能看?了!   那只是一声吼,他们便望见[注]   只听一声叫喊[第二次吹响号角],他们[被复活时]突然东张西望。    
37 : 20 他们说:「伤哉我们!这就是报应之日。」   说(哎,我们悲苦啊!)这是还报日,   他们将会说:“啊!我们真悲伤呀!这就是审判日!”   他们[注]:“可叹我们呀!这是还报之日呀!”   他们说:“我们真倒霉!这就是审判日。”    
37 : 21 这就是你们所否认的判决之日。   这是你们曾经不信它的那判明日。   (一个声音会说道):“这是一?你们不相信的区别(判)的日子!”   这是你们所不信的分辨之日呀。   [有话声说]:“这就是你们曾经否认的判决日。”    
37 : 22 你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍真主而崇拜的,   你们集合一般背义的人,与他们的同伙,及他们撇开安拉所拜的,   你们(天仙们)把犯罪的人跟他们的妻室们,以及他们(在安拉之外)所崇拜的一?带来,并领他们往地狱的道上去。   [注1]把那些亏害者们[注2]的妻子们[注3]他们所崇拜的,集合起来吧!      
37 : 23 然后指示他们火狱的道路,   你们把他们领到火狱的路上,   你们(天仙们)把犯罪的人跟他们的妻室们,以及他们(在安拉之外)所崇拜的一?带来,并领他们往地狱的道上去。   在安拉以外[注]你把他们驱向火狱之路吧!   [有话声对天使们说]:“你们当把不义者和他们的妻子,以及他们舍安拉而崇拜的[偶像]都集合起来,然后把他们带到火狱的路上去。    
37 : 24 并拦住他们,因为他们的确要受审问。   拘留起来,他们应受质问。   “和(暂时)停止他们(前进),因为他们必须被审问。”   你让他们停下!的确,他们是被审问的。   你们当拦住他们,他们必将被审问[注]。”    
37 : 25 你们怎么不互助呢?   你们怎么不能互助呢?   “你们为什么不互相协助呢?”   你们为什么不互相援助呢[注]   [审问时将对他们说]:“你们怎么啦?你们为何不[像在尘世那样]互助呢?”    
37 : 26 不然!他们在今日是归顺的。   不然,他们在今日是服从的。   不然,在那天他们将完全顺服。   而他们今天却是俯首贴耳的。   不,今天他们将是投降的。    
37 : 27 于是他们大家走向前来,互相谈论,   他们的一部分面向一部分,相互询问着,   他们当中的一部份走近另一部份,互相质问。   他们的一部分,面向另一部分相互质问。   他们将互相走来,彼此责问。    
37 : 28 这些人说:「你们确已用权力胁迫我们。」   说:(你们曾由右边来至我们。)   他们(被诱者)?说:“那是你们曾?(?权威的右手?)来到我们,骗我们(接受)的。   他们[注1]“你们原是从右边[注2]我们的呀?”   他们[追随者]将[对诱骗他们的人]说:“你们总是从右边来诱骗我们的[即用恶行诱骗我们]。”    
37 : 29 那些人说:「不然!你们自己原来不是信道者,   他们说:(不然,你们原不是归信的。   他们(引诱者)将回答:“不是的,你们(自己)原本不是信仰者。   他们[注]:“而是你们没归信啊!   他们[诱骗者]将说:“不,你们原不是信士。    
37 : 30 我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。   我们无有对你们的权力。不然,你们是一般逆民。   “我们对你们没有任何权威。不过,你们是一群刚愎自用的人。   我们对你们并未享有任何权力[注1]们原是迷歧[注2]们!   我们本无权力对付你们。不,你们是叛逆的民众。    
37 : 31 故我们应当受我们的主的判决,我们确是尝试的。   养主的话已然决定了。   “现在,我们的主对我们的话已??践了,我们就要去尝受(我们的?罚了)。   所以我们养主的话[注1]在我们上落实了[注2]确,我们定是品尝者。   [现在]我们应受我们的主的判决,我们应尝试[我们应受的]刑罚。    
37 : 32 所以我们使你们迷误,我们自己也确是迷误的。」   我们是将必尝试的。我们诱你们迷误,只因我们是自迷的。)   我们确?误导了你们,说?在的,我们自己也在迷误当中。”   所以我们使你们迷歧,我们原是迷歧者。”   我们之所以使你们迷误,因为我们原来也是迷误者。”    
37 : 33 在那日,他们必定同受刑罚。   当那时候他们共同受刑。   的确,那天,他们(方)在?罚中都有份。   [注]以他们在那天是伙同一起集在处罚中的。   在那日,他们必将同受刑罚。    
37 : 34 我必定这样对待犯罪者。   我就这样地对待一般为恶的人。   的确,我对付有罪的人就是那。   的确,我同样地对待一切犯罪者们[注]   我的确如此惩治犯罪者。    
37 : 35 他们确是这样的:有人对他们说:「除真主外,绝无应受崇拜的」,他们就妄自尊大,   每逢有人对他们说:(安拉以外再无有主,)   的确,每当他们被告以“除安拉之外神”时,他们就?高傲地自命不凡起来。   的确,他们[注]如果有人对他们说:“万物非主,唯有安拉”时,他们便高傲自大。   他们就是这种人:每当有人对他们说“除安拉外,再没有应受崇拜的主”时,他们便骄傲自大[注][地否认]。    
37 : 36 并且说:「难道我们务必要为一个狂妄的诗人,而抛弃我们的众神灵吗?」   他们必就高傲起来,说:(我们必须为着一个疯狂的诗人放弃自己受拜的吗?)   并说:“什么!我们?为了一?疯狂的诗人而放弃我们的神祗吗?”   他们还说:“我们能为一个中疯的诗人[注1]弃我们的主宰们[注2]   他们说:“难道我们要为一个中了魔的诗人而放弃我们的神灵吗?”    
