37 : 1 | 以列班者发誓, | | 试思一切列班,列班的, | | 那些顺序排列的(人), | | 以列班者们发誓[注] | | 以列班者[天使]发誓, | |
37 : 2 | 以驱策者发誓, | | 一般驱逐,驱逐的, | | 和那些努力驱除(邪恶)的(人), | | 以驱使者们发誓[注] | | 以善驱云者[天使]发誓, | |
37 : 3 | 以诵读教诲者发誓, | | 一般诵读赞言的; | | 和那些诵读提示(古兰)的(人), | | 以诵念者们发誓[注] | | 以传达教诲[《古兰经》]者[天使]发誓, | |
37 : 4 | 你们所当崇拜者,确是独一的, | | 你们的主确是独一的; | | 你们的主的确是独一的, | | 的确,你们[注]主宰,确是独一的。 | | 你们应崇拜的主确是独一的主[安拉], | |
37 : 5 | 他是天地万物之主,是一切东方的主。 | | 调养天地万有的,调养日升各地的。 | | 诸天与大地和它们之?的一切的主,和?方(各地)的主。 | | 调养天与地,以及两者之间[注1]调养东方[注2]主。 | | [他]是天地万物的主,是太阳升起的所有地方的主[地球表面按经线平分为二十四区,相邻两个时区相差一小时,所以太阳每天轮流从世界各地升起,即安拉是众世界的主]。 | |
37 : 6 | 我确已用文采即繁星点缀最近的天, | | 我确用装饰——群星装饰了至近的天, | | 我确曾以群星饰最近(一层)的天, | | 的确,我用星辰的装饰装点了近天[注] | | 我确已用群星装饰最近的天, | |
37 : 7 | 我对一切叛逆的恶魔保护它, | | 并防备每一个背逆的恶魔。 | | 并对所有的叛逆的魔鬼?下了防范(的措施)。 | | 为了从每一抗命魔鬼上的卫护。 | | 并防范所有叛逆的恶魔入侵它。 | |
37 : 8 | 他们不得窃听上界的众天神,他们自各方被射击, | | 他们不能向最高的天使侧耳;他们因遭受驱逐,被射自各方面; | | (因此)它们不能?听最高层(天仙们)的谈话,因为它们是被由每一?扔出去的, | | 它们不窃听天庭[注],便从各方受到驱逐的击打, | | 他们不能窃听高层[天使们]的谈话,因为他们从各方被射击, | |
37 : 9 | 被驱逐,他们将受永久的刑罚。 | | 遭受常久的刑罚; | | 被赶开的,降给它们的是永世的痛苦。 | | 它们应受长久的处罚。 | | 被驱逐,他们将受永久[或痛苦]的刑罚。 | |
37 : 10 | 但窃听一次的,灿烂的流星就追赶上他。 | | 除非是一度窃听,而被光耀的流星追逐的。 | | 它们只能掠取一些零碎的,可是他(?上)就被一?闪亮的火焰所追逐。 | | 但那偶尔听到者,则光灿的流星便追了他去[注] | | 但只窃听一次的,将被一个探照之光所追击。 | |
37 : 11 | 你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用黏泥创造了他们。 | | 你问他们:他们在造化上是至坚固的?或是我所造化的呢? 我从粘泥上造化了他们。 | | 现在你去问问他们(反对者和魔鬼),是他们较呢?还是(其它)我所造化的(较)呢?我由粘土造化他们。 | | 所以你[注1]问他们[注2]们[注3]物中最难[注4]?或是我所造化的[注5]的确,我从黏土上造化了他们[注6] | | 你[穆圣]问他们[拜偶像者]吧!是他们更难创造呢?还是我所创造的[天地万物]更难创造?我的确用粘土创造了他们。 | |
37 : 12 | 不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。 | | 不然,你奇异,他们嘲笑。 | | 但是,你确在惊异,而他们在嘲弄。 | | 而你[注1]奇,他们却嘲讽[注2] | | 不,你[对他们的傲慢]感到惊异,而他们却在嘲笑[你和《古兰经》]。 | |
37 : 13 | 他们虽闻教诲,却不觉悟。 | | 有人劝他们的时候,他们不受劝。 | | 当他们被提醒(警告)时,他们不去注意。 | | 如果他们被规劝,他们却不纳劝。 | | 他们已受警告,但他们不重视。 | |
37 : 14 | 他们虽见迹象,却加以嘲笑。 | | 他们看见一项表征的时候,便就戏谑, | | 当他们看到一?象时,就试图嘲弄, | | 如果他们看到一种迹象,他们便嘲讽[注] | | 每当他们看见[安拉的]迹象,他们总是嘲笑[迹象]。 | |
37 : 15 | 他们说:「这个只是明显的魔术。 | | 且说:(这只是一种显著的邪术。) | | 并说:“这只不过是一项明显的魔术! | | 他们说:“这只是一件明明的魔术。 | | 他们说:“这只是明显的魔术。 | |
37 : 16 | 难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,必定复活吗? | | (我们死去而化为土与骨的时候, | | “难道当我们死了, ?成尘土与枯骨的时候,我们(那时)还?被复活吗? | | “若是我们死了,我们已成了泥土和朽骨,我们还能被复活吗? | | 难道我们死后变成尘土和枯骨时,我们真的还要被复活吗? | |
37 : 17 | 连我们的祖先,也要复活吗?」 | | 我们和我们前代的列祖必将复活吗?) | | “我们故去的祖先也?(复活)吗?” | | “还有我们祖先们吗?” | | 我们[已故]的祖先也要被复活吗?” | |
37 : 18 | 你说:「是的!你们都要卑贱地复活。」 | | 你说,(是的,那时候,你们是微贱的。) | | 你说:“是的,你们(也)将被贬低(侮辱)。” | | 你说:“是的[注]你们是微小的呀!” | | 你[对他们]说:“是的,你们将卑贱地被复活。” | |
37 : 19 | 才听见一声吶喊,他们就瞻望着, | | 那只是一声呜, 他们立就(痴)视, | | 然后,那将是一?(惊人的)喊叫,(看啦!)他们就能看?了! | | 那只是一声吼,他们便望见[注] | | 只听一声叫喊[第二次吹响号角],他们[被复活时]突然东张西望。 | |
37 : 20 | 他们说:「伤哉我们!这就是报应之日。」 | | 说(哎,我们悲苦啊!)这是还报日, | | 他们将会说:“啊!我们真悲伤呀!这就是审判日!” | | 他们[注]:“可叹我们呀!这是还报之日呀!” | | 他们说:“我们真倒霉!这就是审判日。” | |
37 : 21 | 这就是你们所否认的判决之日。 | | 这是你们曾经不信它的那判明日。 | | (一个声音会说道):“这是一?你们不相信的区别(判)的日子!” | | 这是你们所不信的分辨之日呀。 | | [有话声说]:“这就是你们曾经否认的判决日。” | |
