第59 章: 放逐(哈什尔) (这章是麦地那的, 共计24节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


59 : 1 凡在天地间的,都赞颂真主超绝万物。他确是万能的,确是至睿的。   在天的在地的,颂安拉清净。他是优胜的,明哲的。   在诸天与大地的万物都赞美安拉光荣。他是大能的、睿智的。   天与地之间的赞颂安拉清高,他是有权的、精明的。   天地间的一切都赞颂安拉。他是全能的,最睿智的。    
59 : 2 在初次放逐的时侯,他曾将信奉《圣经》而不信《古兰经》的人从他们的家中驱逐出境。你们没有猜想到他们会退出去,他们猜想自己的堡垒能防御真主;但真主的刑罚,竟从他们料不到的地方降临他们。他将恐怖投在他们的心中,他们用自己的手和信士们的手拆毁自己的房屋。有眼光的人们啊!你们警惕吧!   他那真主,在初次聚集的时候,驱逐有经人中的不信者出离自己的住宅。 你们不以为他们出去,他们尝以为自己的堡垒能抗安拉而加护卫的。 而后,安拉自他们意想不到的地方到达了。他把恐惧投在他们心中,他们以自己的手,并以众穆民的手捣毁自己的住室。明鉴的人哪!你们应当有所儆诫。   他(主)在第一次的放逐中曾把有经的人当中的那些不信安拉的人由他们的家中赶了出去。你没想到他们会离去,他们也以为他们的堡垒可以防御安拉,但是安拉(的惩罚)却由他们所想不到的地方到达了他们,并把恐怖投入他们的心中,因此他们用他们自己的手和信仰者的乎毁灭了他们的家。所以(拿他们)作为教训吧,你们有目(可视的)人啊!   他是那使有经人[注1]中的昧者们为首次集合[注2]而从他们的家园中被赶出的[注3]。你们从未想到他们会出走,他们以为他们的堡垒可从安拉上[注4]会保卫他们。于是安拉[注5]从他们没料到之处[注6]来至他们,并把恐惧丢在他们心中,他们亲手和借信士们的手拆毁他们的房屋[注7]。哎有心之人啊!你们吸取教训吧!   初次放逐时,是他[安拉]把有经人中的不信仰者[如犹太教的白尼•奈迪尔部落]逐出了他们的家园,你们没有想到他们会离去。他们认为他们的堡垒能保护他们免遭安拉的刑罚,而安拉的刑罚却从他们料想不到的地方降临他们。他[安拉]把恐惧投入他们的心中,以便他们用自己的手和信士们的手拆毁他们的房屋。有眼力的人们啊!你们接受教训吧!    
59 : 3 假若真主没有判决他们应受放逐,他必在今世惩罚他们;他们在后世,将受火刑。   若不是安拉对他们决定放逐了,他必在今世惩治他们,他们在后世应遭火刑。   如果不是安拉曾经规定他们移居外地,他(主)一定会在今世惩罚他们,他们在后世一定会受火的刑罚。   假若不是安拉注定把他们驱逐的话,则他[注1]必在尘世中处罚他们[注2],他们在后世中受火狱处罚。   要是安拉没有为他们规定放逐,他必在今世惩罚他们;在后世,他们还要受火狱的刑罚。    
59 : 4 这是由于他们违抗真主和使者。凡违抗真主者,真主必定惩罚他,因为真主的刑罚确是严厉的。   这是由于他们反抗安拉和他的使者。反抗安拉的人,安拉一定是有烈刑的。   那是因为他们反抗了安拉和他的使者,任何人反抗安拉,那么安拉对他的报复就是严厉的。   那是因为他们违抗安拉与他的使者。凡违抗安拉者,的确,安拉是严厉处罚的。   这是因为他们违抗安拉及其使者[穆圣]。谁违抗安拉,[安拉必惩罚谁]。安拉确是惩罚严厉的。    
59 : 5 无论你们砍伐海枣树,或任其依然存在,都是真主所允许的,他准许伐树,原为凌辱放荡者。   你们所伐的或是任它生长的枣树,乃奉安拉的命令。为的是侮辱作恶的人,   (你们穆斯林啊!)无论你们砍倒他们(敌人)的枣树,或是你们让它们留在根上(不砍),都是安拉允许的,以便他。能羞辱作恶的人们。   你们所砍断一棵柔软[注1]的,或者你们任它长在它的根上[注2],都是凭安拉之许可的[注3],是为了使为非干歹者现丑,   无论你们[穆斯林]砍伐[敌人的]椰枣树,还是让其原地不动[即不砍伐],都是安拉允许的,以便他羞辱悖逆者。    