37 : 37 不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。   不然。他举出真理并证实列使了。   不是的!他带来了真理,他并证?了(在他以前的)那些(?文或使者)。   而他[注1]了真理[注2]证实了一切使者。   不,他[穆圣]已昭示[他们]真理[如伊斯兰教和《古兰经》],并证实[之前的]使者们。    
37 : 38 你们必定尝试痛苦的刑罚,   你们将必尝试痛刑——   你们(现在)就要尝试痛苦的?罚。   的确,你们必是品尝痛刑者。   [有话声对他们说]:“你们[麦加的异教徒]必将尝试痛苦的刑罚,    
37 : 39 你们只依自己的行为而受报酬。   将本着你们所作的施以还报,   (不过,)你们将只按你们所做过的被还报。   你们所受的还报,只是你们所作所为的[注]   你们只依你们曾经所犯的罪恶而受还报。”    
37 : 40 惟真主的虔诚的众仆,   除非安拉的清白仆人;   除了全心全意信仰安拉的仆人们在外,   只是安拉的那些忠诚的[注]仆例外。   唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。    
37 : 41 将享受一种可知的给养——   他们享受一定的供养品。   他们是享有已知的供养(食物)的人,   这些人,他们享受[注]定的食禄。   这些[特选的仆]人[在乐园里]必将获得众所周知的给养:    
37 : 42 各种水果,同时他们是受优待的;   各种鲜果,   那就是种种的鲜果。他们也将受到敬重,   水果[注1]们是受款待的[注2]   各种水果,而且他们是受尊敬的,    
37 : 43 他们在恩泽的乐园中,   他们是在乐园里享受尊荣的。   在幸福的乐中,   在恩惠的天堂中。   在恩泽的乐园里,    
37 : 44 他们坐在床上,彼此相对;   相向在床榻上,   相对地(坐)在高椅上。   相对着在卧床上[注]   面对面坐在宝椅上,    
37 : 45 有人以杯子在他们之间挨次传递,杯中满盛醴泉,   给他们轮斟盛有洁白流动,在饮者感觉味美的酒杯。   一杯纯净的醴泉供他们传杯、?饮。   把满杯的酒浆[注]送给他们。   斟满仙酒的杯子将传递给他们。    
37 : 46 颜色洁白,饮者无不称为美味;   .   那是晶洁白的,使饮者感到味美的,   对饮者们是洁白而有滋味的[注]   那仙酒颜色洁白、饮者感到味美无比。    
37 : 47 醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊;   那饮料不含灾害,他们也不因它致醉。   (那是)不令人饮后?晕,也不使人沉醉的(饮料)。   其中没有致迷物质[注1]们也不因它而致醉[注2]   那仙酒中无麻醉物,他们不会因此而喝醉[注]    
37 : 48 他们将有不视非礼的、美目的伴侣,   在他们跟前有一切宽目的不妄视的女子。   在他们的身旁将有目不斜?的、大眼的美女作伴。   他们那里有大眼睛、引人注目的女人,   在他们的旁边有目不斜视的[只看自己的丈夫]、美目清纯的妻子陪伴,    
37 : 49 她们彷佛被珍藏的鸵卵样;   她们好像是被遮覆的驼鸡卵,   她们就好象是受到珍藏的(驼?)蛋一。   她们像是被遮盖的鸟蛋[注]   她们[的娇嫩清纯]犹如受保护的蛋。    
37 : 50 于是他们走向前来,互相谈论。   他们的一部分面向一部分彼此相询着。   那时他们的一部份将走近另一部份,互相?问。   于是他们[注1]部分面向另一部分相互询问[注2]   他们将互相走来,彼此询问。    
37 : 51 他们中有一个人说:「我有一个朋友,   他们的发言人说:(从前我有一个同伴,   他们当中的一?将?说道:“我(在大地上)曾有一?密友,   他们中一位说:“的确,我原来有一个伙伴[注]   他们中有一人说:“我[在尘世]有个朋友,    
37 : 52 他问我:『你确是诚信的吗?   说:你肯信吗?   他曾说:‘你真的相信他的话(复活)吗?   他[对我]说:‘你是一位相信者吗[注]   他[常问我]说:‘你真的相信[复活]吗?    
37 : 53 难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,还必定要受报酬吗?』」   我们死去,已成土与骨骸的时候,定受还报吗?)   “当我们死了化为尘埃和枯骨时,我们真的?被带回(受审问)吗?”   如果我们死了,变成泥土和骨头了,我们可是必受清算的吗?’”   难道我们死后变成尘土和枯骨时,我们真的还要[依我们的行为而]受报酬[惩罚]吗?’”    
37 : 54 他说:「你们愿看他吗?」   他说:(你们肯去望看吗?)   他说:“你们愿意看看吗?”   他说[注1]你们可要瞧瞧吗[注2]   他[那人对乐园的同伴]说:“你们愿往下看吗?”    
37 : 55 他俯视下面,就看见他在火狱的中央,   他去望看,而见那人是在火狱的中心。   他(天堂的居者)向下看,看?他在地狱的烈火中?。   于是他望看了一下,便在折黑木[注1]看到了他[注2]   于是他便往下看,看见他[那位朋友]在火狱的中央。    
37 : 56 他说:「以真主发誓,你的确几乎陷害了我。   他说:(指着安拉为誓:你几乎把我毁掉。   他说:“安拉(作证),你确曾几乎使我?灭。   他说:“以安拉发誓,你几乎使我受害呀!   他[对他在尘世时的那位朋友]说:“以安拉发誓!你差点儿毁了我。    
37 : 57 如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。   若不是我养主的恩典了,我必定是亲临的。   “如果不是由于我的主的仁慈,我一定也是那些被带往(受罚)的人们之一。   假若不是我养主的恩典[注]我必定是一位受拘者。   如果没有我的主的恩惠,我必定成了被带往[火狱受刑]者之一。”    
37 : 58 我们不是再死的吗?   我们除去初次死亡,还能再死吗?   “是不是我们不再死亡了?   我们不是死人吗?      