37 : 22 | 你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍真主而崇拜的, | | 你们集合一般背义的人,与他们的同伙,及他们撇开安拉所拜的, | | 你们(天仙们)把犯罪的人跟他们的妻室们,以及他们(在安拉之外)所崇拜的一?带来,并领他们往地狱的道上去。 | | [注1]把那些亏害者们[注2]的妻子们[注3]他们所崇拜的,集合起来吧! | | - | |
37 : 23 | 然后指示他们火狱的道路, | | 你们把他们领到火狱的路上, | | 你们(天仙们)把犯罪的人跟他们的妻室们,以及他们(在安拉之外)所崇拜的一?带来,并领他们往地狱的道上去。 | | 在安拉以外[注]你把他们驱向火狱之路吧! | | [有话声对天使们说]:“你们当把不义者和他们的妻子,以及他们舍安拉而崇拜的[偶像]都集合起来,然后把他们带到火狱的路上去。 | |
37 : 24 | 并拦住他们,因为他们的确要受审问。 | | 拘留起来,他们应受质问。 | | “和(暂时)停止他们(前进),因为他们必须被审问。” | | 你让他们停下!的确,他们是被审问的。 | | 你们当拦住他们,他们必将被审问[注]。” | |
37 : 25 | 你们怎么不互助呢? | | 你们怎么不能互助呢? | | “你们为什么不互相协助呢?” | | 你们为什么不互相援助呢[注] | | [审问时将对他们说]:“你们怎么啦?你们为何不[像在尘世那样]互助呢?” | |
37 : 26 | 不然!他们在今日是归顺的。 | | 不然,他们在今日是服从的。 | | 不然,在那天他们将完全顺服。 | | 而他们今天却是俯首贴耳的。 | | 不,今天他们将是投降的。 | |
37 : 27 | 于是他们大家走向前来,互相谈论, | | 他们的一部分面向一部分,相互询问着, | | 他们当中的一部份走近另一部份,互相质问。 | | 他们的一部分,面向另一部分相互质问。 | | 他们将互相走来,彼此责问。 | |
37 : 28 | 这些人说:「你们确已用权力胁迫我们。」 | | 说:(你们曾由右边来至我们。) | | 他们(被诱者)?说:“那是你们曾?(?权威的右手?)来到我们,骗我们(接受)的。 | | 他们[注1]“你们原是从右边[注2]我们的呀?” | | 他们[追随者]将[对诱骗他们的人]说:“你们总是从右边来诱骗我们的[即用恶行诱骗我们]。” | |
37 : 29 | 那些人说:「不然!你们自己原来不是信道者, | | 他们说:(不然,你们原不是归信的。 | | 他们(引诱者)将回答:“不是的,你们(自己)原本不是信仰者。 | | 他们[注]:“而是你们没归信啊! | | 他们[诱骗者]将说:“不,你们原不是信士。 | |
37 : 30 | 我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。 | | 我们无有对你们的权力。不然,你们是一般逆民。 | | “我们对你们没有任何权威。不过,你们是一群刚愎自用的人。 | | 我们对你们并未享有任何权力[注1]们原是迷歧[注2]们! | | 我们本无权力对付你们。不,你们是叛逆的民众。 | |
37 : 31 | 故我们应当受我们的主的判决,我们确是尝试的。 | | 养主的话已然决定了。 | | “现在,我们的主对我们的话已??践了,我们就要去尝受(我们的?罚了)。 | | 所以我们养主的话[注1]在我们上落实了[注2]确,我们定是品尝者。 | | [现在]我们应受我们的主的判决,我们应尝试[我们应受的]刑罚。 | |
37 : 32 | 所以我们使你们迷误,我们自己也确是迷误的。」 | | 我们是将必尝试的。我们诱你们迷误,只因我们是自迷的。) | | 我们确?误导了你们,说?在的,我们自己也在迷误当中。” | | 所以我们使你们迷歧,我们原是迷歧者。” | | 我们之所以使你们迷误,因为我们原来也是迷误者。” | |
37 : 33 | 在那日,他们必定同受刑罚。 | | 当那时候他们共同受刑。 | | 的确,那天,他们(方)在?罚中都有份。 | | [注]以他们在那天是伙同一起集在处罚中的。 | | 在那日,他们必将同受刑罚。 | |
37 : 34 | 我必定这样对待犯罪者。 | | 我就这样地对待一般为恶的人。 | | 的确,我对付有罪的人就是那。 | | 的确,我同样地对待一切犯罪者们[注] | | 我的确如此惩治犯罪者。 | |
37 : 35 | 他们确是这样的:有人对他们说:「除真主外,绝无应受崇拜的」,他们就妄自尊大, | | 每逢有人对他们说:(安拉以外再无有主,) | | 的确,每当他们被告以“除安拉之外神”时,他们就?高傲地自命不凡起来。 | | 的确,他们[注]如果有人对他们说:“万物非主,唯有安拉”时,他们便高傲自大。 | | 他们就是这种人:每当有人对他们说“除安拉外,再没有应受崇拜的主”时,他们便骄傲自大[注][地否认]。 | |
37 : 36 | 并且说:「难道我们务必要为一个狂妄的诗人,而抛弃我们的众神灵吗?」 | | 他们必就高傲起来,说:(我们必须为着一个疯狂的诗人放弃自己受拜的吗?) | | 并说:“什么!我们?为了一?疯狂的诗人而放弃我们的神祗吗?” | | 他们还说:“我们能为一个中疯的诗人[注1]弃我们的主宰们[注2]” | | 他们说:“难道我们要为一个中了魔的诗人而放弃我们的神灵吗?” | |
37 : 37 | 不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。 | | 不然。他举出真理并证实列使了。 | | 不是的!他带来了真理,他并证?了(在他以前的)那些(?文或使者)。 | | 而他[注1]了真理[注2]证实了一切使者。 | | 不,他[穆圣]已昭示[他们]真理[如伊斯兰教和《古兰经》],并证实[之前的]使者们。 | |
37 : 38 | 你们必定尝试痛苦的刑罚, | | 你们将必尝试痛刑—— | | 你们(现在)就要尝试痛苦的?罚。 | | 的确,你们必是品尝痛刑者。 | | [有话声对他们说]:“你们[麦加的异教徒]必将尝试痛苦的刑罚, | |
37 : 39 | 你们只依自己的行为而受报酬。 | | 将本着你们所作的施以还报, | | (不过,)你们将只按你们所做过的被还报。 | | 你们所受的还报,只是你们所作所为的[注] | | 你们只依你们曾经所犯的罪恶而受还报。” | |
37 : 40 | 惟真主的虔诚的众仆, | | 除非安拉的清白仆人; | | 除了全心全意信仰安拉的仆人们在外, | | 只是安拉的那些忠诚的[注]仆例外。 | | 唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。 | |
37 : 41 | 将享受一种可知的给养—— | | 他们享受一定的供养品。 | | 他们是享有已知的供养(食物)的人, | | 这些人,他们享受[注]定的食禄。 | | 这些[特选的仆]人[在乐园里]必将获得众所周知的给养: | |