59 : 6 凡真主收归使者的逆产,你们都没有汗马之劳;但真主使众使者,制服他所意欲者;真主对于万事,是全能的。   他们的所有,曾经安拉归给他的使者的,你们原未向那上催马催驼。但是安拉使自己的列使压倒自所意欲——的人。安拉是全能于万事的。   无论任何敌产都是安拉(取)自他们(作恶的人)赏给他的使者的,你们并没有为了它策马驰驱(稍尽绵力)。但是安拉却使他的使者有权于他所意欲的人。安拉是全能于万物的。   安拉使他的使者从他们上所取得的,你们没出动一匹马和一峰驼[注],而是安拉对他所要的人遣派他的使者们,安拉是对万物大能的。   凡是安拉收自他们[敌人]而赐予他的使者[穆圣]的财产[战利品],你们都没有汗马功劳,但安拉使他的使者们有能力制服他所意欲者。安拉对万事是万能的。    
59 : 7 城巿的居民的逆产,凡真主收归使者的,都归真主、使者、至亲、孤儿、贫民和旅客,以免那些逆产,成为在你们中富豪之间周转的东西。凡使者给你们的,你们都应当接受;凡使者禁止你们的,你们都应当戒除。你们应当敬畏真主,真主确是刑罚严厉的。   各城人的所有,曾经安拉归给自己使者的,可归安拉,归使者,归近戚、孤儿、贫人、旅客,以免它周流在你们的富人之间,使者给你们的,你们就接受它;他禁止过的,你们就停止。你们当畏惧安拉。安拉实是有烈刑的——   那(敌产)是安拉(取)自城中人给他的使者的,是属于安拉和他的使者、近亲、孤儿、急需者和离乡背井的人的,以免它为你们当中的富有者所分享。无论使者给你们什么,你们就拿着,无论谁,使者禁止什么,(你们)就不要(拿它)。你们要敬畏   安拉使他的使者从村镇人上所取得的,是安拉的、使者们的,是近亲的[注1]、孤儿的[注2]、贫穷者的、路子的[注3],以免它[注4]在你们中的富人间周转。使者[注5]给你们的,要拿住,他所禁止你们的,要终止。你们要敬畏安拉!的确,安拉是严厉处罚的。   凡是安拉收自诸城之人[敌人]而赐予他的使者[穆圣]的财产[注1][战利品],全归安拉、使者[穆圣]、[穆圣的]亲戚、孤儿、贫民和旅行者,以免那些财产只流通于你们中的富人之间。凡是使者[穆圣]教给你们的,你们当接受;凡是使者禁止你们的,你们当戒除[注2]。你们当敬畏安拉,安拉确是惩罚严厉的。    
59 : 8 那些逆产一部份归迁士中的贫民,他们曾被驱逐出境,以致丧失自己的房屋和财产。他们寻求从真主发出的恩典和喜悦,他们协助真主和使者;这等人,确是说实话的。   应给一般迁居的贫人,就是被逐出离住宅与财产的人。他们讨安拉的特恩与喜爱,他们相助安拉和他的使者。这般人均是诚实的。   一部分的敌产是给贫困的穆哈吉尔的,他们为了寻求他(主)的恩典和他的欢喜,协助安拉和他的使者而失去(被赶出)他们的家园和财产,(他们)的确是忠诚的人。   是那些被从家园中和从他们的钱财上赶出来的迁士们[注]的,他们为了寻求安拉的恩惠和满意,而支援安拉与其使者。这些人,他们是真诚的人们。   [这些战利品的一部分也]应归于迁士[离开麦加随穆圣一起迁移到麦地那的穆斯林]中的穷人,他们被迫放弃自己的家园和财产,以寻求安拉的恩惠和喜悦;他们援助安拉[之道]及其使者[穆圣]。这些人确是诚实者。    
59 : 9 在他们之前,安居故乡而且确信正道的人们,他们喜爱迁居来的教胞们,他们对于那些教胞所获的赏赐,不怀怨恨,他们虽有急需,也愿把自己所有的让给那些教胞。能戒除自身的贪吝者,才是成功的。   并给一般先于他们住在都会,(实行)归信的人。他们爱喜那向他们迁来的人。 他们心中对于所赠给它们的,不感觉需求。纵然他们自身奇穷,而情愿克己让人。凡是得到庇佑,心不悭吝的人,均是得意的。   而那些在他们以前已(在麦地纳)建立家园并已接受信仰,爱护那些移居到他们那儿(避难)的人们,并且在他们的心中对于给予他们(穆哈吉尔)的没有贪求, 即使他们自己是贫穷的,也愿意让他们优先于他们自己,那些自身没有贪念的人,他们才是成功的人。   那些在以前安家的[注1]和信教的人们,他们喜爱迁移到他们这里的人们[注2],对他们所得到的[注3]并不怀有任何嫉妒,他们虽是急需的,却优先供应他们[注4],凡避开其本性之吝啬者[注5],则这些人是有所获的。   [这些战利品的一部分也]应归于在他们[来麦地那]之前就安居麦地那并接受“伊玛尼[信仰]”者,他们喜欢迁居到他们那里的教胞,他们的胸中不嫉妒迁士们[从犹太教的白尼•奈迪尔部落]所获得的[战利品]。即使他们急需,他们也愿先人后己。凡戒除自身的贪吝者,这些人确是成功者。    