37 : 59 唯有我们初次的死亡,而我们绝不会受惩罚吗?   我们必不会受罪刑。   “除了我们的第一次死亡之外,我们就不?被?罚吗?   除非是我们初次的死亡[注1]们不是受处罚者[注2]   [那位进乐园的信士说]:“[我们已进入乐园],除了我们最初的死亡外,我们不会再死亡了吗?我们不会再受惩罚了吗?    
37 : 60 这确是伟大的成功,   这确是大成功,   “的确,这是上的成就。   的确,这是巨大的收获呀!   这确是伟大的成功。    
37 : 61 工作者应当为获得这样的成功而工作。」   让工作的人为着像这个的工作吧!)   “所以让力行者为了象这的(成就)力行吧。”   就因此,让干善功者们干吧!”   让工作者为获得这种成功而努力吧[注]!”    
37 : 62 那是更善的款待呢?还是攒楛树?   那 是至上的路餐?或是(凿骨末)树呢?   这是较好的款待呢,还是?骨木树(的果子)呢?   那可是最好的宿处,或是钻古木树[注]   这是更好的款待呢?还是赞古木树?    
37 : 63 我以它为不义者的折磨。   我用那树磨难一般背义的人。   我以它作为犯罪者的折磨。   的确,我使它[注1]对亏害者们[注2]难。   我的确把它[赞古木树]作为对不义者的折磨。    
37 : 64 它是在火狱底生长的一棵树,   它是在火狱底下发出来的树。   它是由火狱的底层钻出来的一种树。   的确,它是从折汉难底处长出的一棵树,   那[赞古木树]确是火狱底层长出的一棵[恐怖]树,    
37 : 65 它的花篦,彷佛魔头。   它的果实如同是恶魔的头颅。   它的果?就好象(邪恶的)蛇(魔鬼),?一。   它的花序[注1]似魔头[注2]   其果子像魔头。    
37 : 66 他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。   他们是就着它吃,且以它满腹的。   的确,他们将在那里吃它,并以它们果腹。   而他们[注]食用它,用它装满了肚腹。   他们必将吃那种水果,必将以此填满肚腹。    
37 : 67 然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,   随后他们在那上饮搀杂滚水的,   以后,他们还要喝?热的液体。   后来,的确还加一道滚汤。   然后,他们必将再加饮沸水,以便腹中的水果与沸水混合[后在腹中更加沸腾]。    
37 : 68 然后他们必定要归于火狱。   终必归入火狱。   然后,他们的归宿将是火狱中的熊熊的烈火。   后来,的确他们的归处,必定是去折汉难。   然后,他们的归宿确是火狱。    
37 : 69 他们必定会发现他们的祖先是迷误的,   他们曾见自己列祖迷误,   他们必然?现了他们的祖先已入歧途。   的确他们发现他们的父辈是迷歧者,   他们必将发现他们的祖先原是迷误者。    
37 : 70 他们却依着他们的踪迹而奔驰。   他们追随在后面奔驰。   因此他们(也盲目地)步他们祖先的后尘。   而他们却在他们后面是紧跟的。   他们匆忙踏着他们的后尘行事。    
37 : 71 在他们之前,大半的古人确已迷误了。   许多的先人在他们以前迷误了。   的确, 在他们以前大多数的古代的人都已走入了迷途。   在他们以前,先人的大多数[注]已迷歧了。   在他们之前,许多前人确已迷误。    
37 : 72 我在他们之间,确已派遣过许多警告者。   我曾往他们之间遣去传警告的。   的确, (以前)我曾在他们中?派遣过许多警告者。   我确已在他们中差派了警告者们[注]   我确已在他们中派遣过许多警告者[使者]。    
37 : 73 你看!被警告者的结局是怎样的?   看哪:一般受过警告的人结果如何?   现在,看那些被警告过的人是什么结果,   你看看,被警告者们的结局如何呢?   你当观察被警告者的结局如何!    
37 : 74 除非真主的纯洁的仆人们。   安拉的清白仆人在外。   除了一心一意信仰安拉的仆人们在外。   安拉的忠诚众仆[注]则是例外。   唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。    
37 : 75 努哈确已向我祈祷,我是最善于应答的!   努海确曾呼吁我,应承者太好了!   、(在古老的时候)努赫确曾祈求我(援助),我是最善于答应(祈祷)的。   努哈确已祈求我了[注1]应答者[注2]了。   努哈确已祈求我,我是最善于应答的。    
37 : 76 我拯救他和他的信徒们脱离大难。   我解救他和他的眷属脱离大难;   我在大难中,拯救出他和他的家人。   我从巨灾[注]拯救了他和他的家属。   我拯救他和他的家人脱离了大难[淹死]。    
37 : 77 我只使他的子孙得以生存。   我使他的子孙存在,   并使他的子孙成为幸存者。   我使他的子孙,成为留下者[注]   我使他的子孙成为幸存者。    
37 : 78 我使他的令名,永存于后代。   我们(赞扬)他遗在后来的普世界人中。   我使他在后人中留下美名。   我在后人中给他留下了[赞美]。   我使他在后人中享有美名。    
37 : 79 在各民族中,都有人说:「祝努哈平安!」   平安是在努海上!   各族中都有人向努赫道平安!   世上的平安降给努哈[注]   众世界都有人求主赐努哈平安!    