37 : 42 | 各种水果,同时他们是受优待的; | | 各种鲜果, | | 那就是种种的鲜果。他们也将受到敬重, | | 水果[注1]们是受款待的[注2] | | 各种水果,而且他们是受尊敬的, | |
37 : 43 | 他们在恩泽的乐园中, | | 他们是在乐园里享受尊荣的。 | | 在幸福的乐中, | | 在恩惠的天堂中。 | | 在恩泽的乐园里, | |
37 : 44 | 他们坐在床上,彼此相对; | | 相向在床榻上, | | 相对地(坐)在高椅上。 | | 相对着在卧床上[注] | | 面对面坐在宝椅上, | |
37 : 45 | 有人以杯子在他们之间挨次传递,杯中满盛醴泉, | | 给他们轮斟盛有洁白流动,在饮者感觉味美的酒杯。 | | 一杯纯净的醴泉供他们传杯、?饮。 | | 把满杯的酒浆[注]送给他们。 | | 斟满仙酒的杯子将传递给他们。 | |
37 : 46 | 颜色洁白,饮者无不称为美味; | | . | | 那是晶洁白的,使饮者感到味美的, | | 对饮者们是洁白而有滋味的[注] | | 那仙酒颜色洁白、饮者感到味美无比。 | |
37 : 47 | 醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊; | | 那饮料不含灾害,他们也不因它致醉。 | | (那是)不令人饮后?晕,也不使人沉醉的(饮料)。 | | 其中没有致迷物质[注1]们也不因它而致醉[注2] | | 那仙酒中无麻醉物,他们不会因此而喝醉[注]。 | |
37 : 48 | 他们将有不视非礼的、美目的伴侣, | | 在他们跟前有一切宽目的不妄视的女子。 | | 在他们的身旁将有目不斜?的、大眼的美女作伴。 | | 他们那里有大眼睛、引人注目的女人, | | 在他们的旁边有目不斜视的[只看自己的丈夫]、美目清纯的妻子陪伴, | |
37 : 49 | 她们彷佛被珍藏的鸵卵样; | | 她们好像是被遮覆的驼鸡卵, | | 她们就好象是受到珍藏的(驼?)蛋一。 | | 她们像是被遮盖的鸟蛋[注] | | 她们[的娇嫩清纯]犹如受保护的蛋。 | |
37 : 50 | 于是他们走向前来,互相谈论。 | | 他们的一部分面向一部分彼此相询着。 | | 那时他们的一部份将走近另一部份,互相?问。 | | 于是他们[注1]部分面向另一部分相互询问[注2] | | 他们将互相走来,彼此询问。 | |
37 : 51 | 他们中有一个人说:「我有一个朋友, | | 他们的发言人说:(从前我有一个同伴, | | 他们当中的一?将?说道:“我(在大地上)曾有一?密友, | | 他们中一位说:“的确,我原来有一个伙伴[注] | | 他们中有一人说:“我[在尘世]有个朋友, | |
37 : 52 | 他问我:『你确是诚信的吗? | | 说:你肯信吗? | | 他曾说:‘你真的相信他的话(复活)吗? | | 他[对我]说:‘你是一位相信者吗[注] | | 他[常问我]说:‘你真的相信[复活]吗? | |
37 : 53 | 难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,还必定要受报酬吗?』」 | | 我们死去,已成土与骨骸的时候,定受还报吗?) | | “当我们死了化为尘埃和枯骨时,我们真的?被带回(受审问)吗?” | | 如果我们死了,变成泥土和骨头了,我们可是必受清算的吗?’” | | 难道我们死后变成尘土和枯骨时,我们真的还要[依我们的行为而]受报酬[惩罚]吗?’” | |
37 : 54 | 他说:「你们愿看他吗?」 | | 他说:(你们肯去望看吗?) | | 他说:“你们愿意看看吗?” | | 他说[注1]你们可要瞧瞧吗[注2] | | 他[那人对乐园的同伴]说:“你们愿往下看吗?” | |
37 : 55 | 他俯视下面,就看见他在火狱的中央, | | 他去望看,而见那人是在火狱的中心。 | | 他(天堂的居者)向下看,看?他在地狱的烈火中?。 | | 于是他望看了一下,便在折黑木[注1]看到了他[注2] | | 于是他便往下看,看见他[那位朋友]在火狱的中央。 | |
37 : 56 | 他说:「以真主发誓,你的确几乎陷害了我。 | | 他说:(指着安拉为誓:你几乎把我毁掉。 | | 他说:“安拉(作证),你确曾几乎使我?灭。 | | 他说:“以安拉发誓,你几乎使我受害呀! | | 他[对他在尘世时的那位朋友]说:“以安拉发誓!你差点儿毁了我。 | |
37 : 57 | 如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。 | | 若不是我养主的恩典了,我必定是亲临的。 | | “如果不是由于我的主的仁慈,我一定也是那些被带往(受罚)的人们之一。 | | 假若不是我养主的恩典[注]我必定是一位受拘者。 | | 如果没有我的主的恩惠,我必定成了被带往[火狱受刑]者之一。” | |
37 : 58 | 我们不是再死的吗? | | 我们除去初次死亡,还能再死吗? | | “是不是我们不再死亡了? | | 我们不是死人吗? | | — | |
37 : 59 | 唯有我们初次的死亡,而我们绝不会受惩罚吗? | | 我们必不会受罪刑。 | | “除了我们的第一次死亡之外,我们就不?被?罚吗? | | 除非是我们初次的死亡[注1]们不是受处罚者[注2] | | [那位进乐园的信士说]:“[我们已进入乐园],除了我们最初的死亡外,我们不会再死亡了吗?我们不会再受惩罚了吗? | |
37 : 60 | 这确是伟大的成功, | | 这确是大成功, | | “的确,这是上的成就。 | | 的确,这是巨大的收获呀! | | 这确是伟大的成功。 | |
37 : 61 | 工作者应当为获得这样的成功而工作。」 | | 让工作的人为着像这个的工作吧!) | | “所以让力行者为了象这的(成就)力行吧。” | | 就因此,让干善功者们干吧!” | | 让工作者为获得这种成功而努力吧[注]!” | |
37 : 62 | 那是更善的款待呢?还是攒楛树? | | 那 是至上的路餐?或是(凿骨末)树呢? | | 这是较好的款待呢,还是?骨木树(的果子)呢? | | 那可是最好的宿处,或是钻古木树[注]? | | 这是更好的款待呢?还是赞古木树? | |
37 : 63 | 我以它为不义者的折磨。 | | 我用那树磨难一般背义的人。 | | 我以它作为犯罪者的折磨。 | | 的确,我使它[注1]对亏害者们[注2]难。 | | 我的确把它[赞古木树]作为对不义者的折磨。 | |
37 : 64 | 它是在火狱底生长的一棵树, | | 它是在火狱底下发出来的树。 | | 它是由火狱的底层钻出来的一种树。 | | 的确,它是从折汉难底处长出的一棵树, | | 那[赞古木树]确是火狱底层长出的一棵[恐怖]树, | |