59 : 10 在他们之后到来的人们说:「我们的主啊!求你赦宥我们,并赦宥在我们之前已经信道的教胞们,求你不要让我们怨恨在我们之前已经信道的人们,我们的主啊!你确是仁爱的,确是至慈的。」   在他们以后到达的人说:(养主啊!你饶恕我们,并饶恕那先我们得到信仰的弟兄。你莫把怀恨众穆民置在我们心中。养主啊!你实是怜悯的,特慈的。   那些在他们之后(归信)的人说:“我们的主啊! (求你)恕饶我们和在我们以前归信的弟兄们,不要在我们的心中置入任何对他们的怨恨。我们的主啊! 你的确是仁爱的和大慈的。”   在他们以后来的人们,他们说:“我们的养主哇!求你饶恕我们和先我们而信仰的我们的弟兄们吧!求你不要使我们的心中,怀有对那些归信者的任何妒嫉吧!我们的养主哇!的确,你是怜惜的、特慈的。”   那些在他们之后来到[麦地那]的人说:“我们的主啊!求你宽恕我们和在我们之前已信仰的兄弟[姐妹]们,求你不要让我们的心怨恨信士们。我们的主啊!你确是仁爱的,特慈的。”    
59 : 11 难道你没有看见那些伪信者吗?他们对自己的朋友──信奉《圣经》而不信《古兰经》的人们,说:「如果你们被放逐,我们必定与你们一同出境,我们永不服从任何人的命令而放弃你们;如果你们被攻击,我们必援助你们。」真主作证,他们确是说谎的。   你岂未看见一般伪信士对有经人中背逆的弟兄们说:(如果你们被人逐出了,我们必随你们出去,且为着你们永不顺从任何一个人。若是有人对你们格斗了,我们一定协助你们。)安拉见证它们一定是谎言的。   你可曾观察到那些伪信者,他们对有经的人中不信(古兰)的弟兄们说“如果你们被驱逐,我们一定会跟你们一同出走,在你们的事务上我们也决不听从任何人,如果你们被攻击,我们一定会援助你们”吗?安拉见证他们确是说谎的人。   你看看那些伪信者们,他们对有经人中那些隐昧的弟兄们[注1]说:“如果你们被赶出,我们必定同你们一块出去,我们为你们绝不顺从任何人[注2];如果你们遭到战争,我们必定援助你们。”安拉作证,的确,他们确是说谎者。   难道你[穆圣]没有看见那些伪信的人吗?他们对自己的兄弟[姐妹]——有经人中的不信仰者说:“[以安拉发誓!]假如你们被驱逐[出麦地那],我们一定同你们一起出境,我们绝不服从任何人对付你们;假如你们[战争中]被攻击,我们一定援助你们。”但安拉见证他们确是说谎者[注]    
59 : 12 如果他们被放逐,伪信者不与他们一道出境;如果他们被攻击,伪信者不援助他们;即使援助他们,也必转身逃跑,使之不获援助。   如果他们被人逐出了,它们不随同他们出去。若是有人与他们格斗了,它们也不予以协助。如果它们协助了,便就掉过背去,不复得到相助。   如果他们(作恶的犹太人)被驱逐,他们(伪善者)绝对不会跟他们一同出走。如果他们(犹太人)被攻击,他们(伪信者)也绝不会援助他们。即使他们(伪信者)援助他们,他们也会(半途)折回来,所以他们(犹太人)终归得不到援助。   若是他们被赶出,他们不同他们出走[注],若是他们遭到战争,他们不会援助他们。若是他们援助他们,他们必定向后转,尔后他们得不到支援。   假如他们[犹太教徒]被驱逐[出麦地那],他们[伪信者]绝不会同他们一起出境;假如他们[战争中]被攻击,他们[伪信者]绝不会援助他们。即使他们[伪信者]援助他们,他们[伪信者]也必定转身而逃,所以他们绝不会获胜。    
59 : 13 你们在他们的胸中确是比真主还可怕的,那是因为他们是不明理的民众。   你们在它们心中实比安拉更是可怕的。这是由于它们为不解悟的一伙人。   他们心中怕你们比怕安拉更甚,这是因为他们是一群无知(不懂事)的人。   你们[注]在他们的心中比对安拉更可怕,那是因为他们不是明理的人们。   在他们[犹太教的白尼•奈迪尔部落]的心中,你们[信士]比安拉更可怕,这是因为他们是不明理的民众。    