37 : 80 我必定要这样报酬行善者们。   我就这样地赏赐一般为善的人。   我确?这回赐行善的人。   的确,我这样报酬善良者们。   我的确如此报酬行善者。    
37 : 81 他确是我的信道的仆人。   他实是我的有正信的仆人。   他的确是我的信仰的仆人之一。   的确,他是我的一位归信的仆人。   他确是我的信仰的仆人之一。    
37 : 82 然后,我使别的人淹死。   随后我淹没另一伙人。   然后我在洪水中淹死了其余的人。   后来我淹殁了其他人[注]   然后,我淹死了其余的人[不信仰者]。    
37 : 83 他的宗派中,确有易卜拉欣。   他的同伙中确有易卜拉欣。   伊布拉欣的确是他的追者。   的确,他的同道者中,确有伊布拉欣[注]   遵行他[努哈]的道[伊斯兰教]的人中确有伊布拉欣。    
37 : 84 当时,他带着健全的心灵,来见他的主。   那时候,他秉着纯洁的心来至养主。   那时,他全心全意地(以完美的心)接近他的主。   当时,他以安定的心[注]至他的养主。   当时,他[伊布拉欣]带着一颗纯洁的心灵来见他的主。    
37 : 85 当时,他对他的父亲和宗族说:「你们崇拜甚么?   那时候,他对父亲和族人们说:你们拜的是什么?   那时,他对他的父亲和他的族人说:“你们所拜的是什么?   当时,他对其父和他的族人们说:“你们崇拜些什么呀[注]   当时,他对他的父亲和族人说:“你们在崇拜什么?    
37 : 86 难道你们欲舍真主而悖谬地崇拜许多神灵吗?   你们撇开安拉妄寻一切受拜的吗?   、“你们在安拉以外祈求伪神吗?   你们编造谎言地要安拉以外的主宰[注]   难道你们要舍安拉而寻求虚假的神灵吗?    
37 : 87 你们对全世界的主,究竟作甚么猜测?」   你们对于调养众世界的主作什么揣度?   、“那么,你们对于众世界的主作什么想法呢?”   你们对万世的养主是怎样猜想的呀[注]   你们是如何妄猜众世界之主[安拉]的?”    
37 : 88 他看一看星宿,   他看了一看星辰,   然后他看了星辰一眼。   于是他对星辰望了一眼。   然后,他[伊布拉欣]看了群星一眼,    
37 : 89 然后说:「我势必要害病。」   遂就说:我实是有病的。   他说道:“我厌恶(这些)。”   他便说:“的确,我是有病的。”   他说:“我必定是患[瘟疫]病了[他用此计,以便留在他们的寺庙中摧毁那些偶像]。”    
37 : 90 他们就背离了他,   他们就离他退转了。   因此他们就掉转身离开了他。   于是他便转身离去[注]   因此,他们便转身离开了他[怕此病传染他们]。    
37 : 91 他就俏悄地走向他们的众神灵,他说:「你们怎么不吃东西呢?   他暗自去到他们假主那里,说:(你们为什么不吃?   然后他回到他们的(伪)神那里说道:“你们不吃吗?   他便悄悄地走向他们的主宰[注]   [他们不在时],他悄悄走到他们的偶像们面前说:“你们为何不吃[供奉在你们面前的]供物呢?    
37 : 92 你们怎么不说话呢?」   你们为什么不语?)   、“你们为什么不说话呀?”   他说[注]:“你们还不吃吗?你们为什么不回答呀!”   你们为何不说话呢?”    
37 : 93 他就悄俏地以右手打击他们。   他就趋前用右手打它们,   然后他攻击它们,用他的右手打(它们)。   于是,他用右手对它们打个不停[注]   于是他用右手偷偷打它们。    
37 : 94 众人就急急忙忙地来看他,   那些人们急切奔向他来了。   他们(拜偶像者)急忙地向他跑来。   后来,他们迅速向他跑来。   他们[拜偶像者]急忙向他跑来。    
37 : 95 他说:「你们崇拜自己所雕刻的偶像吗?   他说:你们拜自所斫成的吗?   他说:“你们崇拜你们自己所雕塑的吗?   他说[注1]:“你们竟崇拜你们所雕刻的东西[注2]吗?   他[对他们]说:“难道你们要崇拜你们所雕塑的偶像吗?    
37 : 96 真主创造你们,和你们的行为。」   安拉本造化你们和你们所作的。   、“而安拉造化了你们和你们所制作的那些(?西)呀。”   安拉造化了你们和你们所做的。”   安拉创造了你们和你们所制造的。”    
37 : 97 他们说:「你们应当为他而修一个火炉,然后,将他投在烈火中。」   他们说:(你们为他筑一堵墙。把他投在烈火里。)   他们说:“为他造一?(焚尸的)?架,把他投进烈火当中!”   他们说:“你们为他造一建筑物[注1],把他丢人折汉难[注2]中吧!”   他们说:“你们为他建一个火炉吧!然后把他投进烈火中[烧灼]。”    
37 : 98 他们欲谋害他,而我却使他们变成占下风的。   他们欲对他施诡计,我使他们归为至卑下的。   他们(后)又?计(另)一项策略来对付他,但是我使他们成为最低贱的人(挫败了他们的计划)。   他们要对他捣鬼[注1]。于是我使他们成为最低者们[注2]   他们想谋害他,但我却使他们变成最卑下的[注]    
37 : 99 他说:「我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。   他说:(我必往赴我的养主,他即将引导我。)   他说:“我(将离开此地)投奔我的主,他一定?引导我!   他说:“我是走向我的养主的[注]。他将引导我。   他[从火中被救后]说:“我要到我的主那里去,他会引导我。    
37 : 100 我的主呀!求你赏赐我一个善良的儿子。」   我的养主啊!你把一个清廉的赏给我吧!   、“我的主啊!赐给我一?正直善良的儿子吧!”   我的养主哇!求你赐我一个清廉者吧!”   我的主啊!求你赐给我一个善良的儿子吧!”    
