第68 章: 笔(改赖姆) (这章是麦加的, 共计52节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


68 : 1 努奈。以笔和他们所写的盟誓,   (奴尼,)试思「阁兰」与他们所写的;   努恩,凭笔及其所写下的。   奴尼[注1]。以笔[注2]发誓,和以他们[注3]所书写的发誓:   努奈[阿拉伯语一个字母的音译,唯安拉最知道其意]。以笔和他们[天使在功过簿中]所记录的发誓!    
68 : 2 你为主的恩典,你绝不是一个疯人,   你绝不是藉你养主底恩典疯狂的。   凭你的主(赐给你)的恩典,你不是疯人。   [注]凭借你养主的恩典不是疯子,   以你的主的恩惠发誓!你[穆圣]绝不是疯子。    
68 : 3 你必得享受不断的报酬。   你必获无间断的巨赏。   你的确将获得无穷的回赐。   的确,你确实享受不断的代价。   你必将获得永恒的报酬。    
68 : 4 你确是具备一种伟大的性格的。   你确在伟大的性格上。   你确有崇高的品德。   的确,你是在巨大的性格[注]之上的。   你的确具有伟大的品德。    
68 : 5 你将看见,他们也将看见,   你即将看见,他们也将看见:   你不久就会看到,他们也会看到,   所以你将看到,他们也将看到,   你不久将看见,他们不久也将看见,    
68 : 6 你们究竟谁是害疯病的。   你们的哪一个是疯子。   你们当中谁是疯狂(失去了理智)的。   你们中谁是中疯者。   你们中谁是疯子。    
68 : 7 你的主的确知道谁是叛离他的正道的,他的确知道谁是遵循他的正道的。   你的养主是至知那错过其道的,他是至知得正道的。   的确,你的主最清楚谁迷失了他的道,他也深知那些遵行正道的人。   的确,你的养主他知道谁迷失了他[注1]的路,他知道[注2]得正道者们。   你的主的确最知道谁迷失了他[安拉]的道[伊斯兰教],也最知道谁是遵行正道者。    
68 : 8 你不要顺从否认真理的人们,   你不要顺从一般不信服的。   所以不要听从那些不信(真理)的人。   所以你不要顺从不信者们。   你不要服从否认者[否认伊斯兰教,穆圣和《古兰经》]。    
68 : 9 他们希望你柔顺,他们也柔顺。   他们希望你缓和,他们也缓和。   他们希望你会妥协,以便他们可以(跟你)妥协。   他们妄想你柔和,于是他们就柔和。   他们希望你[在伊斯兰教上向他们]妥协,以便他们也[向你]妥协。    
68 : 10 你不要顺从每个妄誓的、卑贱的、   一切好发誓的,   也不要听从任何随便发誓的人,(他们是)下贱的,   你不要顺从每个发谎誓者[注1]、卑鄙者[注2]   你不要服从每个常发誓者——这种发誓是毫无价值的[注]    
68 : 11 说谎的、进馋的、   卑鄙的,谤人的,奔走谗言的,   到处散布谣言(背谈)的诽谤者,   背谈者、挑拨离间者[注]   诽谤者,四处造谣者,    
68 : 12 吝啬的、过份的、犯罪的、   阻碍善事的,过当的,作恶的,   妨碍善行的、放肆妄为的、罪大恶极的(人),   和吝啬者、亏害者[注]、犯罪者,   吝啬者[或妨碍行善者],过分者[超越法度者],犯罪者,    
68 : 13 粗鄙而且是私生子的人。   暴虐的,而且是私生的,   贪得无厌的,声名狼藉的(人),   以及粗暴者,而后是私生子[注]的。   残暴者,此外,还有私生子。    
68 : 14 那是因为他是有财产和子嗣的。   你莫因他有资财与子女而去服从他。   因为他拥有财富和子女。   [因]他有钱财和子嗣。   [这是]因为他拥有财富和儿女。    
68 : 15 有人对他宣读我的迹象时,他就说:「这是古人的故事。」   有人向他诵我的表征时候,他就说是前人的故事。   当我的启示对他诵读时,他说:“这只是古代的寓言!”   如果我的迹象[注]被读给他,他说:“是前人的谎言。”   当有人向他诵读我的启示时,他说:“这只是前人的风俗习惯而已。”    
68 : 16 我将在他的鼻子上打上烙印。   我即将在鼻子上给他烙痕迹。   我将在他的鼻子上作(烙)上记号。   我将在他的鼻子上打个印子[注]   我将在他的鼻子上打上烙印。    
68 : 17 我确已考验他们,犹如考验园圃的主人们一样。当时,他们曾盟誓,他们必定在早晨收获园圃中的果实,   我确试证他们,就像试证一般园主。那时候,他们发誓:(必定在早晨收割它。)   我已像试验林园的主人一样试验过他们,那时他们矢言要在次晨采集园中的果子,   的确,我考验他们[注],就如我考验花园的主人们那样。当时他们发誓:他们于凌晨去收取。   我必将考验他们,犹如我曾考验果园的人们一样。当时,他们[果园的人们]发誓他们将在[次日]早晨采摘园中的果子,    
68 : 18 并不留一部分给贫民。   他们并未说;(若是安拉意欲……的时候。)   而不保留(给贫苦的人)。   而他们不打出例外的[注]   但他们没有说:“因沙安拉[假如安拉意欲]!”    
