第58 章: 辩诉者(姆查衣赖) (这章是麦地那的, 共计22节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


58 : 1 真主确已听取为丈夫而向你辩诉,并向真主诉苦者的陈述了。真主听着你们俩的辩论;真主确是全聪的,确是全明的。   安拉确已听取因着本夫对你起辩论,并向安拉诉苦的那一女子的说话了。安拉本听得你俩的答辩。安拉实是能听的,能见的。   安拉确已听到那妇人跟你辩论有关她的丈夫的陈词和她向安拉的申诉。安拉也听到了你们双方的谈话。安拉是听到和看见(一切)的。   安拉已听到那个为其[注1]丈夫与你辩论者的话了,与她向安拉诉苦[注2]。安拉是听到你俩的交谈的。的确,安拉是全听的、全观的。   安拉确已听取那个妇女[赫武勒•宾特•赛阿勒白]向你[穆圣]申诉自己的丈夫[艾武斯•本•萨米特]并向安拉诉苦。安拉听见了你俩的辩论。安拉确是全闻的,全视的[注]    
58 : 2 你们中把妻室当母亲的人们,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人,可以称为他们的母亲;他们的确说出恶言和谎话;真主确是至宥的,确是至赦的。   你们之中把妻比作母背的人,她们并不是他们的母;他们的母只是那生育他们的人。他们确说出不可理解的话与谎言。安拉实是放赦的,多恕的。   你们当中那些(用喊妻子为“母亲”的方式)遗弃你们的妻室的人,(要知道)她们不是他们的母亲,除了生养他们的妇人之外没有人是他们的母亲。他们确实说了邪恶的话和撒谎。安拉确实是多恕的、宽容的。   你们中那些把他们的女人们比做他们母亲脊背[注1]的人们,她们并不是他们的母亲。他们的母亲只是那些生育他们的。的确,他们[注2]说了怪话和谎言。的确,安拉确是宽赦的[注3]、饶恕的。   你们中凡把自己的妻子称为自己的母亲[想离弃她们]的人[如丈夫对妻子说:“你对我就像我母亲的背一样(即我不能与你房事了)”],其实,她们不[能因此就]是他们的母亲,他们的母亲只能是生育他们的人。他们的确说了恶言和谎话。安拉确是最宽大的,最宽恕的。    
58 : 3 把妻子当做母亲然后悔其所言者,在交接之前,应该释放一个奴隶。那是用来劝告你们的,真主是彻知你们的行为的。   比妻为母背,复又收回所说的,其人应在彼此相触以前解放一仆。这是用它劝阻你们。安拉尽知你们的作为。   那些(喊妻为母亲)休妻的人,如事后能收回他们所说的话,在他们互相接触之前,必须释放一名奴隶。这是你们被忠告(去实行)的。安拉熟知你们的行为。   那些把他们的女人比做脊背的人们[注1],后来他们从他们所说而返回时[注2],则应于他俩接触之前释放一名奴隶。那是用它[注3]对你们的规劝。安拉是洞悉你们的作为的。   凡是把自己的妻子称为自己的母亲[想离弃她们],然后想收回自己所说之话的人,[其处罚是]:在他俩房事前,须释放一个奴隶。这是用来劝告你们的[故你们不要干这种蠢事]。凡是你们所做的,安拉是彻知的。    
58 : 4 没有奴隶者,在交接之前,应该连续斋戒两月。不能斋戒者,应该供给六十个贫民一日的口粮。这因为要你们表示信仰真主和使者。这些是真主的法度。不信的人们,将受痛苦的刑罚。   得不到的人,自应在彼此相触以前接连着封两个月的斋。不能作到的人,就款待六十个贫人。这是好教你们信安拉和他的使者。这是安拉的律例,不信的人应遭痛刑。   如果任何人没有(奴隶),在他们互相接触之前,他应当连续封斋两个月。倘若他不能斋戒,就应当供给六十名贫穷的人饮食。这是为了使你们(证实)对安拉和他的使者的信仰,这些是安拉(定下的)限{法}度,不信的人要受严厉的刑罚。   凡得不到者[注1],则在他俩接触以前是接连封两个月的斋。凡不能者[注2],则是供六十位穷人饭食[注3],那是好让你们归信安拉与他的使者。那是安拉的法度。隐昧者们应受痛刑。   无能这样做[释放奴隶]者,在他俩房事前,须连续斋戒两个月。不能斋戒者,须供给六十个贫民一日的饮食。这是为了让你们完美地信仰安拉及其使者[穆圣]。这是安拉的法度。不信仰者必受痛苦的刑罚。    