37 : 101 我就以一个宽厚的儿童向他报喜。   我遂就以一个宽仁的童子给他报喜信。   因此我赐给他一?获得宁馨儿的喜讯。   于是我用一个宽厚的男孩给他报喜。   因此,我以一个宽厚的儿子[伊斯马义]向他报喜。    
37 : 102 当他长到能帮着他操作的时候,他说:「我的小子啊!我确已梦见我宰你为牺牲。你考虑一下!你究竟有甚么意见?」他说:「我的父亲啊!请你执行你所奉的命令吧!如果真主意欲,你将发现我是坚忍的。」   及那小儿达到随他奔驰的时候了,他就说:(我的小儿呀!我确梦见宰你;看你持何所见?)那小儿说:(父啊你奉命行事吧!若是安拉意欲——了,你就得见我是忍耐的。)   然后当他(伊斯?)到?能跟他一起工作的(年龄)时,他(伊布拉欣)说:“我的儿啊!我在中?我必须以你作牺牲,现在看你的意?如何了!”他(伊斯?)说:“我的父啊!照你被命令的去做吧,如果安拉愿意如此,你??现我是一?坚忍的   当他到达已同他奔走时[注1],他说:“哎我的孩子呀!我在睡中看到[注2],的确,我在宰你,你看怎么办?”他说:“我的父亲啊!你依命行事吧!若安拉要时,你会发现我是一个忍耐者。”   当他[伊斯马义]长到能与他一起做事时,他[伊布拉欣]说:“我的儿子啊!我的确梦见我将宰你作[献给安拉的]牺牲物。你考虑一下,你有什么意见?”他[伊斯马义]说:“我的父亲啊!请你执行你所奉到的命令吧!假如安拉意欲,你将发现我是坚忍者。”    
37 : 103 他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。   当他父子顺服,他就使它额角倒地的时候,   因此当他们?人都向安拉顺服,和他(父)把他(子)的脸朝向北面放倒(准?作牺牲)时,   当他俩遵命而行,并把他撂倒时[注]   当他俩已归顺安拉,他[伊布拉欣]使他[伊斯马义]的脸朝地侧躺着[准备宰]时,    
37 : 104 我喊叫说:「易卜拉欣啊!   我晓谕他:(易卜拉欣:   我(主)对他说道:“伊布拉欣啊!   我招呼他说:“哎伊布拉欣啊!   我[安拉]召唤他:“伊布拉欣啊!    
37 : 105 你确已证实那个梦了。」我必定要这样报酬行善的人们。   你已实践梦象了。)我就这样地善赏一般为善的人;   、“你已??践了你的!”我确是这回赐那些行善的人。   你确已实践了[注]。”的确,我这样报酬行善的人们。   你确已证实了那个梦。”我的确如此报酬行善者。    
37 : 106 这确是明显的考验。   这就是显著的试证。   的确这是一项明显的考验。   的确,这确是明明的考验。   这确是一项明显的考验。    
37 : 107 我以一个伟大的牺牲赎了他。   我用大的牺牲救赎他了。   我以一项重大牺牲索偿于他(赎取了他。)   我用一大的[注1]赎了他[注2]   我以一只伟大的牺牲物[一只公绵羊]赎了他。    
37 : 108 我使他的令名,永存于后代。   我把(赞扬)他遗在后人之间。   我使他在后人中留下了美名!   我让他在后人中留下了[赞美]。   我使他在后人中享有美名。    
37 : 109 「祝易卜拉欣平安!」   平安是在易卜拉欣上,   给伊布拉欣道平安。   平安是降给伊布拉欣的。   “赐伊布拉欣平安!”    
37 : 110 我要这样报酬行善者。   我就这样地赏赐一般为善的人。   我确是这回赐为善的人。   我这样报酬行善者们。   我如此报酬行善者。    
37 : 111 他确是我的信道的仆人,   他实属我的有正信的仆人。   他的确是我的信仰的仆人之一。   的确,他是我的一位归信的仆人。   他确是我的信仰的仆人。    
37 : 112 我以将为先知和善人的易司哈格向他报喜。   我以廉节的易司哈各圣人给他报喜信。   我赐给他伊斯哈格的喜讯,他(伊斯哈格)也是一位正直的先知。   我用作为清廉人士中的圣人[注1]的伊斯哈格[注2]给他报喜[注3]   我还以既是先知又是善人的伊斯哈格向他报喜。    
37 : 113 我降福于他和易司哈格。他们俩的子孙中,将有行善者和公然自暴自弃者。   我赐福给他和易司哈各。他俩的子孙有为善的,有公然自亏己身的。   我赐福给他和伊斯哈格。不过他们的子孙当中,有些是行善的,有些显然是亏负他们自己的。   我降吉祥给他和伊斯哈格。他俩的子孙中有行善的[注1]和明明亏害自己的[注2]   我赐福他和伊斯哈格。他俩的后裔中,有行善者,有公然自暴自弃者。    
37 : 114 我确已施恩于穆萨和哈伦。   我曾施恩于母撒和哈仑,   、(?前)我曾赐给姆撒(摩西)和哈仑(?伦)恩典。   我确已施恩[注]于穆萨和哈伦。   我确已施恩给穆萨[注1]和[他的哥哥]哈伦[注2]    
37 : 115 我曾使他们俩及其宗族,得免于大难。   并使他俩及其族人脱开大难了。   我?大难中拯救了他们和他们的族人。   我使他俩和他俩的族人,从巨大的愁苦上[注]救出了。   我曾拯救他俩和他俩的族人脱离大难。    
37 : 116 我曾援助他们,所以他们是胜利者。   我相助他们致为获胜的。   我也援助了他们, 因此他们?成了胜利者。   我援助了他们[注],所以他们是战胜者。   我曾援助他们,因此他们成了胜利者。    
37 : 117 我授予他们俩详明的经典,   我赐他二人显明的经典;   我赐给他们明白的?典。   我把详明的经典[注]给了他俩。   我赐给他俩明白的经典。    
37 : 118 我指引他们俩正直的道路,   我指示他俩正路。   我引导他们到正道。   我把他俩引上正道。   我引导他俩遵行正道。    
37 : 119 我使他们俩的令名,永存于后代。   我使(赞扬)他俩遗在后人之中。   我也使他们在后人中留下了美名。   我在后人中给他俩留下了[赞美]。   我使他俩在后人中享有美名。    
37 : 120 「祝穆萨和哈伦平安!」   平安是在母撒与哈伦上!   、“向姆撒与哈仑道平安!”   平安是降给穆萨和哈伦。   “赐穆萨和哈伦平安!”    