37 : 65 | 它的花篦,彷佛魔头。 | | 它的果实如同是恶魔的头颅。 | | 它的果?就好象(邪恶的)蛇(魔鬼),?一。 | | 它的花序[注1]似魔头[注2] | | 其果子像魔头。 | |
37 : 66 | 他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。 | | 他们是就着它吃,且以它满腹的。 | | 的确,他们将在那里吃它,并以它们果腹。 | | 而他们[注]食用它,用它装满了肚腹。 | | 他们必将吃那种水果,必将以此填满肚腹。 | |
37 : 67 | 然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤, | | 随后他们在那上饮搀杂滚水的, | | 以后,他们还要喝?热的液体。 | | 后来,的确还加一道滚汤。 | | 然后,他们必将再加饮沸水,以便腹中的水果与沸水混合[后在腹中更加沸腾]。 | |
37 : 68 | 然后他们必定要归于火狱。 | | 终必归入火狱。 | | 然后,他们的归宿将是火狱中的熊熊的烈火。 | | 后来,的确他们的归处,必定是去折汉难。 | | 然后,他们的归宿确是火狱。 | |
37 : 69 | 他们必定会发现他们的祖先是迷误的, | | 他们曾见自己列祖迷误, | | 他们必然?现了他们的祖先已入歧途。 | | 的确他们发现他们的父辈是迷歧者, | | 他们必将发现他们的祖先原是迷误者。 | |
37 : 70 | 他们却依着他们的踪迹而奔驰。 | | 他们追随在后面奔驰。 | | 因此他们(也盲目地)步他们祖先的后尘。 | | 而他们却在他们后面是紧跟的。 | | 他们匆忙踏着他们的后尘行事。 | |
37 : 71 | 在他们之前,大半的古人确已迷误了。 | | 许多的先人在他们以前迷误了。 | | 的确, 在他们以前大多数的古代的人都已走入了迷途。 | | 在他们以前,先人的大多数[注]已迷歧了。 | | 在他们之前,许多前人确已迷误。 | |
37 : 72 | 我在他们之间,确已派遣过许多警告者。 | | 我曾往他们之间遣去传警告的。 | | 的确, (以前)我曾在他们中?派遣过许多警告者。 | | 我确已在他们中差派了警告者们[注] | | 我确已在他们中派遣过许多警告者[使者]。 | |
37 : 73 | 你看!被警告者的结局是怎样的? | | 看哪:一般受过警告的人结果如何? | | 现在,看那些被警告过的人是什么结果, | | 你看看,被警告者们的结局如何呢? | | 你当观察被警告者的结局如何! | |
37 : 74 | 除非真主的纯洁的仆人们。 | | 安拉的清白仆人在外。 | | 除了一心一意信仰安拉的仆人们在外。 | | 安拉的忠诚众仆[注]则是例外。 | | 唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。 | |
37 : 75 | 努哈确已向我祈祷,我是最善于应答的! | | 努海确曾呼吁我,应承者太好了! | | 、(在古老的时候)努赫确曾祈求我(援助),我是最善于答应(祈祷)的。 | | 努哈确已祈求我了[注1]应答者[注2]了。 | | 努哈确已祈求我,我是最善于应答的。 | |
37 : 76 | 我拯救他和他的信徒们脱离大难。 | | 我解救他和他的眷属脱离大难; | | 我在大难中,拯救出他和他的家人。 | | 我从巨灾[注]拯救了他和他的家属。 | | 我拯救他和他的家人脱离了大难[淹死]。 | |
37 : 77 | 我只使他的子孙得以生存。 | | 我使他的子孙存在, | | 并使他的子孙成为幸存者。 | | 我使他的子孙,成为留下者[注] | | 我使他的子孙成为幸存者。 | |
37 : 78 | 我使他的令名,永存于后代。 | | 我们(赞扬)他遗在后来的普世界人中。 | | 我使他在后人中留下美名。 | | 我在后人中给他留下了[赞美]。 | | 我使他在后人中享有美名。 | |
37 : 79 | 在各民族中,都有人说:「祝努哈平安!」 | | 平安是在努海上! | | 各族中都有人向努赫道平安! | | 世上的平安降给努哈[注] | | 众世界都有人求主赐努哈平安! | |
37 : 80 | 我必定要这样报酬行善者们。 | | 我就这样地赏赐一般为善的人。 | | 我确?这回赐行善的人。 | | 的确,我这样报酬善良者们。 | | 我的确如此报酬行善者。 | |
37 : 81 | 他确是我的信道的仆人。 | | 他实是我的有正信的仆人。 | | 他的确是我的信仰的仆人之一。 | | 的确,他是我的一位归信的仆人。 | | 他确是我的信仰的仆人之一。 | |
37 : 82 | 然后,我使别的人淹死。 | | 随后我淹没另一伙人。 | | 然后我在洪水中淹死了其余的人。 | | 后来我淹殁了其他人[注] | | 然后,我淹死了其余的人[不信仰者]。 | |
37 : 83 | 他的宗派中,确有易卜拉欣。 | | 他的同伙中确有易卜拉欣。 | | 伊布拉欣的确是他的追者。 | | 的确,他的同道者中,确有伊布拉欣[注] | | 遵行他[努哈]的道[伊斯兰教]的人中确有伊布拉欣。 | |
37 : 84 | 当时,他带着健全的心灵,来见他的主。 | | 那时候,他秉着纯洁的心来至养主。 | | 那时,他全心全意地(以完美的心)接近他的主。 | | 当时,他以安定的心[注]至他的养主。 | | 当时,他[伊布拉欣]带着一颗纯洁的心灵来见他的主。 | |
37 : 85 | 当时,他对他的父亲和宗族说:「你们崇拜甚么? | | 那时候,他对父亲和族人们说:你们拜的是什么? | | 那时,他对他的父亲和他的族人说:“你们所拜的是什么? | | 当时,他对其父和他的族人们说:“你们崇拜些什么呀[注] | | 当时,他对他的父亲和族人说:“你们在崇拜什么? | |
37 : 86 | 难道你们欲舍真主而悖谬地崇拜许多神灵吗? | | 你们撇开安拉妄寻一切受拜的吗? | | 、“你们在安拉以外祈求伪神吗? | | 你们编造谎言地要安拉以外的主宰[注]? | | 难道你们要舍安拉而寻求虚假的神灵吗? | |
37 : 87 | 你们对全世界的主,究竟作甚么猜测?」 | | 你们对于调养众世界的主作什么揣度? | | 、“那么,你们对于众世界的主作什么想法呢?” | | 你们对万世的养主是怎样猜想的呀[注]” | | 你们是如何妄猜众世界之主[安拉]的?” | |
37 : 88 | 他看一看星宿, | | 他看了一看星辰, | | 然后他看了星辰一眼。 | | 于是他对星辰望了一眼。 | | 然后,他[伊布拉欣]看了群星一眼, | |
37 : 89 | 然后说:「我势必要害病。」 | | 遂就说:我实是有病的。 | | 他说道:“我厌恶(这些)。” | | 他便说:“的确,我是有病的。” | | 他说:“我必定是患[瘟疫]病了[他用此计,以便留在他们的寺庙中摧毁那些偶像]。” | |