58 : 5 违抗真主和使者的人,必遭折磨,犹如他们以前的人曾遭折磨一样。我确已降示许多明证,不信者,将受凌辱的刑罚。   抵抗安拉和他的使者的人,他们受挫折。就像以前的人们受挫折。我确降下了显明的表征。不信的人应遭辱刑。   那些反对安拉和他的使者的人,将和那些在他们以前的人(不信者)一样被贬低。我已降下明白的迹象,不信的人应遭羞辱的刑罚。   的确,那些违抗安拉与其使者的人们,将像他们以前的人们所受的卑刑而受卑刑。我已降示了明明的迹象[注1]。隐昧者们[注2]应受卑贱的处罚。   凡违抗安拉及其使者[穆圣]的人,他们必将遭受耻辱,犹如他们的前人[过去的民族]所遭受的耻辱一样。我确已降示明显的迹象。不信仰者必受凌辱的刑罚。    
58 : 6 在那日,真主将使他们统统都复活,而将他们生前的行为告诉他们。真主曾记录那些行为,他们却忘了它。真主是见证万物的。   当那一日,安拉把他们一同复起,而宣告他们所作过的。安拉数算它,他们亡心却它了——安拉是见证万事的…   安拉将会在那一天使他们全体复活,那时他会告诉他们所做过的是什么,即使他们可能忘了它时,安拉也会注意、(计算)它。安拉是见证万事万物的。   那天,安拉把他们全都复活起来,并把他们所干的告诉他们。安拉记录了它[注1],而他们已忘记了它[注2]。安拉在万物上是作证者。   在那日,安拉将把他们全部复活,将把他们生前所做的告诉他们。安拉已记下那些行为,而他们却忘了。安拉是见证万事万物的。    
58 : 7 难道你不知道真主是全知天地万物的吗?凡有三个人密谈,他就是第四个参与者;凡有五个人密谈,他就是第六个参与者;凡有比那更少或更多的人密谈,无论他们在那里,他总是与他们同在的;然后在复活日,他要把他们的行为告诉他们。真主确是全知万物的。   你岂未看见安拉知道在天在地的吗?有三个人秘密接谈,主就是他们的第四者;有五个人,他便是他们的第六者。无论比这较少较多的,他们处在不论哪里,主是与他们同在的。而后当复生日,他对他们宣告他们所作过的。安拉实是深知万事的。   你难道不知道安拉尽知在诸天与大地的一切吗?只要有三个人在暗中商议,他(主)就是他们当中的第四位,要是五个人,他就是其中的第六位。既不多于也不少于那(数目)。无论他们在那里,他都在他们当中。然后在复活日,他将把他们的行为告诉他们。安拉是-深知一切事物的。   你知道,的确,安拉知道在天与地中的。只要三个人耳语[注1],则他[注2]是他们的第四名,没有五个人则已,否则他便是他们中的第六位。不论是比那少或多的,他们不管在哪里,他是同他们在一起的[注3]。以后,他在复活之日,他[注4]把他们所作所为告诉他们。的确,安拉是全知万物的。   难道你不知道吗?安拉全知天地间的一切。只要有三个人的密谈,他[安拉]就是他们中的第四个;只要有五个人的密谈,他就是他们中的第六个;不论[人数]比这少还是比这多[的密谈],不论他们在哪里[密谈],他[安拉]都与他们同在。然后,复活日,他将把他们生前所做的告诉他们。安拉确是全知万事万物的。    
58 : 8 难道你没有看见不许密谈而违禁密谈的人吗?他们密谈的,是关于罪恶、侵害和违抗使者的事。他们来见你的时侯,用真主所未用的祝辞祝贺你,他们自言自语地说:「真主何不因我们所说的话而惩罚我们呢!」火狱是能使他们满足的!他们将入其中,那归宿真恶劣!   你未看见吗?有些人本已禁止他们秘密接谈,而后他们复蹈禁忌。他们在罪恶、仇视、与违犯使者上、秘密接谈。他们来至你的时候,就用安拉未曾用那庆祝过你的来庆祝你。他们心里说:(安拉为什么不因我们所说的,罪刑我们呢?)火狱使他们满足了,他们将要进它,归处太恶了,   你没有注意到那些被禁止密谋而事后仍然回复到他们所被禁止的那些人,(他们现在)为了犯罪,作恶和违抗使者而举行密议吗?当他们到你那里时,他们用安拉未向你用过的致词向你祝贺。他们对他们自己说:“为什么安拉不因为我们说的话处罚我们呢?”地狱对他们是足够了,他们将进入其中,那真是不幸的归宿。   你看看那些被禁止耳语的人们,后来他们又回到所禁止他们的事上,而以犯罪、敌视和违抗使者耳语者,在他们来见你时,他们竟用安拉所不用的向你祝愿[注],他们心里说:“安拉何不因我们所说的而处罚我们呀!”他们将进入的折汉难,就使他们够了,所以归宿太坏了。   难道你没有看见那些被禁止密谈而又违禁密谈的人吗?他们为犯罪、侵害和违抗使者[穆圣]而密谈。当他们来到你那里时,他们以安拉没有对你用过的祝词祝贺你[注],他们自言自语说:“为什么安拉不因我们所说的而惩罚我们呢?”火狱足够他们受了!他们将进入其中[受火刑]。归宿真恶劣!    