68 : 19 当他们正在睡觉的时候,从你的主发出的灾难降临那个园圃,   他们正在睡眠的时候,那园林遭你养主的灾害,   因此,当他还在熟睡时,你的主对那园林降下了天灾。   在他们正在梦乡时,来自你养主的灾祸[注]降临它了。   所以,当他们[夜里]正熟睡时,果园遭受了从你的主降示的火灾[并烧毁了]。    
68 : 20 一旦之间变成焦土一样。   旋就变若被割的。   因此,在清晨时,它(这园子)变得像一个黑暗而荒凉的地方(焦土)。   它变成了一片焦黑。   清晨,果园变成了一片焦土。    
68 : 21 他们曾在早晨彼此相呼:   次晨,他们相互呼喊!   当晨光出现时,他们互相大声呼喊。   于是他们一清早便互相招呼:   早晨,他们互相喊叫:    
68 : 22 「你们当在早晨到园里去,如果你们要想收获。」   你们若欲收割,赶快去到自己的禾田。   (说道:)“如果你们想采集果实,你们应当及时在清晨到你们的园地去。”   “快到你们的庄稼地去,如果你们要收打的话。”   “假如你们要采摘[你们的果子],你们应在早晨到你们的果园去。”    
68 : 23 他们走了,途中悄悄地商议说:   于是他们前往,彼此低声说道:   因此,他们离开了,那时他们耳语道:   于是他们边走边低声谈:   于是他们便出发了,[途中]他们低声商议说:    
68 : 24 「今天绝不要让一个贫民走进园圃。」   (今日,你们莫容一个贫人进到园林。)   “不要让一个贫苦的人在今天闯进你们的(园中)。”   “今天不让一个穷人闯进来[注]。”   “今天不要让任何贫民进入园中打扰你们。”    
68 : 25 他们早晨起来以为自己是能遏制的。   他们早晨赶到,本是能于制止的。   他们在清晨抱定这决心前往(他们的林园)。   他们以为能阻止了[注]   他们早晨[信心百倍地准备]进入果园,[他们]以为他们有能力阻止[贫民进入果园采摘果子]。    
68 : 26 当他们看见园圃的时候,他们说:「我们碓是迷误的,   及至看见那园林了,他们就说:(我们实在错误了,   但是当他们看到它(园子)时, 他们说:“我们一定走错路了!   当他们看到它[注]时,他们说:“我们必定是走迷了路。   当他们看见果园时,他们才说:“我们的确迷误了,    
68 : 27 不然,我们是被剥夺的!」   不然,我们是五分的了。)   “不,我们已被剥夺了(一切)。”   不是的,我们是无缘分者[注]。”   不,我们[的水果]被剥夺了。”    
68 : 28 他们中最优秀的人说:「难道我没有对你们说吗?你们怎么不赞颂真主呢?」   他们一个最公正的人说:(我岂未对你们说:你们为何不称颂清净?)   他们当中的一个比较公正的人说道:“我不曾对你们说过:‘你们为什么不赞美(安拉)呀?”’   他们中的好人[注1]说:“我不是对你们说过,‘你们何不赞颂清高[注2][养主]?   他们中最优秀的人说:“难道我没有告诉过你们吗?你们为什么不说‘因沙安拉[假如安拉意欲]呢?’”    