59 : 14 他们只在巩固的城市中或在堡垒后共同作战。他们的内争是严重的,你以为他们是团结的,其实,他们的心是涣散的。那是因为他们是不明理的民众。   它们除去(潜伏)在有堡垒的城乡或由墙后以外,则不一同对你们格杀,它们彼此间的斗争是激烈的。你揣度它们是团结的,它们的心本是涣散的。这是由于它们为不了解的一伙人。   他们(犹太人)不会一致对你们作战,除非是在有堡垒的城中,或是从墙的后面。他们彼此之间的争斗是严重的,你也许以为他们是团结的,而他们的心却是分歧的,这是因为他们是一群不通情理的人。   他们不会一齐对你们作战的,除非是在设防的村镇中,或在高墙后面,他们之间的[战争]是残酷的,你以为他们是团结的,而他们的心却是分散的。那是因为他们是无理智者。   他们不会全体同你们作战[注],除非是在有堡垒的城中,或城墙后。他们的内争很激烈。你认为他们是团结的,其实,他们的心是涣散的,这是因为他们是不明理的民众。    
59 : 15 他们像在他们之前刚逝去的人们一样,他们已赏试他们行为的恶果,他们将受痛苦的刑罚。   有如新近在它们以前那般人的情形。它们尝到自己事情的恶果了,它们应遭痛刑。   (他们)和那些在他们以前逝去不久的人一样,他们已经尝试到他们的行为的恶果。(在后世)也给他们(准备了)一项痛苦的刑罚。   他们就像不久以前的人们[注]那样,他们尝到他们事情的悲惨结局。他们应受痛刑。   [他们的情况]犹如他们刚逝去的前人[犹太教的白尼•盖伊努高阿部落],那些前人尝试了自己行为的恶果,[后世]他们还将受痛苦的刑罚。    
59 : 16 他们又像恶魔一样。当时,他曾对人说:「你不要信道。」当他不信道的时候,他说:「我确是与你无干的,我的确畏惧真主──全世界的主。」   犹如恶魔的情形;先时他语人作背逆的事。及至那人作下背逆事了,他就说:(我实是与你无干的;我实骇怕安拉——调养众世界的主。)   (伪信者就)像魔鬼一样,那时它(魔鬼)对人说:“不要信仰。”但是当他(人)不信时儿它(魔鬼)又说:“我与你无关,我畏惧安拉,众世界的主!”   就像魔鬼的样子,当时它对人们说:“你隐昧吧!”当他隐昧时,他却说:“的确,我对你是无干的,的确,我骇怕万世的养主安拉。”   [伪信者的情况]犹如恶魔[注]。当时,恶魔对人说:“你不要信仰[安拉]。”但当他[人]不信仰[安拉]时,恶魔又说:“我与你是毫无关系的,我的确畏惧安拉——众世界的主。”    
59 : 17 他们俩的结局,是同入火狱,而永居其中;那是不义者的报酬。   结果,是彼此永居火狱中。这是还报背义的人。   他们两者的后果就是都将进入火(狱), (永远)居住在其中。那就是作恶者的回报。   所以他俩[注]的结局是:的确,他俩是永处于火狱中,那就是对亏害者们的报复。   他俩的结局是同入火狱,永居其中。这是不义者的报酬。    
59 : 18 信道的人们啊!你们应当敬畏真主,各人应当想一想自己为明日而预备了什么,你们应当敬畏真主,真主确是彻知你们的行为的。   众归信的人哪!你们当畏惧安拉!人当参看那为着明天往前送的。你们当畏惧安拉!安拉实尽知你们的作为。   信仰的人啊!你们要敬畏安拉,并让每个人想一想他为明天做了些什么?你们要敬畏安拉,安拉确实熟知你们所做的一切。   哎归信的人们啊!你们要敬畏安拉,每个人要看看它为明天呈献[注]些什么!你们要敬畏安拉!的确,安拉是洞悉你们的作为的。   信士们啊!你们当敬畏安拉。每人都应想一想自己已为明天[后世]做了些什么。你们当敬畏安拉。凡是你们所做的,安拉确是彻知的[注]    
