74 : 1 | 盖被的人啊! | | 着大衣的人哪! | | 你(穆圣)这包裹在大衣中的人啊! | | 哎!盖外衣者[注]呀! | | 盖长袍的人[穆圣]啊! | |
74 : 2 | 你应当起来,你应当警告, | | 你起来传警告, | | 起来(去传达)警告! | | 站起来!你警告[注]吧! | | 你起来警告[人类]吧! | |
74 : 3 | 你应当颂扬你的主宰, | | 你当颂养主伟大, | | 赞美你的主! | | 对你的养主,赞颂伟大吧! | | 你赞颂你的主至大吧![即念“安拉呼艾克拜尔(安拉至大)”。] | |
74 : 4 | 你应当洗涤你的衣服, | | 你洁净自己的衣服。 | | 你要清洁你的衣服! | | 对你的衣服,保持洁净吧! | | 你洁净你的衣服吧! | |
74 : 5 | 你应当远离污秽, | | 你要离远污秽! | | 避开污秽的(事物和行为)! | | 对偶像,远离吧! | | 你离开污秽[偶像崇拜]吧! | |
74 : 6 | 你不要施恩而求厚报, | | 你不要希望厚报着施恩。 | | 你不要市恩以寻求(尘世的)厚报。 | | 你不要为寻求更多的而施舍[注]。 | | 你不要施恩而图[尘世的]厚报。 | |
74 : 7 | 你应当为你的主而坚忍。 | | 你要为着你的养主忍耐。 | | 你要为你的主坚忍。 | | 要为你的养主,而忍耐吧! | | 你当为你的主坚忍。 | |
74 : 8 | 当号角被吹向的时候, | | 当吹起了号筒时候, | | 当号角吹响时, | | 在号角被吹响[注]时, | | 当号角[第二次]吹响时, | |
74 : 9 | 在那时,将有一个艰难的日子。 | | 是日,那是一个困难的日子; | | 那天将是一个苦难的日子, | | 那是困难日的时刻。 | | 那天将是一个苦难的日子, | |
74 : 10 | 那个日子对不信道的人们,是不容易渡过的。 | | 是在逆徒上不容易的。 | | 对于不信的人是太不容易了。 | | 对隐昧者们,不是轻易的。 | | 不信仰者是很难度过那日的。 | |
74 : 11 | 你让我独自处治我所创造的那个人吧! | | 你任我对付那被我造为独身的人。 | | 让我独自(处理)我所造化的人吧。 | | 你抛开我和我造的孤伶之人[注]吧! | | 你让我[安拉]独自处罚我所创造的那个人[瓦里德•本•穆齐拉]吧! | |
74 : 12 | 我赏赐他丰富的财产, | | 我赐给他宽裕的资财, | | 我赐给他大量的财富, | | 我为他安排了宽裕的钱财[注], | | 我曾赐给他大量的财富, | |
74 : 13 | 和在跟前的子嗣, | | 与满堂的子女, | | 和在他身边的子女。 | | 和作为证人的子嗣[注]。 | | 和他身边的儿女; | |
74 : 14 | 我提高了他的声望, | | 并为他扩张、切使扩张。 | | 我使他们(的生活)一帆风顺, | | 我为他铺展了一切[注], | | 我使他过上了舒适安逸的生活, | |
74 : 15 | 而他还冀望我再多加赏赐。 | | 他更希图我增加。 | | 可是他却贪望我给(他)更多。 | | 以后,他妄想我对他有所增加。 | | 但他还奢望我赐给他更多的。 | |
74 : 16 | 绝不然,他确实是反对我的迹象的, | | 不能,那人确不服我的表征。 | | 不能! 因为他曾固执地不从(反对)我的启示, | | 绝不可能[注]。的确,他对我的迹象是顽抗的, | | 绝不可能!他的确顽固地反对我的启示。 | |
74 : 17 | 我将使他遭受苦难。 | | 我即将强他受苦。 | | 我将对他施以可怕的刑罚, | | 我将迫使他爬火山[注]。 | | 我将使他[在火狱里]受严刑。 | |
74 : 18 | 他碓已思考,确已计划。 | | 的确,他参想,他裁夺。 | | 因为他思考过和计划过。 | | 的确,他曾思索[注1]和估计[注2]。 | | 他确已思考和谋划过。 | |
74 : 19 | 但无论他怎样计划,他是被弃绝的。 | | 他随被驱远了。 | | 他是自取灭亡;他是怎么计划的呀! | | 他受诅咒,他怎样估计? | | 不管他如何谋划,他都是自取毁灭的。 | |
74 : 20 | 无论他怎样计划,他终是被弃绝的。 | | 他怎样裁夺。他更被驱远了。他怎样裁夺。 | | 再(说)一遍,他是自取灭亡,他是怎么计划的呀! | | 然后,他被杀,他是怎样定的, | | 不管他如何谋划,他终归是自取毁灭的。 | |
