44 : 1 | 哈一,米目。 | | (哈、密默。 ) | | 哈、敏目。 | | 哈,米姆[注]。 | | 哈,米目[阿拉伯语二个字母的音译,唯安拉最知道其意]。 | |
44 : 2 | 以明确的经典盟誓, | | 试思表明的经典; | | 凭这本使事物清楚的经典, | | 以明明的经典[注]发誓, | | 以这部明白[阐明万事万物]的经典[《古兰经》]发誓! | |
44 : 3 | 在一个吉祥的夜间,我确已降示它,我确是警告者。 | | 我确在吉庆的夜里降下了它;我确是传警告的; | | 我确在一个吉庆的夜晚降下它,我是(时时)警告的。 | | 的确,我在吉庆之夜[注1]下降了它[注2],的确,我是警告者。 | | 我的确在一个吉庆之夜[斋月的盖德尔夜,见第97章]降示它[《古兰经》],我一直在警告[人类,凡不信仰安拉独一者必遭严惩]。 | |
44 : 4 | 在那夜里,一切睿智的事,都被判定, | | 就在那夜里分别一切固定的事情。 | | 一切的事(善与恶)都在这夜中被明智地分别清楚。 | | 于其间每件确定的事[注]都被分配。 | | 在那个夜里,一切注定的事都已判定[如生死灾难等]。 | |
44 : 5 | 那是按照从我那里发出的命令的。我确是派遣使者的。 | | 出自我御前的命令。我实是遣使的。 | | (这是)来自我的命令,我是时时派遣(使者)的, | | 是我这里的事,我是派遣者[注]。 | | 那是由我颁布的一项命令,我确是常派遣使者的; | |
44 : 6 | 那是由于从你的主发出的恩惠。他确是全聪的,确是全知的。 | | 出你养主的慈惠。他实是能听的,深知的。 | | 作为你的主的慈悯。他(主)确实是能听的、能见的、 | | 是来自你养主的恩慈,的确,他是全听的、全知的。 | | 那是从你的主降示的一项恩惠。他确是全闻的,全知的。 | |
44 : 7 | 他是天地万物之主,如果你们是坚信者。 | | 调养天地万有的主。如果你们是确信的了,…… | | 诸天与大地和其间的一切的主,如果你们确信的话。 | | 天与地,以及两者之间的养主,若你们[注1]是虔信者[注2]时。 | | [那是从]天地万物的主[安拉]降示的,假如你们笃信。 | |
44 : 8 | 除他外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是你们的主,也是你们祖先的主。 | | 除他以外再无有主。他使生,使死,(他)是调养你们的主,也是调养你们前代列祖的主。 | | 除他之外无神,他掌管生死;(他是)你们的主和你们祖先的主。 | | 万物非主,唯有他。他使活,使死的[注],是你们和你们祖先们的养主。 | | 除他外,再没有应受崇拜的主。他能使死者生,能使生者死。[他是]你们的主,也是你们祖先的主。 | |
44 : 9 | 不然,他们是在疑惑中的,是游戏的。 | | 他们实是在疑惑中嬉戏着。 | | 但是他们仍在怀疑中嬉戏。 | | 而他们却是嬉戏在怀疑[注]之中。 | | 其实,他们是在怀疑中取乐的。 | |
44 : 10 | 你应当等待烟雾漫天的日子, | | 你等侯天空发现显明的烟气, | | 你应当等待天空中弥漫着明显可见的烟雾的那天(去观察), | | 所以你要等待天带来明明的烟之日[注]。 | | 你当等待天空出现明显烟雾[注]的那日, | |
44 : 11 | 那烟雾将笼罩世人,他们说:「这是一种痛苦的刑罚。 | | 遮覆众人的那一日吧!(这是痛刑。 | | 它将包围着众人,这是一项痛苦的惩罚(饥与渴)。 | | 它笼罩了人们,这是一种痛刑! | | 那烟雾将笼罩人类,这是一种痛苦的刑罚。 | |
44 : 12 | 我们的主啊!求你为我们解除这种刑罚,我们确是信道的。」 | | 我们的养主啊!你给我们释去刑罚吧!我们是一定归信的。)他们哪能受劝呢? | | (他们将会说:)“我们的主啊!求你解除我们的刑罚吧! 我们现在信仰(你)了。” | | 我们的养主哇!求你为我们解除这种处罚吧!我们是归信者[注]! | | [被烟雾笼罩者将说]:“我们的主啊!求你为我们解除刑罚吧!我们真的信仰了。” | |
