50 : 1 | 戛弗。以尊严的《古兰经》盟誓, | | (戛甫。)指着光荣的古来为誓;古来氏的逆徒不信穆罕默德。 | | 戛夫,凭这光荣的古兰。 | | 嘎夫[注1],誓以庄严的古兰经[注2]。 | | 高夫[阿拉伯语一个字母的音译,唯安拉最知道其意]。以这部光荣的《古兰经》发誓! | |
50 : 2 | 难道他们因同族的警告者来临他们而惊讶吗?不信道的人们说:「这是奇事! | | 不然!他们奇异出自同类的一个传警告的来至他们吗?众不信的人说:(这是一种奇事。 | | 但是,他们奇怪从他们当中降临了一位警告者。所以不信的人说:“这是一件奇怪的事! | | 而他们对他们中的一位警告者[注1]来至他们表示惊奇,所以昧者们说:“这[注2]是一桩怪事。 | | 不,他们对出自他们本族的一位警告者[穆圣]降临他们感到惊讶。不信仰者说:“这是一件奇事! | |
50 : 3 | 难道我们既死之后,已变尘土,还要还原吗?那太不近情理了。」 | | 我们已死而化为土的时候,可以吗? 这是遥远的归返。) | | “(什么,)当我们死后,并化为尘土时,(我们还会复活吗?)这可能是一个渺茫的回程。” | | 在我们死了,成了泥土时吗?那是遥远的归回[注]!” | | 难道我们死后变成尘土时,[我们真的还要被复活吗?]这是一种渺茫的还原[复活]。” | |
50 : 4 | 我确己知道大地对于他们的剥蚀,我这里有一本被保护的天经。 | | 我确知道地从他们上减去的。在我御前有被庇的记录。 | | 我(主)知道大地取走(埋葬)了他们多少人,我有一本确实无讹的记录。 | | 我确已知道:土地并不吞蚀他们,我这里有一本被保存的书[注]。 | | 我确知大地收容了他们中的多少人[死人],我有一部受保护的天经[《受保护的仙牌》]。 | |
50 : 5 | 他们否认已降示他们的真理,所以他们陷于混乱的状态中。 | | 不然,他们得到真理的时候,已然不信它了。他们处在不定的事务中。 | | 当真理到达他们时,他们不信它,所以他们陷于混乱当中。 | | 而他们不信已到达他们的真理[注1],所以他们是处于动摇的情况中[注2]。 | | 不,当真理降临他们时,他们否认,因而他们陷入了混乱中[不能辨真伪]。 | |
50 : 6 | 难道他们没有仰观天体吗?我是怎样建造它,点缀它,使它没有缺陷的? | | 他们岂未观察上面的天。我怎样地创建它,装饰它。在它无有些须罅缝。 | | 他们没有看看他们头上的青天,我如何造化它,装饰它,和没有一点裂缝吗? | | 他们岂未观看他们上面的天[注1]吗?我[如何]建造了它[注2],装饰了它[注3],而它是没有空隙的[注4]。 | | 难道他们没有观察在他们上面的天空,我怎样建造它,装饰它并使它没有缺陷[裂缝]吗? | |
50 : 7 | 我曾展开大地,并将许多山岳投在上面,还使各种美丽的植物生长出来, | | 我伸展了地,我把定山置在它上,我在那里生长各类美丽的, | | 和我所展开的大地,和我在其间所安置的山岳,以及我在其中所生长的各种美丽的东西, | | 还有大地,我[如何]铺展了它[注1],并在其上设置高山,在其中使每种悦目的[注2]生长。 | | 我曾展开大地,在其中稳固地安置群山,使各种美丽的植物生长其中, | |
50 : 8 | 为的是启发和教诲每个归依的仆人。 | | 冀以引领与劝化一切归向的仆人。 | | 供每一个悔罪的仆人的沉思和忠告(观察和提醒)。 | | 作为对每个归顺仆人的启发和规劝。 | | 供每个归信[安拉]的仆人观察和领悟。 | |
50 : 9 | 我从云中降下吉祥的雨水,就借它而生长许多果树和五谷, | | 我由上空降下多福的雨;我用它生长园林,与被收割的子粒, | | 我由天空降下了甘霖(吉庆的雨),我以它使园林和供人收割的谷类增长, | | 我从天上降了吉祥的水,于是借它[注]让花园和庄稼的子粒生长。 | | 我从天空降下吉祥的雨水,借此而使果园和五谷生长, | |