37 : 90 | 他们就背离了他, | | 他们就离他退转了。 | | 因此他们就掉转身离开了他。 | | 于是他便转身离去[注] | | 因此,他们便转身离开了他[怕此病传染他们]。 | |
37 : 91 | 他就俏悄地走向他们的众神灵,他说:「你们怎么不吃东西呢? | | 他暗自去到他们假主那里,说:(你们为什么不吃? | | 然后他回到他们的(伪)神那里说道:“你们不吃吗? | | 他便悄悄地走向他们的主宰[注] | | [他们不在时],他悄悄走到他们的偶像们面前说:“你们为何不吃[供奉在你们面前的]供物呢? | |
37 : 92 | 你们怎么不说话呢?」 | | 你们为什么不语?) | | 、“你们为什么不说话呀?” | | 他说[注]:“你们还不吃吗?你们为什么不回答呀!” | | 你们为何不说话呢?” | |
37 : 93 | 他就悄俏地以右手打击他们。 | | 他就趋前用右手打它们, | | 然后他攻击它们,用他的右手打(它们)。 | | 于是,他用右手对它们打个不停[注]。 | | 于是他用右手偷偷打它们。 | |
37 : 94 | 众人就急急忙忙地来看他, | | 那些人们急切奔向他来了。 | | 他们(拜偶像者)急忙地向他跑来。 | | 后来,他们迅速向他跑来。 | | 他们[拜偶像者]急忙向他跑来。 | |
37 : 95 | 他说:「你们崇拜自己所雕刻的偶像吗? | | 他说:你们拜自所斫成的吗? | | 他说:“你们崇拜你们自己所雕塑的吗? | | 他说[注1]:“你们竟崇拜你们所雕刻的东西[注2]吗? | | 他[对他们]说:“难道你们要崇拜你们所雕塑的偶像吗? | |
37 : 96 | 真主创造你们,和你们的行为。」 | | 安拉本造化你们和你们所作的。 | | 、“而安拉造化了你们和你们所制作的那些(?西)呀。” | | 安拉造化了你们和你们所做的。” | | 安拉创造了你们和你们所制造的。” | |
37 : 97 | 他们说:「你们应当为他而修一个火炉,然后,将他投在烈火中。」 | | 他们说:(你们为他筑一堵墙。把他投在烈火里。) | | 他们说:“为他造一?(焚尸的)?架,把他投进烈火当中!” | | 他们说:“你们为他造一建筑物[注1],把他丢人折汉难[注2]中吧!” | | 他们说:“你们为他建一个火炉吧!然后把他投进烈火中[烧灼]。” | |
37 : 98 | 他们欲谋害他,而我却使他们变成占下风的。 | | 他们欲对他施诡计,我使他们归为至卑下的。 | | 他们(后)又?计(另)一项策略来对付他,但是我使他们成为最低贱的人(挫败了他们的计划)。 | | 他们要对他捣鬼[注1]。于是我使他们成为最低者们[注2]。 | | 他们想谋害他,但我却使他们变成最卑下的[注]。 | |
37 : 99 | 他说:「我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。 | | 他说:(我必往赴我的养主,他即将引导我。) | | 他说:“我(将离开此地)投奔我的主,他一定?引导我! | | 他说:“我是走向我的养主的[注]。他将引导我。 | | 他[从火中被救后]说:“我要到我的主那里去,他会引导我。 | |
37 : 100 | 我的主呀!求你赏赐我一个善良的儿子。」 | | 我的养主啊!你把一个清廉的赏给我吧! | | 、“我的主啊!赐给我一?正直善良的儿子吧!” | | 我的养主哇!求你赐我一个清廉者吧!” | | 我的主啊!求你赐给我一个善良的儿子吧!” | |
37 : 101 | 我就以一个宽厚的儿童向他报喜。 | | 我遂就以一个宽仁的童子给他报喜信。 | | 因此我赐给他一?获得宁馨儿的喜讯。 | | 于是我用一个宽厚的男孩给他报喜。 | | 因此,我以一个宽厚的儿子[伊斯马义]向他报喜。 | |
37 : 102 | 当他长到能帮着他操作的时候,他说:「我的小子啊!我确已梦见我宰你为牺牲。你考虑一下!你究竟有甚么意见?」他说:「我的父亲啊!请你执行你所奉的命令吧!如果真主意欲,你将发现我是坚忍的。」 | | 及那小儿达到随他奔驰的时候了,他就说:(我的小儿呀!我确梦见宰你;看你持何所见?)那小儿说:(父啊你奉命行事吧!若是安拉意欲——了,你就得见我是忍耐的。) | | 然后当他(伊斯?)到?能跟他一起工作的(年龄)时,他(伊布拉欣)说:“我的儿啊!我在中?我必须以你作牺牲,现在看你的意?如何了!”他(伊斯?)说:“我的父啊!照你被命令的去做吧,如果安拉愿意如此,你??现我是一?坚忍的 | | 当他到达已同他奔走时[注1],他说:“哎我的孩子呀!我在睡中看到[注2],的确,我在宰你,你看怎么办?”他说:“我的父亲啊!你依命行事吧!若安拉要时,你会发现我是一个忍耐者。” | | 当他[伊斯马义]长到能与他一起做事时,他[伊布拉欣]说:“我的儿子啊!我的确梦见我将宰你作[献给安拉的]牺牲物。你考虑一下,你有什么意见?”他[伊斯马义]说:“我的父亲啊!请你执行你所奉到的命令吧!假如安拉意欲,你将发现我是坚忍者。” | |
37 : 103 | 他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。 | | 当他父子顺服,他就使它额角倒地的时候, | | 因此当他们?人都向安拉顺服,和他(父)把他(子)的脸朝向北面放倒(准?作牺牲)时, | | 当他俩遵命而行,并把他撂倒时[注], | | 当他俩已归顺安拉,他[伊布拉欣]使他[伊斯马义]的脸朝地侧躺着[准备宰]时, | |
37 : 104 | 我喊叫说:「易卜拉欣啊! | | 我晓谕他:(易卜拉欣: | | 我(主)对他说道:“伊布拉欣啊! | | 我招呼他说:“哎伊布拉欣啊! | | 我[安拉]召唤他:“伊布拉欣啊! | |
37 : 105 | 你确已证实那个梦了。」我必定要这样报酬行善的人们。 | | 你已实践梦象了。)我就这样地善赏一般为善的人; | | 、“你已??践了你的!”我确是这回赐那些行善的人。 | | 你确已实践了[注]。”的确,我这样报酬行善的人们。 | | 你确已证实了那个梦。”我的确如此报酬行善者。 | |
37 : 106 | 这确是明显的考验。 | | 这就是显著的试证。 | | 的确这是一项明显的考验。 | | 的确,这确是明明的考验。 | | 这确是一项明显的考验。 | |
37 : 107 | 我以一个伟大的牺牲赎了他。 | | 我用大的牺牲救赎他了。 | | 我以一项重大牺牲索偿于他(赎取了他。) | | 我用一大的[注1]赎了他[注2]。 | | 我以一只伟大的牺牲物[一只公绵羊]赎了他。 | |
37 : 108 | 我使他的令名,永存于后代。 | | 我把(赞扬)他遗在后人之间。 | | 我使他在后人中留下了美名! | | 我让他在后人中留下了[赞美]。 | | 我使他在后人中享有美名。 | |