44 : 13 | 他们怎能觉悟呢?显赫的使者,确已来临他们, | | 明明的使者达至他们, | | (在这种情况之下)提示如何能对他们(有效)呢?当一位使(真理)明白的使者(已经)到达了他们时, | | 一位明明的使者[注1]已来至他们,他们怎有规劝呢[注2]? | | [刑罚已降临他们,此时]他们怎能获得劝告[的益处]呢?有位明白宣教的使者[穆圣]确已来临他们, | |
44 : 14 | 而他们却鄙弃他。他们说:「他是受教的,是疯狂的。」 | | 他们且复远避他,说:(他)是一个受过教导的疯子。 | | 而他们却避开了他,并且说道:“(他是被旁人)教导的,是一个疯子。” | | 后来他们背弃了他,并说:“是一位疯而被教的人[注]呀!” | | 而他们却背离他[穆圣]。他们说:“[他是]一位受过传授的疯子。” | |
44 : 15 | 我必定要暂时解除这种刑罚,你们必定复返于悖逆。 | | 我必略微释去刑罚。你们将必复反。 | | 我必将解除你们那惩罚一点儿, (但是)你们一定会回复原状(不信)。 | | 的确,我是稍稍解除处罚的,的确,你们是要重来的[注]。 | | 我将暂时解除刑罚,而你们也将原形毕露[恢复叛逆]。 | |
44 : 16 | 我进行最大的袭击之日,我必定要惩罚他们。 | | 在我捕捉绝大捕捉的那一日,我实是施行惩罚的。 | | 当我对你们进行更大的突袭的那天,(那时)我一定会厉行果报! | | 在我作出巨大打击之日[注],的确,我是进行报复的。 | | 当我进行大突袭的那日,我必将严惩[他们]。 | |
44 : 17 | 在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们, | | 在他们以前,我曾试证匪喇傲的民众。一位高贵的使者,达至他们说: | | 我确在他们以前试验过法老的臣民,那时有一位高贵的使者到达他们, | | 我在他们[注1]以前确曾考验过法老的族人[注2]。一位尊贵的使者[注3]曾来至他们, | | 我确已在他们之前考验过法老的人民,那时有位尊贵的使者[穆萨]已来临他们。 | |
44 : 18 | 说:「你们把真主的仆人们交给我吧!我确是一个忠实的使者,奉命来教化你们的。 | | (你们把安拉的众仆交给我吧!我确是一个对你们忠实的使者; | | 说道:“把安拉的仆人交给我,我确是你们的一位值得信赖的使者。 | | [使者说]:“你们要对我有所表示呀[注]![哎]安拉的众仆哇!我确是你们的忠实使者。 | | [穆萨说]:“你们把安拉的仆人们[以色列的后裔]交给我吧!我对你们确是一位忠实的使者。 | |
44 : 19 | 你们不要对真主高傲。我必定要昭示你们一个明证。 | | 你们不要对安拉高傲,我把显著的明证现给你们了。 | | “你们不要对安拉傲慢,我带了明显的权力来到你们。 | | 你们不要对安拉傲慢[注1]!的确,我把明明的证据拿给你们[注2]。” | | 你们不要对安拉高傲,我的确给你们带来了明证。 | |
44 : 20 | 我确已求庇于我的主和你们的主,免遭你们的谋害。 | | 我求我的养主,也是你们的养主护佑,莫遭石击! | | “我确已祈求我的主和你们的主保护(我的安全),以免你们用石头打死我。 | | 他说:“我求我和你们的养主护佑我[免受]你们对我石击[注]! | | 我求我的主,也是你们的主保护,免遭你们石击我[注]。 | |
44 : 21 | 如果你们不归信我,那末,你们放任我吧!」 | | 如果你们不信我了,你们就远离我。 | | “如果你们不信我,那就请你们不要伤害我(让我离开,或避开我)。” | | 若是你们不相信我,你们可远离我[注]。” | | 假如你们不相信我,你们可离开我。” | |
44 : 22 | 他就祈祷他的主说:「这等人,确是犯罪的民众。」 | | (而后他呼求养主,(说:)(这般人是一伙子恶民。) | | (但是他们指责他,并且不释放以色列人),那时他呼求他的主道:“这些人的确是一群罪恶的人。” | | 于是他祈求他的养主:“这些人是一伙犯罪之人[注]。” | | [但他们挑衅他],于是他[穆萨]祈求他的主[说]:“这些人确是犯罪的民众。” | |