50 : 10 | 并生长扶疏的海枣树,它有累累的果实, | | 与有迭迭果实的高杆枣树以作众仆的给养。 | | 和长着成串果子的高大的枣树(生长), | | 还有高高的椰枣树,它有着累累的果实。 | | [并生长出]高大的椰枣树,结出成串的椰枣, | |
50 : 11 | 用作众仆的给养。我借雨水而使它已死的地方复活。死人的复活也是这样的。 | | 我以它活既死的城池出观就是这样。 | | 作为(我的)仆人们的供养。我以它(雨)使死地(新)生,这就是复活。 | | 作为众仆的食禄。我借它[注1]复活了已死的地方,[从坟中]出来[注2],也是这样。 | | 作为[我的]仆人们的给养。我借此而使枯死的大地复苏。[死人的]复活就是这样。 | |
50 : 12 | 在他们之前否认使者的人,在努哈的宗族、兰斯的居民、赛莫德人、 | | 努海的族人、滥斯人、赛母待、 | | 远在他们以前,努赫的族人就曾不信,拉司的居民和撒姆德人也(不信)。 | | 他们[注1]以前的努哈族和兰斯[注2]、赛姆德[注3]人们,都不相信。 | | 在他们[麦加的异教徒]之前否认[使者们]的有:努哈的族人[注],拉斯的居民,萨姆德人, | |
50 : 13 | 阿德人、法老、鲁特的同胞、 | | 阿代、匪喇傲鲁脱的弟兄、 | | 阿德和法老的人民及鲁特的同胞们(也都不信)。 | | 阿德[注]和法老,以及鲁特的弟兄们, | | 阿德人,法老,鲁特的同胞们, | |
50 : 14 | 丛林的居民和图白的百姓,统统都否认过使者,故我所警告的刑罚,是必然降临的。 | | 哀凯人、顿白尔的族人,在他们以前不信服了。统不信服列使。而后我的约实现了。 | | 森林中的居民和土霸的人民,他们全都曾不信先知们。所以,我所许下的(约)就降临了。 | | 还有丛林的人们[注1]和吞贝尔[注2]族人,也都不信众使者们,所以我的警告落实了[注3]。 | | 丛林的居民和土巴的族人,他们都否认过[他们的]使者们,所以,我警告[他们]的刑罚实现了。 | |
50 : 15 | 我曾因创造而疲倦吗?不然,他们对于再造,是在疑惑中的。 | | 我因前一次的造化疲乏了吗?不然,他们是在疑惑重新造化中。 | | 难道是我厌倦了第一次的造化吗?不是的,是他们对新的造化仍在怀疑。 | | 我可是因初次造化而疲劳了吗?而他们对重新造化[注]却处于怀疑之中。 | | 我因最初的创造而疲倦吗?不,他们仍在怀疑新的创造[复活]。 | |
50 : 16 | 我确已创造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脉还近于他。 | | 我确造化人类,我知道他的心所暗唆的。我比静脉更接近他。 | | 我确曾造化人,我知道他的灵魂对他所悄悄建议的(心中所起的欲念),因为我比(他的)。颈上的静脉更接近他。 | | 我确已造化了人,我知道他心中所发生的,我比他的两条命脉[注]还接近他。 | | 我确已创造人,我知道他[人]心中的隐私妄想,我比他的命脉还接近他。 | |
50 : 17 | 当坐在右边和左边的两个记录的天神记录各人的言行的时候, | | 当两个记录的 坐在右边和左边记录的时候, | | (每一个人都有)两个录事的天仙,一个在右边(记善功),一个在左边(记恶行)。 | | 当时两位受命者[注1]都遵命在右左坐着[注2]。 | | 当坐在[人]右边的一位[记录善功]和坐在左边的一位[记录恶行]记录的天使记录[注][人的行为]时, | |
50 : 18 | 他每说一句话,他面前都有天神当场监察。 | | 那人每吐一语,在他跟前就有一个备妥的巡察者。 | | 他所说的每一个字,他身边有一位观察者(随时准备纪录他的言行)。 | | 只要他说一句话,都有一位在场的监督者[注]。 | | 他[人]每说一句话,他旁边就有一位监视者[天使]在记录[人到发育年龄后,天使方开始记录其善恶]。 | |