58 : 9 信道的人们啊!当你们密谈的时侯,不要密谈关于罪恶、侵害和违抗使者的事,你们应当密谈关于正义和敬畏的事,你们应当敬畏真主,你们将被集合到他那里。   众归信的人哪!你们彼此密谈的时候,不要以罪恶、仇视、与违犯使者,秘密接谈;你们要以好义与虔敬相密谈。你们当敬畏安拉——将被归返于他的那个主。   有信仰的人啊! 当你们举行密议时,不要为了犯罪作恶和违抗使者而举行,而要为了美德和敬畏(安拉)而举行。(你们)要时时敬畏安拉,你们将被集合到他那里。   哎归信的人们呀!如果你们相互耳语时,就不要以犯罪、敌视和违抗使者耳语。要以行善和敬畏耳语。你们应敬畏那把你们集聚到他那里的安拉!   信士们啊!当你们密谈时[注],你们不要为犯罪、侵害和违抗使者[穆圣]而密谈,你们当为正义和虔敬而密谈。你们当敬畏安拉,你们都将被集合到他那里去。    
58 : 10 关于罪恶的密谈,只是由于恶魔的诱惑,他欲使信道者忧愁,不得真主的许可,他绝不能伤害他们一丝毫;教信士们只信托真主吧。   密谈惟出自恶魔。为的是教归信的人们忧愁。除非奉到安拉的命令,他绝不能妨碍他们一事。当令众穆民惟独仰赖安拉。   密谋是属于魔鬼的,为的是他可以使信仰者忧伤。但是除非安拉准许,它一点也不能伤害到他们。所以让信仰者信赖安拉。   耳语[注1]只是来自魔鬼,是让归信者们担忧的。它[注2]不会伤害什么,除非是凭着安拉的许可[注3]。所以让信士们依靠安拉吧!   邪恶的密谈只出自恶魔,其目的是使信士们忧愁。未经安拉许可,恶魔绝不能伤害他们丝毫。教信士们只信赖安拉吧[注]    
58 : 11 信道的人们啊!有人在会场中对你们说:「请你们退让一点吧!」你们就应当退让些,真主将使你们宽裕。有人对你们说:「你们起来吧!」你们就应当起来,真主将你们中的信道者升级,并将你们中有学问的人们提升若干级。真主是彻知你们的行为的。   众归信的人哪!有人在席面上对你们说:(闪开,)的时候一你们就应闪开!(若然)安拉就为你们展开。有人说:你们起席的时候,你们就起席,(若然)安拉就升高你们其中一般归信的人,与蒙赐知识的人种种品级。安拉尽知你们所作的。   有信仰的人啊! 当你们在集会中被要求让开时,你们就让开,安拉会供给你们(充裕的)空间。当你们被要求靠近时,(你们)就靠近,安拉将会提升你们当中那些信仰的和被赐给知识的人至lj崇高的品级。安拉,是熟知你们所做的一切。   哎归信的人们啊!如有人对你们说:“让让座位[注1]。”你们就让一下,则安拉就为你们让席。如有人对你们说:“你们站起来!”你们便站起。安拉使你们中那些归信者们高升[注2],并使那些有学问的人们[升高]品级[注3]。安拉对你们的所作所为是洞悉的。   信士们啊!当有人在会场[公共场所]中对你们说“请你们让一下”时,你们当让开,安拉会使你们宽阔的。当有人[为礼拜和行善等]对你们说“请你们起来”时,你们当起来。安拉将提高你们中的信士和受赐知识者许多品级。凡是你们所做的,安拉是彻知的。    