37 : 121 我必定要这样报酬行善者。   我就这样地赏赐为善的人;   我确是这回赐为善的人。   的确,我这样报酬行善者们。   我的确如此报酬行善者。    
37 : 122 他们俩确是我的信道的仆人。   他俩实属我的有正信的仆人。   他们(当然)是我的??虔信的仆人。   的确,他俩是我的归信仆人。   他俩确是我的信仰的仆人。    
37 : 123 易勒雅斯确是使者。   伊洛押司确属于被差的。   伊利雅斯(以利?)的确是被(我)派遣(去警告)的众使之一。   的确,伊洛亚斯[注1]确是一位使者[注2]   伊勒雅斯确是使者之一。    
37 : 124 当时,他对他的宗族说:「难道你们不敬畏真主吗?   那时候,他对自己的族人说:(你们怎不畏惧呢?   那时,他对他的族人说:“你们不敬畏(安拉)吗?   当时,他对其族人说:“你们不敬畏吗[注]   当时,他对他的族人说:“难道你们还不敬畏[与顺从安拉]吗?    
37 : 125 难道你们祈祷白耳利,而舍弃最优越的创造者——   你们岂可呼求巴拉,而放弃最优的造物主……,   、“你们祈求巴(太?神),而放弃最好的造化主。   你们竟祈求[注1]贝尔拉[注2],而丢弃最好的造物者——   难道你们要祈求巴耳勒[伊勒雅斯的族人崇拜过的著名偶像]而放弃最好的创造者    
37 : 126 真主,你们的主,你们祖先的主吗?」   安拉,调养你们的主,也是调养你们前代列祖的主?)   、“安拉,你们的主和你们祖先的主吗?”   安拉——你们的和你们先人父辈们的养主。”   ——安拉,你们的主和你们的祖先的主吗?”    
37 : 127 他们否认他,所以他们必定要被拘禁。   但是他们不信他,他们是一定亲临的。   但是他们不信他,所以他们一定?被召来(受罚),   于是他们不信他[注1],所以他们是被拘的[注2]   但他们否认他[伊勒雅斯],所以,他们必将被带去[受火狱的刑罚],    
37 : 128 惟真主的纯洁的众仆则不然。   安拉的清白仆人在外。   除了(他们当中)对安拉全心全意的仆人们之外。   安拉的忠诚众仆[注]则是例外。   唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。    
37 : 129 我使他的令名,永存于后代。   我使(赞扬)他遗在后人之中,   我使他在后人中留下了美名。   我在后人中给他[注1]留下了[赞美][注2]   我使他在后人中享有美名。    
37 : 130 「祝易勒雅斯平安!」   平安是在伊洛押司上,   、“向伊利雅斯道平安!”   平安是降在伊洛亚习尼[注]人上的。   “赐伊勒雅斯平安!”    
37 : 131 我必定要这样报酬行善者。   我就这样地赏赐一般为善的人。   我的确这回赐行善的人。   的确,我这样报酬行善者。   我的确如此报酬行善者。    
37 : 132 他确是我的信道的仆人。   他实属我的有正信的仆人。   当然,他是我的一?虔诚的仆人。   的确,他是我的一位归信仆人。   他确是我的信仰的仆人之一。    
37 : 133 鲁特确是使者。   鲁脱确属被差的,   鲁特(罗得)也是蒙我差遣的使者之一。   的确,鲁特确是一位使者。   鲁特确是使者之一。    
37 : 134 当时,我拯救了他,和他的全体信徒;   那时候,我使他和他的眷属一概得救;   那时,我拯救了他和他的信?者,   当时,我使他及其家属全都得救了。   当时,我拯救了他和他的全部家人,    
37 : 135 惟有一个老妇人和其余的人,没有获得拯救。   除去一老妪是在落后的。   只除了一?老妇人(他的妻。),她是?于那些落在后面的人。   只是一位妇女是留下[注]的。   留在后面[该毁灭]的一位老妇[他的妻子]除外。    
37 : 136 然后,我毁灭了别的许多人。   而后我毁灭另一伙人。   然后,我?灭了其它的人。   后来我消灭了其他人[注]   然后,我毁灭了其余的人[如死海旁所多玛城的居民]。    
37 : 137 你们的确朝夕经过他们的遗迹,   的确你们朝夕经过他们那里,   你们朝夕?过他们的遗址,   的确,你们必定在早上[注1]经过他们的[注2]      
37 : 138 难道你们不了解吗?   你们怎不了解呢?   难道你们还不了解吗?   和在夜里[注1],你们[注2]还不理解吗?   你们的确朝夕都在经过他们的遗址,难道你们还不明理吗?    