59 : 19 你们不要像那些忘却真主故真主使他们忘却自身的人们一样;这等人,确是悖逆的。   你们不要类似一般忘记安拉,而被忘其自身的人们。这般人均是作恶的。   不要像那些忘记安拉的人, 因而他(主)使他们忘记了他们自己;这些人的确是作恶的人。   你们不要像那些忘掉安拉的人们,所以他使他们忘掉了他们自己[注]。这些人,他们才是坏人。   你们不要像那些忘记[即违抗]安拉,因而安拉使他们忘记他们自己的人一样。这些人确是悖逆者。    
59 : 20 火狱的居民与乐园的居民不是平等的。乐园的居民,确是成功的。   火狱的人和天园的人不一样。天园的人均是得到所欲的。   火(狱)的伙伴们跟天园的伙伴们是不相等的,天园伙伴才是成功的。   火狱人不等同于天堂人。天堂人,他们才是有收获者[注]   火狱的犯人与乐园的居民是不相等的。乐园的居民确是成功者。    
59 : 21 假若我把这部《古兰经》降示一座山,你必定看见那座山因畏惧真主而成为柔和的,崩溃的。这些譬喻,是我为众人而设的,以便他们省悟。   设若我把这古兰降给山。你必看见它是惧怕的;是因惧怕安拉崩碎的。这些情形,我对世人表明它,好教他们参悟。   我如果把这古兰降在一座山上,你(穆圣)一定会看到它由于谦卑和畏惧安拉而崩裂。这是我向人类所举的一些比喻,以便他们反省。   假若我把这古兰降在一座山上,你必定会看到它[注1]因骇怕安拉而虔敬地化为粉碎。那就是我为人们设的比喻,愿他们思索[注2]   假如我把这部《古兰经》降在一座山上,你[穆圣]一定会看见那座山因畏惧安拉而谦恭,而崩碎[注]。这些是我为人类所设置的比喻,以便他们深思。    
59 : 22 他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。   他是安拉,那除他以外再无有主的。知道目不能见的,与显见的;他是普慈的,特慈的主。   他就是安拉,在他之外无神,(他是)知道一切可见与不可见的(主),他是大仁的、大慈的。   他是那万物非主,唯有他的安拉,他是全知未见和可见的。他是普慈的、特慈的。   他是安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他全知一切看不见之物和看得见之物。他是普慈的,特慈的。    
59 : 23 他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。他是君主。他是至洁的,是健全的,是保佑的,是见证的,是万能的,是尊严的,是尊大的。赞颂真主,超绝万物,他是超乎他们所用以配他的。   他是安拉,除他以外再无有主。掌权的,清洁的,和平的,赐安宁的,维护的,优胜的,无敌的,至尊的。颂安拉清净,不染他们所拟的匹偶。   他就是安拉,在他之外无神。(他是)主宰,最神圣的、和平的(主),救世主(安全的赐给者),万物的监护者,大能的、至高的(矫枉复正的),至上的。光荣归安拉。他远高于他们归附于他的伙伴。   他是那万物非主,唯有他的安拉,他是掌权的、清高的、安全的、授予平安的、控制一切的、有力的、是支配的、是崇高的。赞颂安拉从他们所举伴的上清高。   他是安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他是主权的主,圣洁的主,赐安宁的主,保佑的主,监护万物的主,全能的主,强大的主,至尊的主。赞美安拉超绝!至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。    
59 : 24 他是真主,是创造者,是造化者,是赋形者,他有许多极美的称号,凡在天地间的,都赞颂他,他是万能的,是至睿的。   他是安拉,造化的,创始的,赐形的。惟他具有至优的尊名。天地间所有的惟颂他清净:他是优胜的,明哲的。   他就是安拉,造化主,形成(生命)的主,赐给形象的主。一切最美的名字都属于他。一切在诸天与大地的都赞美他的尊崇和光荣,他是大能的、大智的。   他是造化的、创造的、造形的安拉,一切美好的名字归他,天与地中的都为他赞颂清高,他是有力的、精巧的。   他是安拉,创造者,制造者,赋形者,一切最美的名称都是他的。天地间的一切都赞颂他。他是全能的,最睿智的。