58 : 12 信道的人们啊!你们应当先有所施舍,然后才与使者密谈,这对于你们是更高尚的,是更纯洁的。如果你们无物可施,那么,不施舍也无罪,因为真主确是至赦的,确是至慈的。   众归信的人哪!你们对使者密谈的时候,要在密谈以前,先作施济。这是于你们至好的,至清洁的。你们若得不到了,安拉实是多恕的,特慈的。   有信仰的人啊! 当你们举意要私下与先知会商时,在你们举行商谈以前要先作施舍,这对于你们是较好的,并最有助于(行为的)净化。倘若你们一时不便(无能力施舍)。安拉是多恕的、大慈的。   哎归信的人们呀!如果你们同使者耳语时,则应于耳语前施舍[注1],那是你们的善事,是最洁净的[注2]。如果你们没有,则安拉是饶恕的、特慈的。   信士们啊!当你们要私下请教使者[穆圣]时,你们在请教前应先做些施舍,这对你们是最好的、最纯洁的。假如你们没物施舍,[须知]安拉确是最宽恕的,特慈的。    
58 : 13 难道你们怕在密谈之前有所施舍吗?你们没有施舍,而真主已赦宥你们,故你们应当谨守拜功、完纳天课、服从真主和使者。真主是全知你们的行为的。   你们骇怕在密谈以前先作施济吗? 在你们未肯实作,安拉已允你们悔罪的时候,你们就当立拜功,施天课;并当顺从安拉和他的使者。安拉尽知你们的作为。   你们害怕在你们跟(他)作私下会商(密谈)之前不能作施舍吗?如果你们没施舍,安拉已恕饶你们了。那么你们就应当守拜功、纳天课和服从安拉及他的使者。安拉是熟知你们所做的一切的。   你们担心在你们的耳语之前缴不出施舍吗?如果你们没有[注1],而安拉归至你们[注2],则你们履行拜功,缴纳天课,顺从安拉与其使者吧[注3]!的确,安拉是洞悉你们的作为的。   难道你们怕在私下请教[穆圣]前先做些施舍吗?假如你们没有施舍,而安拉已宽恕你们,那么,[至少]你们当谨守拜功,完纳天课,服从安拉及其使者[穆圣]。凡是你们所做的,安拉是彻知的。    
58 : 14 难道你没有看见与真主所遣怒的民众结交的人们吗?他们不属于你们,也不属于那些民众;他们明知故犯地以谎言盟誓。   你岂未见遭受安拉怒恨的那一伙人吗? 他们不属你们一类,也不属他们一类,他们明知着发伪誓。   你可曾注意到那些人交结安拉所怒恼的人吗?他们既不属于你们,也不属于他们(被怒恼的人们),他们明知故犯而发假誓。   你看看那些把受安拉怒恼的人们当作挚友的人们,他们不属于你们[注1],也不属于他们[注2],他们发誓说谎[注3],而他们是明知的[注4]   难道你[穆圣]没有看见那些与安拉所谴怒的民众[犹太教徒]结交朋友的人[伪信者]吗[注]?他们既不属于你们[穆斯林],也不属于那些民众[犹太教徒]。他们故意发假誓。    
58 : 15 真主已为他们准备严厉的刑罚。他们的行为真恶劣。   安拉已为他们预备烈刑。他们所作过的实在太恶了!   安拉已为他们准备下严厉的刑罚,他们的行为的确是邪恶的。   安拉为他们准备了巨刑,的确,他们所干的[注]太坏了。   安拉已为他们准备了严厉的刑罚。他们所做的真恶劣!    