37 : 109 | 「祝易卜拉欣平安!」 | | 平安是在易卜拉欣上, | | 给伊布拉欣道平安。 | | 平安是降给伊布拉欣的。 | | “赐伊布拉欣平安!” | |
37 : 110 | 我要这样报酬行善者。 | | 我就这样地赏赐一般为善的人。 | | 我确是这回赐为善的人。 | | 我这样报酬行善者们。 | | 我如此报酬行善者。 | |
37 : 111 | 他确是我的信道的仆人, | | 他实属我的有正信的仆人。 | | 他的确是我的信仰的仆人之一。 | | 的确,他是我的一位归信的仆人。 | | 他确是我的信仰的仆人。 | |
37 : 112 | 我以将为先知和善人的易司哈格向他报喜。 | | 我以廉节的易司哈各圣人给他报喜信。 | | 我赐给他伊斯哈格的喜讯,他(伊斯哈格)也是一位正直的先知。 | | 我用作为清廉人士中的圣人[注1]的伊斯哈格[注2]给他报喜[注3], | | 我还以既是先知又是善人的伊斯哈格向他报喜。 | |
37 : 113 | 我降福于他和易司哈格。他们俩的子孙中,将有行善者和公然自暴自弃者。 | | 我赐福给他和易司哈各。他俩的子孙有为善的,有公然自亏己身的。 | | 我赐福给他和伊斯哈格。不过他们的子孙当中,有些是行善的,有些显然是亏负他们自己的。 | | 我降吉祥给他和伊斯哈格。他俩的子孙中有行善的[注1]和明明亏害自己的[注2]。 | | 我赐福他和伊斯哈格。他俩的后裔中,有行善者,有公然自暴自弃者。 | |
37 : 114 | 我确已施恩于穆萨和哈伦。 | | 我曾施恩于母撒和哈仑, | | 、(?前)我曾赐给姆撒(摩西)和哈仑(?伦)恩典。 | | 我确已施恩[注]于穆萨和哈伦。 | | 我确已施恩给穆萨[注1]和[他的哥哥]哈伦[注2]。 | |
37 : 115 | 我曾使他们俩及其宗族,得免于大难。 | | 并使他俩及其族人脱开大难了。 | | 我?大难中拯救了他们和他们的族人。 | | 我使他俩和他俩的族人,从巨大的愁苦上[注]救出了。 | | 我曾拯救他俩和他俩的族人脱离大难。 | |
37 : 116 | 我曾援助他们,所以他们是胜利者。 | | 我相助他们致为获胜的。 | | 我也援助了他们, 因此他们?成了胜利者。 | | 我援助了他们[注],所以他们是战胜者。 | | 我曾援助他们,因此他们成了胜利者。 | |
37 : 117 | 我授予他们俩详明的经典, | | 我赐他二人显明的经典; | | 我赐给他们明白的?典。 | | 我把详明的经典[注]给了他俩。 | | 我赐给他俩明白的经典。 | |
37 : 118 | 我指引他们俩正直的道路, | | 我指示他俩正路。 | | 我引导他们到正道。 | | 我把他俩引上正道。 | | 我引导他俩遵行正道。 | |
37 : 119 | 我使他们俩的令名,永存于后代。 | | 我使(赞扬)他俩遗在后人之中。 | | 我也使他们在后人中留下了美名。 | | 我在后人中给他俩留下了[赞美]。 | | 我使他俩在后人中享有美名。 | |
37 : 120 | 「祝穆萨和哈伦平安!」 | | 平安是在母撒与哈伦上! | | 、“向姆撒与哈仑道平安!” | | 平安是降给穆萨和哈伦。 | | “赐穆萨和哈伦平安!” | |
37 : 121 | 我必定要这样报酬行善者。 | | 我就这样地赏赐为善的人; | | 我确是这回赐为善的人。 | | 的确,我这样报酬行善者们。 | | 我的确如此报酬行善者。 | |
37 : 122 | 他们俩确是我的信道的仆人。 | | 他俩实属我的有正信的仆人。 | | 他们(当然)是我的??虔信的仆人。 | | 的确,他俩是我的归信仆人。 | | 他俩确是我的信仰的仆人。 | |
37 : 123 | 易勒雅斯确是使者。 | | 伊洛押司确属于被差的。 | | 伊利雅斯(以利?)的确是被(我)派遣(去警告)的众使之一。 | | 的确,伊洛亚斯[注1]确是一位使者[注2]。 | | 伊勒雅斯确是使者之一。 | |
37 : 124 | 当时,他对他的宗族说:「难道你们不敬畏真主吗? | | 那时候,他对自己的族人说:(你们怎不畏惧呢? | | 那时,他对他的族人说:“你们不敬畏(安拉)吗? | | 当时,他对其族人说:“你们不敬畏吗[注]? | | 当时,他对他的族人说:“难道你们还不敬畏[与顺从安拉]吗? | |
37 : 125 | 难道你们祈祷白耳利,而舍弃最优越的创造者—— | | 你们岂可呼求巴拉,而放弃最优的造物主……, | | 、“你们祈求巴(太?神),而放弃最好的造化主。 | | 你们竟祈求[注1]贝尔拉[注2],而丢弃最好的造物者—— | | 难道你们要祈求巴耳勒[伊勒雅斯的族人崇拜过的著名偶像]而放弃最好的创造者 | |
37 : 126 | 真主,你们的主,你们祖先的主吗?」 | | 安拉,调养你们的主,也是调养你们前代列祖的主?) | | 、“安拉,你们的主和你们祖先的主吗?” | | 安拉——你们的和你们先人父辈们的养主。” | | ——安拉,你们的主和你们的祖先的主吗?” | |
37 : 127 | 他们否认他,所以他们必定要被拘禁。 | | 但是他们不信他,他们是一定亲临的。 | | 但是他们不信他,所以他们一定?被召来(受罚), | | 于是他们不信他[注1],所以他们是被拘的[注2]。 | | 但他们否认他[伊勒雅斯],所以,他们必将被带去[受火狱的刑罚], | |
37 : 128 | 惟真主的纯洁的众仆则不然。 | | 安拉的清白仆人在外。 | | 除了(他们当中)对安拉全心全意的仆人们之外。 | | 安拉的忠诚众仆[注]则是例外。 | | 唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。 | |
37 : 129 | 我使他的令名,永存于后代。 | | 我使(赞扬)他遗在后人之中, | | 我使他在后人中留下了美名。 | | 我在后人中给他[注1]留下了[赞美][注2]。 | | 我使他在后人中享有美名。 | |
37 : 130 | 「祝易勒雅斯平安!」 | | 平安是在伊洛押司上, | | 、“向伊利雅斯道平安!” | | 平安是降在伊洛亚习尼[注]人上的。 | | “赐伊勒雅斯平安!” | |
37 : 131 | 我必定要这样报酬行善者。 | | 我就这样地赏赐一般为善的人。 | | 我的确这回赐行善的人。 | | 的确,我这样报酬行善者。 | | 我的确如此报酬行善者。 | |
37 : 132 | 他确是我的信道的仆人。 | | 他实属我的有正信的仆人。 | | 当然,他是我的一?虔诚的仆人。 | | 的确,他是我的一位归信仆人。 | | 他确是我的信仰的仆人之一。 | |
37 : 133 | 鲁特确是使者。 | | 鲁脱确属被差的, | | 鲁特(罗得)也是蒙我差遣的使者之一。 | | 的确,鲁特确是一位使者。 | | 鲁特确是使者之一。 | |