50 : 19 | 临死的昏迷,将昭示真理。这是你一向所逃避的。 | | 死的痛苦确实临到了。这是你素所躲避的。 | | 死亡的昏迷真正降临了,(他被告诉道:)“这就是你试图逃避的。” | | 死亡的苦汤把真理[注]带给他,那是你一向所惊逃的。 | | 死亡的昏迷将揭示真理,[有话声说]:“这就是你常逃避的。” | |
50 : 20 | 号角将吹响,那是警告实现之日。 | | 鸣起了号筒、这是预许的日子。 | | 喇叭将被吹响,那就是被警告的日子。 | | 号角已被吹响,那就是警告之日。 | | 号角一吹响,那就是警告实现之日[复活日]。 | |
50 : 21 | 每个人都要到来,驱逐的天神和见证的天神,将与他同行。 | | 每一个人有一个催促的,见证的,随他到来。 | | 每一个人都会到来,每人都有一个驱策的天仙和一个见证的天仙跟他一同到来。 | | 每个人来时[注1],随同他都有一位驱赶者[注2]和证人[注3]。 | | 每个人到来时,将有一位驱赶[他]的天使和一位见证[他]的天使陪伴而来。 | |
50 : 22 | 你确忽视此事,现在我已揭开你的蒙蔽,所以你今日的眼光是锐利的。 | | 确实你原未注意这事。我给你揭起幔帐了。 今日,你的眼是锐利的。 | | (恶人将被告诉):“你不曾注意这(审判日),我们现在已为你除去(你的)遮蔽,你的眼光在今天是锐利的。” | | 你对此一直是处于昏聩之中的,于是我揭去了你的幔帐,则你的眼睛锐利了[注]。 | | [有话声说]:“你确已忽视此事,[现在]我已揭开你的遮掩,今日你的眼光是锐利的。” | |
50 : 23 | 他的伙伴将说:「这在我面前是现成的。」 | | 他的同伴说:这是在我跟前备妥的。 | | 他的伙伴(魔鬼)将会对他说:“这是我已准备好的(口供或记录)!” | | 他的伙伴说:“这是我这里的在场者。” | | 他的陪伴者[天使]将说:“这是我[为他]做的记录。” | |
50 : 24 | 你们俩所应当投入火狱的,是每个孤负者、顽固者、 | | 你俩往火狱里投一切顽强的,阻善的, | | (判决将是:)“把他们双方(恶人和魔鬼)都扔进地狱, (他们)每一个都是忘恩负义的、背叛的, | | 你俩把每个顽固的隐昧者投入折汉难吧! | | [有话声命令两位陪伴的天使说]:“你俩应投入火狱的是:每个忘恩负义者、顽固者、 | |
50 : 25 | 悭吝者、过分者、怀疑者、 | | 恶霸的,怀疑的,忘恩者, | | “(每一个都是)妨碍善行的、放肆的、怀疑的。” | | [每个]拒绝好[注1]的、侵害者[注2]、怀疑者[注3]。 | | 阻碍行善者、过分[超越法度]者、怀疑者、 | |
50 : 26 | 以别的神灵与真主同受崇拜者;你们俩将他投入严厉的刑罚吧! | | 那人并同安拉设定另一受拜的。你俩投他于烈刑中。 | | 谁在安拉之外设置其它的(伪)神,就把他投入烈刑中。 | | 那人他是同着安拉设置其他主宰的,所以你俩把他投入严刑中吧! | | 既拜安拉、又拜其他神灵者,你俩应把这种人投入严厉的刑罚中。” | |
50 : 27 | 他的伙伴将说:「我的主啊!我没有使他放荡,但他自陷于不近情理的迷误中。」 | | 他的同伴说:(我们的养主啊,我未诱他过分;但是他本在遥远的迷误中。) | | 他的伙伴将会说:“我的主啊!我不曾导使他放肆、妄为,是他自己堕入迷途。” | | 他的伙伴[注]说:“我的养主哇!我没使他迷歧。但他是处于遥远迷歧之中。” | | 他的[恶魔]伙伴将说:“我的主啊!我没有使他叛逆,而是他自己陷入了深远的迷误中。” | |