44 : 23 | (主说):「你带着我的众仆在夜间出走吧!你们必定要被追赶。 | | 你偕我的仆人夜行吧!你们必定遭追赶。 | | (我启示他道):“你在夜间带领我的仆人们一同出走,你们是一定会被追赶的。 | | [安拉启示):“你[注1]子夜间率我的众仆[注2]行走吧!的确,你们将是被追赶上的[注3]。 | | [安拉说]:“你带着我的仆人们在夜间出走吧!因为你们必将被[法老的军队]追赶。 | |
44 : 24 | 你让海水保持平静,他们必定是被淹死的军队。」 | | 你任海静止着; 他们必定是被淹的军兵。 | | “让海平静地留在后面,他们是一队注定了被淹死的(大军)。” | | 你丢下裂开的海[注1]吧!的确,他们是一批被淹死的士兵[注2]。” | | 你让海水平静[分开]吧!他们肯定是要被淹死的军队。” | |
44 : 25 | 他们曾抛下若干园圃和泉源, | | 他们遗下了多的花园,源泉, | | 他们留下了多少园圃和泉源, | | 他们[注]丢下了多少花园、泉水, | | 他们[法老的人民]留下了多少果园、泉源、 | |
44 : 26 | 庄稼和美宅, | | 他们遗下了多的花园,源泉, | | 和田地及美好的房屋, | | 庄稼和美好的住处, | | 田地和豪宅, | |
44 : 27 | 以及他们所享受的福泽! | | 与他们所享受的安逸的生活。 | | 和曾经使他们欢乐过的赏心悦目的事物。 | | 以及享受哇!他们在其中安然地享受啊! | | 以及他们享受过的幸福生活! | |
44 : 28 | 结局是这样的:我曾使别的民众继承他们, | | 就是这样。我教另一伙人继承它了。 | | 就是这样(我消灭了他们),我使其他的人民继承了他们! | | 就这样,我使别人继承了它[注]。 | | 其结果是:我使其他民众继承了他们[注][如安拉使以色列的后裔继承了埃及的王权]。 | |
44 : 29 | 天地没有哭他们,他们也没有获得缓刑。 | | 天地不哀泣他们;他们不获姑容。 | | 天地不为他们流一滴眼泪,他们也不再被赐予宽容。 | | 所以天和地不哭泣他们[注1],他们也不是被延缓的[注2]。 | | 天地没有为他们哭泣,他们也不被缓刑。 | |
44 : 30 | 我确已使以色列的后裔摆脱了凌辱的刑罚—— | | 我确教以斯拉衣来的子孙脱离匪喇傲的辱刑了; | | 我确曾把以色列的子孙由羞辱的痛苦中拯救出来。 | | 我确已把以色列人救出了卑鄙的刑罚[注]—— | | — | |
44 : 31 | 法老的刑罚。他确是高傲的,确是过份的。 | | 他实是高傲妄为的。 | | (那是)为法老所加害的,他确是傲慢的和过份的。 | | [是]来自法老的[注1]。的确,他[注2]是浪费者中的高傲者。 | | 我确已拯救以色列的后裔脱离法老凌辱的刑罚。他确是傲慢过分的。 | |
44 : 32 | 我确已本真知而选拔他们,使他们超越各民族, | | 我在世人上依着知识选择了他们。 | | 我有意地选择他们超越各族, | | 我确是已因知而让他们贵过世人[注]。 | | [穆萨时代]我确已凭真知选择他们[以色列的后裔]优于世人。 | |
44 : 33 | 我赏赐他们许多迹象,都是有明显的试验的。 | | 我把内含明明试证的异迹赐给他们了。 | | 并赐给他们种种迹象,其中含有明显的考验。 | | 我给他们的迹象中确有明明的考验[注]。 | | 我曾赐予他们许多迹象,其中有一次明显的考验。 | |
44 : 34 | 这等人必定要说: | | 这般人说: | | 的确这些(,谷来议氏)人说道: | | 的确,这些人必定说: | | 这些人[古莱什人]必将说: | |
44 : 35 | 「我们只有初次的死亡,我们不会复活。 | | 死亡就是初次的死亡,我们绝非复起的。 | | “我们除了第一次死亡之外什么都没有了(只有第一次的死亡),我们不会被复活。 | | “它只是我们初次的死亡,我们不是被复活的。 | | “我们只有第一次的死亡,我们绝不会被复活。 | |