74 : 21 | 他看一看, | | 而后他观察。 | | 然后,他四面张望, | | 后来,他观看[注], | | 然后他又思考。 | |
74 : 22 | 然后皱眉蹙额, | | 他皱面蹙额。 | | 然后,他蹙着额,皱着眉, | | 后来,他皱眉不悦[注], | | 然后,他皱眉暴躁。 | |
74 : 23 | 然后高傲地转过身去, | | 他且掉背,高傲。 | | 然后,他傲慢地掉头跑开了。 | | 后来,他背弃[注1],高傲[注2], | | 然后,他傲慢地转过身去。 | |
74 : 24 | 而且说:「这只是传习的魔术, | | 说:(这不过是递嬗的邪术。 | | 并说:“这只不过是源于古代的魔术罢了, | | 他说:“这只是相传已久的魔术[注]。 | | 他说:“这只是前人传习的魔术, | |
74 : 25 | 这只是凡人的言辞。」 | | 这不外是人的话。) | | “这只不过是一个凡人的话!” | | 这只是人的语言[注]。” | | 这只是凡人的言辞。” | |
74 : 26 | 我将使他堕入火狱, | | 我即将教他进「赛盖来。」 | | 我不久就会把他投入燃烧的(地狱之)火中。 | | 我将使他进入赛盖尔[注]。 | | 我将把他扔入火狱。 | |
74 : 27 | 你怎能知道火狱是什么? | | 你怎能知道「赛盖来」是甚么? | | 要怎样对你解释什么是燃烧的(地狱之)火呢? | | 什么使你知道赛盖尔是什么? | | 你怎能知道火狱[究竟]是什么? | |
74 : 28 | 它不让任何物存在,不许任何物留下, | | 即不遗落,也不放弃。 | | 它不遗一物,也不赦一人。 | | 它不留下[什么][注], | | 火狱既不会宽容任何罪犯,也不会让任何物留下[未烧尽]。 | |
74 : 29 | 它烧灼肌肤。 | | 烧黑了外皮的。 | | 它把人烤焦。 | | 烧灼皮肤的, | | 它烧焦肌肤。 | |
74 : 30 | 管理它的,共计十九名。 | | 在那上有十九个天使。 | | 在它的上面有十九(名天仙), | | 守护它的是十九位[注]。 | | 管理火狱者,共19位天使。 | |
74 : 31 | 我只将管理火狱的成天神,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:「真主设这个譬喻做什么?」真主这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。 | | 我惟安置天使掌火狱。我只是以他们的数目作为磨难逆徒的。为的是蒙赐经典的人坚信不疑,归信的人益增归信;有经的人和众穆民不至疑惑。更为心中有病的人并众逆徒说:(安拉欲用这譬喻作甚么?)安拉就这样地造其意欲——的人迷误;导其意欲……的人得道,惟他知你养主的军兵。那只是对人类的一种教戒。 | | 我只派遗天仙们作为火(狱)的管理者。我只为了考验不信者才规定他们的数目,为的是使有经的人能够信服,和使信仰者信仰加强,和那些有经的和信仰者不致怀疑。那些心中有病的人和不信的人可能说:“安拉以此作比喻的意图是什么?”安拉就是这样任由他所意欲的人迷误,和引导他所意欲的人。除他之外,没有谁能知道他的部队(天仙)。 | | 我只把火狱的管理者安排成天仙,我所以安排它们的数目,只是对隐昧者们的迷歧,为了让有经者们[注1]确信,让归信者们[注2]增加信念,使那些有经者们,以及归信者们不加怀疑[注3],让那些心里有病者及隐昧者们说:“安拉用此打比喻是要什么呀?”安拉使他所要的人迷歧,他引导所要的人。只有安拉知道他的士兵[注4]。它[注5]只是对人的规劝。 | | 我只派天使做火狱的管理者,我只以他们[天使]的数目[19位]考验不信仰者,以便使受赐经典者[有经人]确信[《古兰经》是真理,与他们所拥有的经典一致。管理火狱的天使在《讨拉特》和《引吉勒》中也是19位],而信士们更加笃信[《古兰经》是真理],并使受赐经典者和信士们都不怀疑,以免心中有病者[伪信者]和不信仰者说:“安拉设这个比喻的旨意是什么呢?”安拉如此使他所意欲者迷误,引导他所意欲者遵行正道。除你的主[安拉]外,没有人能知道他[安拉]的军队[天使]。这[火狱]只是对人类的一个警告。 | |
74 : 32 | 真的,以月亮盟誓, | | 何尝不是。 | | 不!凭那月亮, | | 须知[注],以月亮发誓, | | 以月亮发誓, | |
74 : 33 | 以逝去的黑夜盟誓, | | 试思月与夜晚,当其继至时; | | 和夜晚,当它隐没时, | | 以继至的黑夜发誓, | | 以消逝时的夜发誓, | |