68 : 29 他们说:「赞颂我们的主超绝万物!我们确是不义的。」   他们说:(颂我们的养主清净!我们实是自亏的了。)   他们说:“光荣归我们的主。我们的确曾是行差走错的人!”   他们说:“赞颂我们的养主清高,的确,我们是亏害者[注]。”   他们说:“赞美我们的主超绝!我们确是不义者。”    
68 : 30 于是他们大家走向前来,互相责备起来。   他们彼此对面,互相责备,   然后他们当中的一些人走近另一些人,他们互相指责,   于是,他们互相埋怨起来。   于是,他们彼此走来,互相指责。    
68 : 31 他们说:「伤哉我们!我们原来确是放荡者。   说:(哎我们悲苦啊!我们实是违法的人了。   他们说:“哎呀!我们真悲伤呀!我们确实是过份的。   他们说:“哎可伤啊我们,的确,我们是过分者[注]   他们说;“我们真该死!我们确是悖逆者。    
68 : 32 或许我们的主,以一个比这还好的园圃,补偿我们,我们确是恳求我们的主的。」   我们的养主或许给我们改换比它更好的,我们是一定仰望养主的。)   这就是(今世的)惩罚,但是后世的惩罚更大,如果他们知道的话!   我们的养主或许给我们换一个比它更好的[注1],的确,我们是希望我们的养主的[注2]。”   我们的主也许会赐给我们一个比这更好的果园。我们的确归信我们的主了[我们渴望善报,渴望他宽恕我们的罪恶,且在后世赐给我们报酬]。”    
68 : 33 刑罚就是那样的。后世的刑罚确是更重大的,假如他们知道。   罪刑就是这样,后世的罪刑一定是较大的。设若他们知道了,……。   这就是(今世的)惩罚,但是后世的惩罚更大,如果他们知道的话!   处罚也是如此[注],后世的处罚更大,假若他们知道的话。   这就是[今世的]刑罚,但后世的刑罚才是最大的,假如他们知道。    
68 : 34 敬畏的人们,在他们的主那里,必将享受恩泽的乐园。   敬慎的人,必在养主御前获乐园。   的确,给敬畏者的是与他们的主同在的幸福的乐园。   的确,敬畏者们享受他们养主那里的恩泽天堂。   敬畏者在他们的主那里必将获得恩泽的乐园。    
68 : 35 难道我使归顺的人像犯罪的人一样吗?   我把顺服的人置若为恶的人吗?   试问我会待穆斯林和有罪的人一样吗?   我能使穆斯林们成为像犯罪者们[注]吗?   难道我对待穆斯林[归顺者]与对待犯罪者是一样的吗?    
68 : 36 你们有甚么理由?你们怎么这样的判断呢!   你们怎的了,你们如何判断的?   你们是怎么啦?你们怎么判断的呀?(你们的判断是多么愚蠢呀!)   你们怎会这样判定呢[注]   你们怎么啦?你们是怎样判断的?    
68 : 37 难道有一本可供你们诵习的天经,   不然,你们具有自读的经典,   难道你们有一本(可以)由其中学习的经典,   或是你们有一部供你们诵读的经典[注]吗?   难道你们有一部可供你们学习的经典,    
68 : 38 在那本天经里你们确有自己所选择的。   而于中获得自所选择的吗?   你们确可由它获得你们所选择的吗?   其中[注]确有你们所选择的。   你们的确可从那部经典中获得你们所选择的一切吗?    
68 : 39 难道我曾与你们缔结过复活日才满期的、坚定的盟约,因而你们确有你们所判断的?   不然,你们必获自所判断的,这是我应负到复生日确定的约吗?   难道你们曾跟我订立过直到复活日才满期的誓约,你们一定会获(准)你们所判断的吗?   或者我对你们作出过延至复活日的誓言,你们才做出判定[注]吗?   难道你们与我订了到复活日才满期的誓约,而你们必将获得你们所判断的吗?    
68 : 40 你问他们,他们中有谁能保证那件事呢?   你问他们:(他们的哪一个承担这事?)   你问问他们,他们谁能保证它?   你问问他们,谁对此[注1]是保证者[注2]呀?   你问问他们吧!他们谁能为此担保呢?    
68 : 41 难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果他们是诚实的人。   不然,他们有些伙伴吗?如果他们的所言属实,就令他们举出自己的伙伴来。   或是他们有其它的伙伴(神祗)?如果他们是诚实的,那么让他们显示他们的伙伴(神祗)出来吧!   或是他们有同伙[注1],如果他们是诚实者,则让他们把他们的同伙弄来[注2]   难道他们有“许多伙伴[主宰]”吗?假如他们是诚实者,让他们把他们的“伙伴们[主宰]”召来吧!    