44 : 36 | 你们把我们的祖先召唤回来吧,如果你们是说实话的。」 | | 如果你们是实言的了,要你们拿来我们的列祖吧。) | | “如果你是诚实的,(现在)就使我们(死去)的祖先活(回来)吧!” | | 若你们是诚实者,则你们拿我们父辈们来吧[注]!” | | 假如你们是诚实者,[现在]你们就把我们[已故]的祖先召回来[复活]吧!” | |
44 : 37 | 他们是更高贵的呢?还是图白的宗族是更高贵呢?在他们之前的许多民族,我已加以毁灭了;因为他们确是犯罪者。 | | 他们是至优的吗?不然,是顿白尔的族人,及其以前的人呢?我曾灭绝他们了,他们本是为恶的人。 | | 是他们比较优越,还是土霸和那些在他们以前的人比较优越呢?那时我毁灭了他们,他们实在是有罪的。 | | 是他们好呢?还是吞贝尔[注]族人好呢?他们以前的人们,我已消灭了他们,的确,他们是犯罪之人。 | | 是他们更好呢?还是土巴的族人和他们的前人更好?我毁灭了他们,因为他们确是犯罪者。 | |
44 : 38 | 我没有以游戏的态度创造天地万物, | | 我未戏耍着造化天地万有。 | | 我不是为了嬉戏而造化天地和它们之间的一切。 | | 我并不是嬉戏地造化了天与地的,以及两者之间的, | | 我创造天地万物并非儿戏。 | |
44 : 39 | 我只本真理而创造之,但他们大半不知道。 | | 我只因为真理造化了天地;但是他们的多半不知道。 | | 我以真理造化它们,但是他们大多数不知道。 | | 我只是以真理造化了它俩,但他们[注]的多数却不知道。 | | 我只依真理[检验谁是顺从安拉者,谁是违抗安拉者;报酬顺从者,惩罚违抗者]创造天地,但他们大多数人并不知道。 | |
44 : 40 | 甄别日,确是为他们全体预定的日期。 | | 的确,分明的日子是他们一个共同的时期。 | | 的确,决定的日子就是对他们全体指定的时间。 | | 的确,分辨之日[注1],是他们全体的约期[注2]。 | | 判决日确是为他们全体规定的时间。 | |
44 : 41 | 在那日,朋友对于朋友,毫无裨益,他们也不蒙援助; | | 当那一日,除去蒙受安拉慈惠的人以外,亲朋不能代亲朋避免一事;他们不获相助。 | | 那是一个朋友对朋友无能为力的日子,他们也不会被援助, | | 那天,亲朋好友也不能互济,也不能互助。 | | 在那日,亲友对亲友毫无益处,他们也得不到任何援助, | |
44 : 42 | 惟真主所怜恤者则不然。他确是万能的,确是至慈的。 | | 他实是优胜的,特慈的。 | | 除了安拉对他们慈悯的那些人。他确是大能妁、至慈的。 | | 除非那[受]安拉恩慈者[注]。的确,他是全能的,特慈的。 | | 唯安拉慈悯者例外[注]。他[安拉]确是全能的,特慈的。 | |
44 : 43 | 攒楛木的果实, | | 凿骨末树 | | 的确,轧骨木树(的果实), | | 的确,钻古木树, | | [火狱里]赞古木树的果子, | |
44 : 44 | 确是罪人的食品, | | 确是罪犯的食物, | | 是有罪的人的食物。 | | 是元凶的食物[注], | | 确是罪人的食物, | |
44 : 45 | 像油脚样在他们的腹中沸腾, | | 像是熔化的铜;在腹内沸腾, | | 它像熔了的铜汁(或:油渣)一样,它将在他们的(腹)内沸腾, | | 像是在肚腹中翻滚的油渣[注], | | 像铜水一样在[他们的]腹中沸腾, | |
44 : 46 | 像开水一样地沸腾。 | | 就像滚水的沸腾着。 | | 像滚开水一样。 | | 像滚水一样翻滚。 | | 像沸水一样沸腾。 | |
44 : 47 | (主说)「你们捉住他,然后,把他拖入火狱中, | | 你们捉住他!把他扯在火狱的中央! | | (一个声音喊道:)“你们抓住他,并把他拖到烈火(火狱)当中去! | | 你们捉住他[注1],把他拖到折黑木中心[注2], | | [有话声说]:“你们抓住他,把他拖入火狱的中央, | |