58 : 16 他们以自己的盟誓为护符,因而妨碍主道,故他们将受凌辱的刑罚。   他们以矢誓当作遮牌。他们阻碍安拉之道,应遭辱刑。   他们用他们的誓言作为(恶行的)掩饰,并把(人们)从安拉的道上挡开,所以,他们将获得一项羞辱的刑罚。   他们拿他们的誓当作盾牌,他们阻挡安拉之路[注],他们应受卑贱的处罚。   他们以自己的誓言[为恶行]作掩护,并妨碍人们遵行安拉之道,他们必受凌辱的刑罚。    
58 : 17 他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。   他们的资财子女不能代其避免安拉的一事。这般人是永居火狱的。   他们的财富和子嗣都无助于他们对安拉的抗拒,他们将是火(狱)的伙伴,他们将住在其中。   他们的钱财和子嗣从安拉上[注1]不济益他们丝毫。这些人是火狱之人,他们在其中[注2]是永久的。   他们的财产和儿女绝不会有助于他们抵御安拉的任何刑罚。这些人是火狱的犯人,他们将永居其中。    
58 : 18 在那日,真主将使他们统统复活。他们对他盟誓,犹如现在对你们盟誓一样;他们以为自己是获得效果的。真的,他们确是说谎的。   在安拉把他们一同复起的那一日,他们对主发誓,就如对你们发誓。他们自以为处在一事上。须知他们确是说谎的人。   当那天安拉使他们全体复活时,那时他们就会像对你们发誓一样地对他(主)发誓,他们自以为他们有点道理,难道他们不就是撒谎者吗?   在安拉把他们全都复活起来之日,则他们像对你们发誓那样对他[注1]发誓,他们以为他们是有作用的[注2],须知:的确,他们是说谎者。   当安拉把他们全部复活的那日,他们将向他发誓,犹如他们[在尘世]向你们[穆斯林]发誓一样,他们以为自己是有道理的。须知,他们确是说谎者。    
58 : 19 恶魔已经制服了他们,因而使他们忘却真主的教训;这等人,是恶魔的党羽。真的,恶魔的党羽确是亏折的。   恶魔压制他们了。它教他们忘却记念安拉。这般人是恶魔一伙的。须知恶魔的同伙就是伤折的,   魔鬼已经控制了他们,使他们忘记了纪念安拉,他们足魔鬼的党羽,难道魔鬼的党羽不是失败者吗?   魔鬼控制了他们,所以它[注1]使他们忘记了安拉的提念[注2],这些人是魔鬼一流,须知:的确,魔鬼一流他们是亏折者们。   恶魔已制服他们,并使他们忘了赞念安拉[注]。这些人是恶魔的同党。须知,恶魔的同党确是损失者。    
58 : 20 违抗真主和使者的人,必居于最卑贱的民众之列。   的确,抵抗安拉和他的使者的人,均在最卑贱的人一列。   违抗安拉和他的使者的人,他们是属于最低贱的人。   的确,那些违抗安拉与其使者的人们,这些人是最卑贱的人。   凡违抗安拉及其使者[穆圣]的人,这些人是最卑贱的。    
58 : 21 真主已经制定:我和我的众使者,必定胜利。真主确是至刚的,确是万能的。   安拉判定:我和我的列使必定获胜。安拉实是大力的。优胜的。   安拉已经规定:“我跟我的使者必定胜利。”安拉确实是至强的、大能的。   安拉注定,我和我的使者们必定胜利。的确,安拉是有力的、尊贵的。   安拉注定:“我和我的使者们必将胜利。”安拉确是最强大的,全能的。    
58 : 22 你不会发现确信真主和末日的民众,会与违抗真主和使者的人相亲相爱,即使那等人是他们的父亲,或儿子,或兄弟,或亲戚。这等人,真主曾将正信铭刻在他们的心上,并且以从他降下的精神援助他们。他将使他们入下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这等人是真主的党羽,真的,真主的党羽确是成功的。   你得不到归信安拉与末日的一伙人,结交那抵抗安拉与他的使者的人;纵令那般人是他们的父、或子、或弟兄、或近族。这般人,真主已把正信写在他们心中;并以自己的「鲁哈」扶助他们。他将教他们进入诸河流于其下的天园,永居在那里。安拉喜他们,他们也喜他。这般人是安拉一伙的。须知安拉一伙的人,就是得到所欲的。   你不会看到信仰安拉和末日的人会喜爱那些反对安拉和他的使者的人,即使他们是他们的父亲或儿子,或是他们的兄弟和近亲。他(主)已把信仰写(印)在他们的心中,并以他的灵加强了他们,并将使他们进入下面有诸河流动的天园,(永远)居住在其中。安拉十分喜爱他们,他们也十分喜爱他(主),他们是安拉的同道,难道安拉的同道不是非常成功的吗?   你不会发现[注1]归信安拉与后世的人,对那违抗安拉与其使者的人友好相待的。即使他们是他们[注2]的父辈,或子嗣,或兄弟,或同族也罢。这些人[注3],他[注4]在他们的心中注定[注5]了信念,并用来自他的鲁哈[注6]支援他们,让他们进入河渠流经其下的天堂并永居其中。安拉满意他们[注7],他们也满意他[注8],这些人是安拉的士兵[注9]。须知:的确,安拉的士兵是有所获者。   凡信仰安拉和末日的民众,你[穆圣]将见不到他们会喜欢违抗安拉及其使者[穆圣]的人,即使那些人是他们的父亲,或儿女,或兄弟[注][姐妹],或亲戚。这些人,他[安拉]已把“伊玛尼[信仰]”印在他们的心上,并以他那里的一种精神增强他们[的力量]。他将使他们进入诸河流过的乐园,永居其中。安拉喜悦他们,他们敬爱安拉。这些人是安拉的党派。须知,安拉的党派确是成功的。