37 : 139 优努司确是使者。   郁奴司确属被差的。   郁路思(约拿)也是蒙我差遣的众使之一。   的确,优努斯确是一位使者。   优努斯确是使者之一[注]    
37 : 140 当时,他逃到那只满载的船舶上。   那时候;他逃到满载的船上,   那时他逃到一艘满载的船上。   当时,他逃到一只满载的船上[注]   当时,他逃到那艘满载的船上。    
37 : 141 他就拈【门龟】,他却是失败的,   他抽签而归为失败的。   、他(同意跟船上的水手们)抽签(定命?),而他?了,(被定抛出船去)。   于是他抽了签[注1],结果他是失败者[注2]   他[同意]抽签[注],但他失败了。    
37 : 142 大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。   鱼吞下他去,他是遭受谴责的。   因此一?大?吞下了他。那时他是应受谴责的。   于是大鱼吞了他,他是受申斥的[注]   一条大鱼吞了他,他[的行为]是应受谴责的。    
37 : 143 假若他不是常赞颂真主者,   若非他属于赞颂的,   如果不是他曾?赞美过安拉,   假若他不是一位赞诵者[注]   假如他不是常赞颂安拉者,    
37 : 144 他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。   他必留在鱼腹里,直到复生的那一日。   我就?让他留在?腹中直到复活日。   他必定在它肚腹[注]中呆到复活之日。   他必定留在鱼腹中,直到他们[人类]被复活的那一天。    
37 : 145 然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。   而后我把他染病着弃在不毛之地。   后来,我(终于)把他扔在不毛的海岸,那时他在病中。   我便把他抛在平地上[注1],而他是有病的[注2]   我把他扔在光秃秃的海岸,那时他是有病的。    
37 : 146 我使一棵瓠瓜,长起来遮着他。   我在它的上面生长出葫芦树来。   我使葫?之?的蔓生植物生?在他的上面。   我让一棵葫芦[注]生长在他上面。   我使一棵葫芦科的植物长在他上面[盖着他]。    
37 : 147 我曾派遣他去教化十多万民众。   我把他打发到十万人,或者还多的,   我派遣他到十万或更多人的地方去(作使者)。   我把他派往十万或更多的[注][人那里]。   我派遣他去教化十万或更多的人。    
37 : 148 他们便归信他,我使他们享乐至一定期。   他们遂就归信了;我教他们享受到一定的时期。   那时他们信仰了,所以我使他们享受(他们的今世)一时。   于是他们归信了。我便让他们享受至一个时期[注]   他们相信他,所以,我使他们暂时享乐。    
37 : 149 你问他们吧!你的主有许多女儿,他们却有多少儿子呢?   你问他们:(女儿是你养主的?男儿是他们的吗?   现在(你去)问问他们,是不是你的主(只)有女儿,而他们有儿子?   你询问他们[注1]:女性可归你的养主[注2],而男孩却归他们吗?   你[穆圣]问问他们[不信仰者]:“难道女孩归你的主,而男孩归他们吗?    
37 : 150 还是我曾将众天神造成女性的,他们曾眼见我的创造呢?   不然,我造天使为女儿,他们在场吗?   或是我造化了女性的天使,他们曾在当场(?证)吗?   或是我把天仙们造成女性,而他们是作证者吗?   还是我曾把天使造成女性的,而他们可以作证呢?”    
37 : 151 真的,他们因为自己的悖谬,必定要说:   须知他们妄称(安拉生子了,)他们实是谎言的人。   那是他们的谎话,以便他们说:   须知,他们因他们的谎言而说:   须知,他们[古莱什的异教徒]必定捏造谎言说:    
37 : 152 「真主已生育了。」他们确是说谎者。   .   、“安拉已?生养儿子。”他们确?是说谎的。   “安拉生育了[注]!”他们确是说谎者。   “安拉有儿女了[他们把天使们当作安拉的女儿]。”他们的确在说谎。    
37 : 153 难道他不要儿子,却要女儿吗?   他可舍去男儿选择女儿吗?   难道他(主)是宁愿要女儿而不要儿子吗?   他可在男孩上[注]选择了女孩吗?   难道他要女孩而不要男孩吗?    
37 : 154 你们有甚么理由?你们怎么这样判断呢?   你们是怎样判断的?   你们是怎么一回事啊?你们怎判断呀?   你们是怎样判断的呀!   你们怎么啦?你们怎么[如此]判断?    
37 : 155 你们还不觉悟吗?   你们何不参想呢?   难道你们不?留意吗?   你们还不参悟吗?   难道你们还不醒悟吗?    
37 : 156 难道你们有一个明证吗?   不然,你们据有显著的明证吗?   或是你们有明显的权威吗?   或是你们有明明的权力[注]吗?   还是你们有明证呢?    
37 : 157 拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的人!   如果你们的所言属实,你们就现出自己的经典来。   如果你们是诚实的,那么拿出你们的(权威的)经典来!   你们拿你们的经典[注]来!如果你们是说实话者。   假如你们是诚实者,你们就拿出你们的经典来吧!    