37 : 134 | 当时,我拯救了他,和他的全体信徒; | | 那时候,我使他和他的眷属一概得救; | | 那时,我拯救了他和他的信?者, | | 当时,我使他及其家属全都得救了。 | | 当时,我拯救了他和他的全部家人, | |
37 : 135 | 惟有一个老妇人和其余的人,没有获得拯救。 | | 除去一老妪是在落后的。 | | 只除了一?老妇人(他的妻。),她是?于那些落在后面的人。 | | 只是一位妇女是留下[注]的。 | | 留在后面[该毁灭]的一位老妇[他的妻子]除外。 | |
37 : 136 | 然后,我毁灭了别的许多人。 | | 而后我毁灭另一伙人。 | | 然后,我?灭了其它的人。 | | 后来我消灭了其他人[注]。 | | 然后,我毁灭了其余的人[如死海旁所多玛城的居民]。 | |
37 : 137 | 你们的确朝夕经过他们的遗迹, | | 的确你们朝夕经过他们那里, | | 你们朝夕?过他们的遗址, | | 的确,你们必定在早上[注1]经过他们的[注2], | | — | |
37 : 138 | 难道你们不了解吗? | | 你们怎不了解呢? | | 难道你们还不了解吗? | | 和在夜里[注1],你们[注2]还不理解吗? | | 你们的确朝夕都在经过他们的遗址,难道你们还不明理吗? | |
37 : 139 | 优努司确是使者。 | | 郁奴司确属被差的。 | | 郁路思(约拿)也是蒙我差遣的众使之一。 | | 的确,优努斯确是一位使者。 | | 优努斯确是使者之一[注]。 | |
37 : 140 | 当时,他逃到那只满载的船舶上。 | | 那时候;他逃到满载的船上, | | 那时他逃到一艘满载的船上。 | | 当时,他逃到一只满载的船上[注], | | 当时,他逃到那艘满载的船上。 | |
37 : 141 | 他就拈【门龟】,他却是失败的, | | 他抽签而归为失败的。 | | 、他(同意跟船上的水手们)抽签(定命?),而他?了,(被定抛出船去)。 | | 于是他抽了签[注1],结果他是失败者[注2]。 | | 他[同意]抽签[注],但他失败了。 | |
37 : 142 | 大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。 | | 鱼吞下他去,他是遭受谴责的。 | | 因此一?大?吞下了他。那时他是应受谴责的。 | | 于是大鱼吞了他,他是受申斥的[注]。 | | 一条大鱼吞了他,他[的行为]是应受谴责的。 | |
37 : 143 | 假若他不是常赞颂真主者, | | 若非他属于赞颂的, | | 如果不是他曾?赞美过安拉, | | 假若他不是一位赞诵者[注], | | 假如他不是常赞颂安拉者, | |
37 : 144 | 他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。 | | 他必留在鱼腹里,直到复生的那一日。 | | 我就?让他留在?腹中直到复活日。 | | 他必定在它肚腹[注]中呆到复活之日。 | | 他必定留在鱼腹中,直到他们[人类]被复活的那一天。 | |
37 : 145 | 然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。 | | 而后我把他染病着弃在不毛之地。 | | 后来,我(终于)把他扔在不毛的海岸,那时他在病中。 | | 我便把他抛在平地上[注1],而他是有病的[注2]。 | | 我把他扔在光秃秃的海岸,那时他是有病的。 | |
37 : 146 | 我使一棵瓠瓜,长起来遮着他。 | | 我在它的上面生长出葫芦树来。 | | 我使葫?之?的蔓生植物生?在他的上面。 | | 我让一棵葫芦[注]生长在他上面。 | | 我使一棵葫芦科的植物长在他上面[盖着他]。 | |
37 : 147 | 我曾派遣他去教化十多万民众。 | | 我把他打发到十万人,或者还多的, | | 我派遣他到十万或更多人的地方去(作使者)。 | | 我把他派往十万或更多的[注][人那里]。 | | 我派遣他去教化十万或更多的人。 | |
37 : 148 | 他们便归信他,我使他们享乐至一定期。 | | 他们遂就归信了;我教他们享受到一定的时期。 | | 那时他们信仰了,所以我使他们享受(他们的今世)一时。 | | 于是他们归信了。我便让他们享受至一个时期[注]。 | | 他们相信他,所以,我使他们暂时享乐。 | |
37 : 149 | 你问他们吧!你的主有许多女儿,他们却有多少儿子呢? | | 你问他们:(女儿是你养主的?男儿是他们的吗? | | 现在(你去)问问他们,是不是你的主(只)有女儿,而他们有儿子? | | 你询问他们[注1]:女性可归你的养主[注2],而男孩却归他们吗? | | 你[穆圣]问问他们[不信仰者]:“难道女孩归你的主,而男孩归他们吗? | |
37 : 150 | 还是我曾将众天神造成女性的,他们曾眼见我的创造呢? | | 不然,我造天使为女儿,他们在场吗? | | 或是我造化了女性的天使,他们曾在当场(?证)吗? | | 或是我把天仙们造成女性,而他们是作证者吗? | | 还是我曾把天使造成女性的,而他们可以作证呢?” | |
37 : 151 | 真的,他们因为自己的悖谬,必定要说: | | 须知他们妄称(安拉生子了,)他们实是谎言的人。 | | 那是他们的谎话,以便他们说: | | 须知,他们因他们的谎言而说: | | 须知,他们[古莱什的异教徒]必定捏造谎言说: | |
37 : 152 | 「真主已生育了。」他们确是说谎者。 | | . | | 、“安拉已?生养儿子。”他们确?是说谎的。 | | “安拉生育了[注]!”他们确是说谎者。 | | “安拉有儿女了[他们把天使们当作安拉的女儿]。”他们的确在说谎。 | |
37 : 153 | 难道他不要儿子,却要女儿吗? | | 他可舍去男儿选择女儿吗? | | 难道他(主)是宁愿要女儿而不要儿子吗? | | 他可在男孩上[注]选择了女孩吗? | | 难道他要女孩而不要男孩吗? | |
37 : 154 | 你们有甚么理由?你们怎么这样判断呢? | | 你们是怎样判断的? | | 你们是怎么一回事啊?你们怎判断呀? | | 你们是怎样判断的呀! | | 你们怎么啦?你们怎么[如此]判断? | |
37 : 155 | 你们还不觉悟吗? | | 你们何不参想呢? | | 难道你们不?留意吗? | | 你们还不参悟吗? | | 难道你们还不醒悟吗? | |
37 : 156 | 难道你们有一个明证吗? | | 不然,你们据有显著的明证吗? | | 或是你们有明显的权威吗? | | 或是你们有明明的权力[注]吗? | | 还是你们有明证呢? | |
37 : 157 | 拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的人! | | 如果你们的所言属实,你们就现出自己的经典来。 | | 如果你们是诚实的,那么拿出你们的(权威的)经典来!