68 : 42 在那日,大难将临头,他们将被召去叩头,而他们不能叩头。   在事态严重,均被唤至叩头的那一日,他们不得能够;   那天他们的胫骨将被暴露,他们将被命叩头,但是他们一定无能为力了。   在形势严峻[注1]和他们受召叩头之日,则他们是不能的[注2]   当灾难降临,他们被召去叩拜[安拉]的那日[复活日],他们[伪信者]将无能为力[注]    
68 : 43 同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。而过去他们健全的时候,曾被召去叩头。   其目骇惧,遭受侮辱着。当他们健康的时候,确有的唤他们叩头了。   他们的目光下垂,耻辱将笼罩着他们。这是因为当他们还未受伤害(健全)时曾被命叩头。   他们卑贱地望着地。他们原先[注1]受召叩头,[那时]他们是健壮的[注2]   他们的目光下垂,羞辱笼罩着他们。[这是因为]他们[在尘世]健全时,他们常被召去叩拜[安拉,如礼拜,但他们不愿意叩拜安拉]。    
68 : 44 你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋于毁灭。   你任我对待那不信这话的人。我即将于他们不知道的地位,使他们渐渐地坠落。   由我来(对付)那些不信这劝告的人吧!我将在他们不知不觉中逐步地引导他们(趋向毁灭)。   所以你让我[对付]那不信这话[注]的人吧!我将在他们不知不觉中,逐渐地拿去他们。   你让我惩罚那些否认《古兰经》的人吧!我将在他们不知不觉时逐渐惩罚他们。    
68 : 45 我优容他们,我的计策确是周密的。   我姑容他们,我的谋划实是牢固的。   我将容忍他们(一段时间),(但)我的计划确是坚定的。   我宽容他们,我的计策是坚强的[注]   我将暂时宽延他们,我的计划确是强大的。    
68 : 46 你向他们索取报酬,教他们担负太重呢?   不然,你向他们求工资,他们是对于例外担当上负重的吗?   你可曾向他们要求过费用, 以致使他们负担过重?   或是你向他们要代价[注1]了,而他们对负担感到沉重[注2]   难道你[穆圣]向他们索取过[传教的]报酬,他们因纳税而负担太重吗?    
68 : 47 还是他们能知幽玄,故加以记录呢?   不然,他们得到目不能见的,而自行记录吗?   或是他们有目不能见的(知识),他们能写下(其中)的?   或是他们拥有未见[注1],他们抄写[注2]吗?   难道他们拥有未见之物[此处特指天经——《受保护的仙牌》],因而他们能记录下来吗?    
68 : 48 故你应当忍受你的主的判决,不要像那个葬身鱼腹的人一样。当时,他拗着怒呼吁他的主;   你要安心等侯养主的判断。 你不要像鱼人似的。那时候,他忧闷着呼吁。   所以,你(穆圣)要耐心地等待你的主的判断,而不要像葬身鱼腹的人(郁路思)一样,那时他们在痛苦中呼喊(他的主)。   所以你对你养主的判断忍耐吧[注1]!你不要像海鱼的友人[注2],当时,他是满腔怒火地祈求[注3]   你当耐心等待你的主的判决[注],你不要像那鱼的伙伴一样:当时,他[鱼的伙伴]非常悲伤地[高声]祈求他的主。    
68 : 49 假若从他的主发出的恩典没有达到他,那末,他必受责备地被抛到荒凉的地方。   设非养主的恩典达至他了,他就遭受谴责着被弃在不毛之地。   如果不是他的主的恩典达到了他,他一定会耻辱地被抛在荒凉的海岸上。那时他是受谴责的。   假若不是你养主的恩惠[注1]到达他的话,则他是受责斥地被弃于旷野[注2]了。   要是从他的主降示的恩惠没有到达他,那么,[他必定留在鱼腹中,但我宽恕了他],他必受谴责地被扔到光秃秃的岸边。    
68 : 50 嗣后,他的主拣选了他,并使他入于善人之列。   而后养主选择他了,他就教他作了义人。   他的主是这样选择了他,并将他列入善人当中。   于是他的养主选择了他[注1],使他成为一位善良者[注2]   然后,他的主选择他并使他成为善人之一。    
68 : 51 不信道的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:「他确是一个疯子。」   逆徒们听到教戒的时候,几至用目使你滑到。他们说:(这人实是一个疯子。 )   当不信的人们听到提示(古兰)时,他们恨不得用他们的眼光把你压倒。他们说:“他的确是疯了!”   那些隐昧者们,当他们听到规劝[注1]时,他们说:“的确,他是一个疯子。”他们几乎要用他们的眼睛使你跌倒[注2]   不信仰者听见教诲[《古兰经》]时,他们[憎恶《古兰经》]的目光几乎使你跌倒。他们说:“他[穆圣]确是个疯子。”    
68 : 52 这《古兰经》不是别的,它是对全世界的教诲。   (其实)它只是劝戒普世界人的。   这(古兰)只是对全人类的一项提示。   [注1]不是别的,只是对万世的规劝[注2]   这[《古兰经》]确是对众世界的一项教诲。