37 : 158 他们妄言他与精灵之间,有姻亲关系。精灵确已知道他们将被拘禁   他们在他和天使之间拟定宗亲了。天使确知道他们, 一定是将要亲临的。   他们也捏造他(主)与精灵之间的亲属关系,而精灵们却(清楚)知道他们(拜偶像者)一定会被带到(他的审判席前)!   他们在他与天仙们[注1]之间设置了血统关系,天仙们确知:的确,他们[注2]必定是受拘的[注3]   他们捏造他[安拉]与精灵之间有血亲关系,而精灵确已知道[复活日]自己必将被带去审问。    
37 : 159 ——超绝哉真主!他是超乎他们的叙述的   安拉清净,不染他们所称述的。   赞美安拉,他(主)远高于他们所添附(给他)的(伪神),   赞颂安拉从他们所称述的上清高。   赞美安拉超绝!他超绝于他们所妄言的。    
37 : 160 ——惟真主的纯洁的众仆,不被拘禁。   安拉的清白仆人不在其内。   除了一心一意信仰安拉的仆人们在外。   安拉的真诚众仆[注]例外。   唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。    
37 : 161 你们和你们所崇拜的,   你们和你们所拜的,   的确,你们和你们所拜的,   而的确你们[注1]和你们所崇拜的[注2]   你们和你们所崇拜的[偶像],    
37 : 162 绝不能把任何人引诱去崇拜他们,   只是抗他磨难那将进火狱的人。   不能招惹人去反对安拉,   你们也不是用它诱惑者[注]   绝不能诱人[信士]背离他[安拉],    
37 : 163 除非是将入火狱的人。   .   除了那些即将进入烈火中的人!   凡进“折黑木”者例外。   注定入火狱[受火刑]者除外。    
37 : 164 (众天神说):「我们人人都有一个指定的地位,   我们无不各有一定的地位。   、“我们人人都有一?已知的(指定的)位置。   “我们[注1]只有众所周知的位置[注2]   [天使们说]:“我们[天使]每个都有一个周知的位置。    
37 : 165 我们必定是排班的,   我们确是列班的,   、“我们确是(循序)排班的。   的确,我们是列班者[注]   我们确是常列班的[如穆斯林礼拜列班一样]。    
37 : 166 我们必定是赞颂真主的。」   我们确是称颂的。   、“我们确?是赞美(安拉光)的!”   的确,我们是赞颂清高者[注]。”   我们确是常赞颂安拉的。”    
37 : 167 他们的确常说:   他们声称:   他们确曾说过:   而他们[注]却说:   他们[阿拉伯人的异教徒]的确常说:    
37 : 168 「假若我们有古人所遗留的教诲,   设若我们据有前人的教戒了,   “如果我们能有前人的那些提示的话,   “假若我们有先人的提念[注]   “[在穆圣为圣前]假如我们有前人的教诲,    
37 : 169 那末,我们必是真主的纯洁的仆人。」   我们一定是安拉的清白仆人)   、“我们一定已?是安拉的虔诚仆人了!”   则我们必定是安拉的真诚众仆。”   我们一定是安拉特选的仆人。”    
37 : 170 他们却不信真主,他们不久就知道了。   他们不信它。 不久他们就知道。   但是(现在古兰已?降临了),他们仍旧不信其[古兰)中的,他们不久就?知道了!   他们却隐昧了它[注1],他们即将知道[注2]   [现在《古兰经》降示了,穆圣为圣了],但他们仍不信仰[注][穆圣和《古兰经》],他们不久将知道[不信仰的后果]。    
37 : 171 我对我所派遣的仆人们已有约言在先了,   我的对于负有使命的众仆所说……他们必获相助。   我的话的确早巳传?给我所特选的仆人们了,   我对我的使者们[说的]话[注],确已在先了。   我对我所派遣的仆人们[使者们]的确有言在先:    
37 : 172 他们必定是被援助的,   确已在先了。   、那就是他们将被援助。   他们是受援助的。   他们确是获胜者。    
37 : 173 我的军队,必定是胜利的。   我的军兵一定获胜。   而我的军队一定是胜利者。   的确,我的士兵们[注1],他们确是战胜者[注2]   我的军队确是胜利者。    
37 : 174 你暂时退避他们吧!   你回避他们,直到一个时期。   因此你(暂时)避开他们一?儿,   所以你丢开他们[注1]至一个时期[注2]   所以,你[穆圣]暂时避开他们吧!    
37 : 175 你看着吧!他们不久就看见了。   你看吧!不久他们就看见。   、并注意他们,他们不久就?看到了!   你看他们[注]!他们将会看到。   你观察他们吧!他们不久将看见[刑罚]。    
37 : 176 难道他们要求我的刑罚早日实现吗?   他们要求立时现出我的刑罚吗?   难道他们(真的)希望早?获得他们的?罚吗?   他们要我早日处罚吗?   难道他们要我早日实现我[对他们]的刑罚吗?    
37 : 177 我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!   待刑罚下到他们天井的时候,受过警告者的清晨,太恶了。   当它降到他们当中时,对于那些被警告过的人,清晨将是不幸的。   如果你到达他们的院落[注],则受警告者们的早晨真坏呀!   当我的刑罚降临他们的庭院时[即降临他们],被警告者的早晨真恶劣!    
37 : 178 你暂时退避他们吧!   你回避他们,直到一个时期,   你(穆圣)(暂时)离开他们一?儿吧,   你离开他们至一个时期。   你暂时避开他们吧!    
37 : 179 你看着吧!他们不久就看见了。   你看吧!不久他们就看见。   并注意他们,他们不久就?看到了!   你看吧!他们将会看到[注]   你观察他们吧!他们不久将看见[刑罚]。    
37 : 180 超绝哉你的主——尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。   你的有荣威的养主清净,不染他们所称述的。   赞美你的主,尊的主!他远高于他们(给他)添附的。   赞颂你的养主——胜利的养主,从他们所称述的[注]上清高!   赞美你的主——尊荣的主超绝!他超绝于他们所妄言的。    
37 : 181 祝众使者平安!   平安是在列使上!   、祝众使者们平安!   平安是降在使者们[注]上。   “赐使者们平安!”    
37 : 182 一切赞颂,全归真主——全世界的主!   赞颂安拉——调养众世界的主。   一切赞美都归安拉,众世界的主。   万赞归于万世的养主。   一切赞颂,全归安拉——众世界的主!