| | 你们拿你们的经典[注]来!如果你们是说实话者。 | | 假如你们是诚实者,你们就拿出你们的经典来吧! | |
37 : 158 | 他们妄言他与精灵之间,有姻亲关系。精灵确已知道他们将被拘禁 | | 他们在他和天使之间拟定宗亲了。天使确知道他们, 一定是将要亲临的。 | | 他们也捏造他(主)与精灵之间的亲属关系,而精灵们却(清楚)知道他们(拜偶像者)一定会被带到(他的审判席前)!
| | 他们在他与天仙们[注1]之间设置了血统关系,天仙们确知:的确,他们[注2]必定是受拘的[注3]。 | | 他们捏造他[安拉]与精灵之间有血亲关系,而精灵确已知道[复活日]自己必将被带去审问。 | |
37 : 159 | ——超绝哉真主!他是超乎他们的叙述的 | | 安拉清净,不染他们所称述的。 | | 赞美安拉,他(主)远高于他们所添附(给他)的(伪神), | | 赞颂安拉从他们所称述的上清高。 | | 赞美安拉超绝!他超绝于他们所妄言的。 | |
37 : 160 | ——惟真主的纯洁的众仆,不被拘禁。 | | 安拉的清白仆人不在其内。 | | 除了一心一意信仰安拉的仆人们在外。 | | 安拉的真诚众仆[注]例外。 | | 唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。 | |
37 : 161 | 你们和你们所崇拜的, | | 你们和你们所拜的, | | 的确,你们和你们所拜的, | | 而的确你们[注1]和你们所崇拜的[注2]。 | | 你们和你们所崇拜的[偶像], | |
37 : 162 | 绝不能把任何人引诱去崇拜他们, | | 只是抗他磨难那将进火狱的人。 | | 不能招惹人去反对安拉, | | 你们也不是用它诱惑者[注]。 | | 绝不能诱人[信士]背离他[安拉], | |
37 : 163 | 除非是将入火狱的人。 | | . | | 除了那些即将进入烈火中的人! | | 凡进“折黑木”者例外。 | | 注定入火狱[受火刑]者除外。 | |
37 : 164 | (众天神说):「我们人人都有一个指定的地位, | | 我们无不各有一定的地位。 | | 、“我们人人都有一?已知的(指定的)位置。 | | “我们[注1]只有众所周知的位置[注2]。 | | [天使们说]:“我们[天使]每个都有一个周知的位置。 | |
37 : 165 | 我们必定是排班的, | | 我们确是列班的, | | 、“我们确是(循序)排班的。 | | 的确,我们是列班者[注]。 | | 我们确是常列班的[如穆斯林礼拜列班一样]。 | |
37 : 166 | 我们必定是赞颂真主的。」 | | 我们确是称颂的。 | | 、“我们确?是赞美(安拉光)的!” | | 的确,我们是赞颂清高者[注]。” | | 我们确是常赞颂安拉的。” | |
37 : 167 | 他们的确常说: | | 他们声称: | | 他们确曾说过: | | 而他们[注]却说: | | 他们[阿拉伯人的异教徒]的确常说: | |
37 : 168 | 「假若我们有古人所遗留的教诲, | | 设若我们据有前人的教戒了, | | “如果我们能有前人的那些提示的话, | | “假若我们有先人的提念[注], | | “[在穆圣为圣前]假如我们有前人的教诲, | |
37 : 169 | 那末,我们必是真主的纯洁的仆人。」 | | 我们一定是安拉的清白仆人) | | 、“我们一定已?是安拉的虔诚仆人了!” | | 则我们必定是安拉的真诚众仆。” | | 我们一定是安拉特选的仆人。” | |
37 : 170 | 他们却不信真主,他们不久就知道了。 | | 他们不信它。 不久他们就知道。 | | 但是(现在古兰已?降临了),他们仍旧不信其[古兰)中的,他们不久就?知道了! | | 他们却隐昧了它[注1],他们即将知道[注2]。 | | [现在《古兰经》降示了,穆圣为圣了],但他们仍不信仰[注][穆圣和《古兰经》],他们不久将知道[不信仰的后果]。 | |
37 : 171 | 我对我所派遣的仆人们已有约言在先了, | | 我的对于负有使命的众仆所说……他们必获相助。 | | 我的话的确早巳传?给我所特选的仆人们了, | | 我对我的使者们[说的]话[注],确已在先了。 | | 我对我所派遣的仆人们[使者们]的确有言在先: | |
37 : 172 | 他们必定是被援助的, | | 确已在先了。 | | 、那就是他们将被援助。 | | 他们是受援助的。 | | 他们确是获胜者。 | |
37 : 173 | 我的军队,必定是胜利的。 | | 我的军兵一定获胜。 | | 而我的军队一定是胜利者。 | | 的确,我的士兵们[注1],他们确是战胜者[注2]。 | | 我的军队确是胜利者。 | |
37 : 174 | 你暂时退避他们吧! | | 你回避他们,直到一个时期。 | | 因此你(暂时)避开他们一?儿, | | 所以你丢开他们[注1]至一个时期[注2]。 | | 所以,你[穆圣]暂时避开他们吧! | |
37 : 175 | 你看着吧!他们不久就看见了。 | | 你看吧!不久他们就看见。 | | 、并注意他们,他们不久就?看到了! | | 你看他们[注]!他们将会看到。 | | 你观察他们吧!他们不久将看见[刑罚]。 | |
37 : 176 | 难道他们要求我的刑罚早日实现吗? | | 他们要求立时现出我的刑罚吗? | | 难道他们(真的)希望早?获得他们的?罚吗? | | 他们要我早日处罚吗? | | 难道他们要我早日实现我[对他们]的刑罚吗? | |
37 : 177 | 我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀! | | 待刑罚下到他们天井的时候,受过警告者的清晨,太恶了。 | | 当它降到他们当中时,对于那些被警告过的人,清晨将是不幸的。 | | 如果你到达他们的院落[注],则受警告者们的早晨真坏呀! | | 当我的刑罚降临他们的庭院时[即降临他们],被警告者的早晨真恶劣! | |
37 : 178 | 你暂时退避他们吧! | | 你回避他们,直到一个时期, | | 你(穆圣)(暂时)离开他们一?儿吧, | | 你离开他们至一个时期。 | | 你暂时避开他们吧! | |
37 : 179 | 你看着吧!他们不久就看见了。 | | 你看吧!不久他们就看见。 | | 并注意他们,他们不久就?看到了! | | 你看吧!他们将会看到[注]。 | | 你观察他们吧!他们不久将看见[刑罚]。 | |
37 : 180 | 超绝哉你的主——尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。 | | 你的有荣威的养主清净,不染他们所称述的。 | | 赞美你的主,尊的主!他远高于他们(给他)添附的。 | | 赞颂你的养主——胜利的养主,从他们所称述的[注]上清高! | | 赞美你的主——尊荣的主超绝!他超绝于他们所妄言的。 | |
37 : 181 | 祝众使者平安! | | 平安是在列使上! | | 、祝众使者们平安! | | 平安是降在使者们[注]上。 | | “赐使者们平安!” | |
37 : 182 | 一切赞颂,全归真主——全世界的主! | | 赞颂安拉——调养众世界的主。 | | 一切赞美都归安拉,众世界的主。 | | 万赞归于万世的养主。 | | 一切赞颂,全归安拉——众世界的主! | |