50 : 28 | 主将说:「你们不要在我面前争论,我确已预先警告你们了。 | | 主说:(你们不要在我御前起辩论;我已先向你们提出惊吓了。 | | 他(主)将说:“在我的跟前不许互相争论,我已经预先警告过你们了。 | | 他说[注1]:“你们不要在我这里争执了[注2]。我早已把警告提供给你们了。 | | 他[安拉]将说:“你们不要在我这里争论,我确已事先警告过你们。 | |
50 : 29 | 我的判词,是不可变更的,我绝不是亏枉众仆的。」 | | 出我御前的话不受变更。我绝不是迫害众仆的。) | | “我所决定的判词决不能改变,我对我的仆人不会有一点不公平。” | | 我这里的话,是不会被改变的。我不是亏害众仆的。” | | 我的判词是绝不能更改的,我绝不亏待[我的]仆人们。” | |
50 : 30 | 在那日,我将对火狱说:「你已填满了吗?」它将说:「还有增加的吗?」 | | 当那一日,我对火狱说:(你容满了吗?)火状说:(还有增加吗?) | | 那天我(主)将会问火狱道:“你被装满了吗?”它将会说:“还有(要来的)吗?” | | 那天,我对折汉难说:“装满了吗?”它说:“还有所增添[注]吗?” | | 在那日,我[安拉]将对火狱说:“你填满[住满]了吗?”火狱将说:“还有更多的人[要来]吗[注]?” | |
50 : 31 | 乐园将被移到敬畏者的附近,离得不远。 | | 天园接近敬慎的人们,就是一切归向谨守的人不远了—— | | 乐园将被带近敬畏的人,不远了。 | | 敬畏者们把天堂靠近在不远的[地方][注]。 | | 乐园将被带到敬畏者附近,离得不远。 | |
50 : 32 | 这是你们所被应许的,这是赏赐每个归依的守礼者的。 | | (我说:)这是所许给你们的; | | “这(乐园)是许给你们的,许给每一个归向(主)和守(法度)的人, | | 这是为每位归回而遵守者[注]所许给他们的。 | | [有话声说]:“这[乐园]就是你们所被许诺的,这是赐给每个常归信[安拉]者和遵守[伊斯兰教教义教规]者的。 | |
50 : 33 | 秘密敬畏至仁主,且带归依的心而来者, | | 也就是那未见而骇怕慈主,并秉着归向的心到来的人。 | | “(和)在暗中敬畏仁主(拉曼),并怀着悔罪的心到达他的人。 | | 那在暗中[注1]骇怕普慈主的,并带来归回之心[注2]的。 | | 凡暗中敬畏普慈之主[安拉]并带着一颗归信[安拉]的心而来者, | |
50 : 34 | 你们平安地进入乐园吧!这是永居开始之日。 | | (我说:)你们平安着进天园吧!这是永久的日子。 | | “你们在平安中貂入它(乐园)吧,这是永生的日予!” | | 你们偕同平安进去吧!那就是永久之日[注]。 | | 你们平安进入乐园吧!这是永生开始之日。” | |
50 : 35 | 他们在乐园里,将有他们意欲的;而且我在那里还有加赐。 | | 他们在那里享受自所愿望的。在我御前尚有增加。 | | 这里有他们所希望的一切,而在我的前面还有更多的。 | | 他们在其中享有他们所要的,我这里还有增添的。 | | 凡是他们想要的,他们在乐园里都能得到,而且在我这里还有更多[更好]的[待赐物]。 | |
50 : 36 | 在他们之前,我毁灭了许多比他们更强悍的世代!他们曾在各地旅行,难道有什么避死的地方吗? | | 我在他们以前灭绝了若干代;它们比这般人 实力雄厚,它们穿行在各城池, 可有一个逃避吗? | | 我在他们以前毁灭了多少代比他们更强大的人,以至他们在地上辗转(寻觅)。可有任何地方可(供他们)逃避吗? | | 我使他们以前的多少世代灭亡,他们是最有力量的,他们走遍各地,可有逃路吗? | | 在他们之前,我曾毁灭了许多世代,那些世代[的实力]比他们的更强大。[当我的刑罚来临时],他们曾在各地乱跑[寻找避难所]。难道他们能找到任何避难所吗? | |