44 : 48 | 然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上!」 | | 再往他头上倾滚水的刑罚。 | | “然后再在他的头上浇下滚水(的刑罚)。” | | 以后把滚水之刑浇在他的头上。” | | 然后,你们把沸水的刑罚浇在他的头上。 | |
44 : 49 | 「你尝试吧!你确是显赫的,确是尊贵的! | | 你尝试吧!你确是伟大的,尊贵的。 | | “尝霄巴! 你的确是强大的,高贵的。 | | “你品尝吧[注1]!的确,你是尊贵的慷慨的呀[注2]! | | 你尝试[这种刑罚]吧!你[在尘世时]是多么妄自尊大、多么富贵! | |
44 : 50 | 这(刑罚)确是你们生前所怀疑的。」 | | 这是你们曾对它怀疑的, | | “这就是你们曾经怀疑的那件事。” | | “的确,这是你们所怀疑的。” | | 这就是你们[在尘世时]所怀疑的[刑罚]。” | |
44 : 51 | 敬畏者必定要住在安全的地方—— | | 敬畏的人们是在平安的地方; | | 敬慎的人将被安置在一个安全的地方, | | 的确,敬畏者们是在安全的地方—— | | 敬畏者必住在安全的地方[乐园]: | |
44 : 52 | 住在乐园之中,住在泉源之滨, | | 在花园与源泉。 | | 在乐园和泉源之中, | | 在天堂和泉水间, | | 乐园和泉水旁, | |
44 : 53 | 穿着绫罗绸缎,相向而坐。 | | 他们穿着细绫和粗缎,彼此相向着。 | | 穿着锦绣和绫罗,相对(而坐)吧! | | 他们身穿绸缎,相互面对面地。 | | 他们穿的是锦绣丝绸,迎面而坐。 | |
44 : 54 | 结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。 | | 就是这样。我以宽目面白的女子给他们作婚配。 | | (就是这样的:)我将以(盈盈)大眼和白皙的天堂美女和你们结为伴侣。 | | 就这样,我让仙女嫁给他们。 | | 其结果是:我使白净美目贤淑的美女做他们的妻子。 | |
44 : 55 | 他们在乐园中,将安全地索取各种水果。 | | 他们在那里安然着寻求一切鲜果。 | | 他们在那里可以安全地索取任何种类的果实。 | | 他们在其中安详地讨要各种水果。 | | 他们在乐园里将安全地索取各种水果。 | |
44 : 56 | 他们在乐园中,除初次的死亡外不再尝死的滋味。真主将使他们得免于火狱的刑罚。 | | 他们在那里,除去头一次死亡以外,不再尝一死。真主庇佑他们脱开火狱的刑罚, | | 除了第一次死亡之外,他们在那里不再死亡。他(主)将保护他们不受烈火(火狱)的痛苦。 | | 他们在其中[注1]除了初次的死亡以外,不再品尝死亡了。他使他们免受折汉难[注2]之刑罚了。 | | 除[尘世]第一次的死亡外,他们在乐园里将不再尝试死亡。他[安拉]将保护他们免受火狱的刑罚[注]。 | |
44 : 57 | 那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。 | | 由于出你养主的特恩。这就是大成功。 | | 那是你的主的恩赏,那是无上的成功。 | | 来自你养主的恩惠,那就是巨大的收获。 | | 这是从你的主降示的恩惠,这确是伟大的成功。 | |
44 : 58 | 我以你的语言,使《古兰经》成为易解的,只为希望他们能觉悟。 | | 我用你的乡音把它作为容易的,好教他们受劝。 | | 我的确已使这(古兰)易读(在你们的语言上容易), 以便他们能够留意。 | | 的确,我用你的语言使它轻易[注1],愿他们纳劝[注2]。 | | 我的确以你的语言使这部《古兰经》成为易懂的,以便他们接受劝告。 | |
44 : 59 | 你等待吧,他们确是等待着的! | | 你等待吧,他们是定要等待的。 | | 所以,你(穆圣)就等待吧。他们一定也在等待着。 | | 所以你等待吧[注1]!的确,他们是等待着的[注2]。 | | 你[穆圣]当等待,他们的确也在等待。 | |