50 : 37 | 对于有心灵者,或专心静听者,此中确有一种教训。 | | 此中对于那有心或亲临侧耳的人含有一种教戒。 | | 这的确是对于有心的人,或是听取的人和(为真理)作证的人的一项提示。 | | 的确,其中[注]有对有心者,或耐心倾听者的规劝。 | | 对有心领悟者,或专心倾听者,此中确有一种教诲。 | |
50 : 38 | 我在六日内确已创造了天地万物,我没有感觉一点疲倦。 | | 我确在六日间造化了天地万有,并未遭到疲乏。 | | 我确在六天中造化了诸天与大地和它们之间的一切,不感一点疲劳。 | | 我确已在六天里[注1]造化了天与地,以及两者之间的,而疲劳并未触及我[注2], | | 我确已在六日内创造天地万物,我丝毫不觉得疲倦。 | |
50 : 39 | 故你应当忍受他们所说的谰言。在日出和日落之前,你应当赞颂你的主; | | 你忍受他们所说的吧!你当在日升之前,日落之前,以赞你养主称颂清净。 | | 所以你(穆圣)要忍耐他们所说的一切,并且要在日出和日没之前赞念你的主, | | 所以你对他们所说的忍耐吧[注1]!你在日出之前[注2],和日落之前[注3]用赞美赞颂你的养主清高吧! | | 对于他们所妄言的,你[穆圣]当忍耐。你当在日出之前[晨礼]和日落之前[晡礼]赞美颂扬你的主[注][安拉], | |
50 : 40 | 在夜间和叩头后,你应当赞颂他。 | | 你当在夜间并在拜后颂主清净, | | 在夜间的一部分时间(也)赞念他,和在(规定的)叩拜之后(赞念他), | | 以及从夜间于叩头之后赞颂他清高吧! | | 你当在夜间的一部分时间[昏礼和宵礼]赞颂他,主命拜后也应赞颂他[如主命拜后礼圣行拜,副功拜,念“数布哈难拉(赞美安拉超绝),艾勒哈姆杜令拉(一切赞颂,全归安拉),安拉呼艾克拜尔(安拉至大)”]。 | |
50 : 41 | 你应当倾听,在喊叫者从近处喊叫之日, | | 你侧耳静听吧!在晓谕的从近处晓谕的那一日, | | 并聆听那天(审判日)呼唤者从邻近的地方的呼唤。 | | 你倾听在那天,召唤者从近处的召唤, | | 你当倾听叫喊者从近处叫喊之日[复活日]。 | |
50 : 42 | 在他们听见包含真理的吶喊之日,那是从坟中出来之日。 | | 就是他们确实听到一声鸣的那一日;这是出现的日子。 | | 那天他们将真切地听到一声(可怕的)爆炸,那就是复活的日子。 | | 那天,他们听清号角声,那就是出来之日。 | | 当他们听见包含真理的号角吹响之日,那就是从坟墓出来之日。 | |
50 : 43 | 我确是使人生、使人死的,我确是最后的归宿。 | | 的确,我使生使死。归惟归于我—— | | 我的确赋予生和死,你们最后的归宿是回到我这里。 | | 的确,我使活,我使死,归宿是至我处。 | | 我的确能使死者生,能使生者死。唯我[安拉]这里是最后的归宿。 | |
50 : 44 | 在大地破裂而他们迅速走出坟墓之日,那集合的事对于我是容易的。 | | 也就是地从他们上崩裂的那一日,匆忙着。这是在我上容易的集合。 | | 那天大地将被裂成粉碎,他们将慌忙奔出(坟墓),这就是一个大集会,这对于我是(十分)容易的。 | | 那天,大地为他们[注]迅速裂开,那就是我的轻易集聚。 | | 当大地破裂,他们匆忙[从坟墓中]出来之日,那就是集合,那对我是容易的。 | |
50 : 45 | 我全知他们所说的谰言,你不能强制他们,故你应当以《古兰经》教诲畏惧我的警告的人们。 | | 我知道他们所说的。你不是强制他们的。你用古兰劝化那怕我惊吓的人吧! | | 我熟知他们所说的,你没有强迫他们(信教),所以你要以古兰去提醒畏惧我的警告的人。 | | 我最知道他们[注1]所说的,你不是他们的强制者[注2],所以你对那骇怕我的警告者,要用古兰规劝。 | | 我最知道他们所妄言的,你[穆圣]不要强迫他们[信仰],你当以《古兰经》教诲畏惧我的警告者。 | |