74 : 34 | 以显照的黎明盟誓, | | 试思清晨当其发光时; | | 和黎明,当它明亮时作证。 | | 以显现的清晨发誓, | | 以发光时的黎明发誓, | |
74 : 35 | 火狱确是一个大难, | | 这 实是一大患难; | | 的确,它(火)是最大的(灾难或比喻)之一, | | 它[注]确是一大灾害, | | 它[火狱或否认穆圣或复活日]确是最大的灾难之一, | |
74 : 36 | 可以警告人类, | | 是对世人………, | | 作为对人类的警告, | | 作为对人的警告者[注], | | 是对人类的一个警告, | |
74 : 37 | 警告你们中欲前进者或欲后退者; | | 你们之中其欲争先或退后的人作警告的。 | | 对你们当中任何一个希望前进或落后的(人的警告)。 | | 是对你们中那要前进[注1],或要后退者[注2]的。 | | 警告你们中想前进者[行善者]或后退者[作恶者]。 | |
74 : 38 | 各人将因自己的营谋而作抵押, | | 每一个有性命的,是依自己的作为被质的; | | 每一个人都是他的行为的保证(对他的行为负责)。 | | 每个人是因其所作所为而作抵押的, | | 每人都以自己所做的作抵押, | |
74 : 39 | 惟幸福的人们除外。 | | 除非是右边人。 | | 除了站在右手边的伙伴们, | | 除非是右边的人们[注]。 | | 唯右手边的人们[信士]例外。 | |
74 : 40 | 他们在乐园中互相询问, | | 居住在天园中。 | | (他们将居住)在乐园中,他们会互相询问 | | 他们在天堂里相互询问[注], | | 他们[右手边的人]将在乐园里互相询问, | |
74 : 41 | 问犯罪人们的情状, | | 对一般为恶的人相询问。 | | 有关那些犯罪者(的情况): | | 那些犯罪的人们: | | 询问犯罪者的情况: | |
74 : 42 | 「你们为什么堕入火狱呢?」 | | 你们何致于进入「赛盖来」呢? | | “什么(事)导致你们进入地狱的火中?” | | “什么使你们进入赛盖尔的呀?” | | “是什么使你们进入火狱的?” | |
74 : 43 | 他们说:「我们没有礼拜, | | 他们说:我们未作礼拜, | | 他们会说:“我们没有礼拜; | | 他们[注]说:“我们不是礼拜者, | | 他们将说:“我们没有礼拜[注]; | |
74 : 44 | 也没有济贫, | | 未款待贫人; | | “我们也没有供给穷人饭吃, | | 我们是不曾供给赤贫者食物的, | | 我们没有济贫; | |
74 : 45 | 我们与妄言的人们一道妄言, | | 我们和一般诙谐的人一同诙谐了。 | | “而我们却曾跟放肆的人们一道放言无忌, | | 我们是同瞎聊者们瞎聊的[注], | | 我们与妄谈者一起妄谈[安拉所憎恶的]; | |
74 : 46 | 我们否认报应日, | | 我们至死不信报应日。 | | “我们也曾不信审判日, | | 我们是不信还报日的, | | 我们否认审判日, | |
74 : 47 | 一直到死亡降临了我们。」 | | . | | “直到这不可避免的(日子)降临到我们。” | | 直至死亡到达我们。” | | 直到死亡降临我们。” | |
74 : 48 | 说情者的说情,将无益于他们。 | | 告赦者的告赦不利于他们。 | | 所以求情者的求情会无益于他们。 | | 所以说情者们的说情也不济益他们[注]。 | | 任何求情者的求情对他们都是无益的。 | |
74 : 49 | 他们怎么退避这教训呢? | | 他们为什么避忌教戒呢? | | 那么,他们是为了什么避开了提示(古兰)呢? | | 所以他们背离规劝,对他们有什么好处呢? | | 他们[不信仰者]为何还要回避这项教诲呢? | |
74 : 50 | 他们好像一群惊慌的驴子, | | 好像他们是脱离狮子的逃驴。 | | 他们好像是一群受了惊吓的驴子 | | 他们恰如惊逸的野驴, | | 他们犹如一群受惊的野驴, | |
74 : 51 | 刚逃避了一只狮子一样。 | | . | | 在逃避狮子一样 | | 从狮子上惊逸的。 | | 刚逃脱狮子[追捕或猎人的追捕]。 | |
74 : 52 | 不然,他们中的每个人都希望获得一些展开的天经。 | | 不然,他们每一个人欲蒙赐一部展开的圣典。 | | 不,他们每一个人都希望(安拉)会赐给他摊开的(天经)。 | | 而他们中的每个人,都妄想将展开的经典授给他[注]。 | | 其实,他们每人都希望[从安拉那里]受赐一些展开的经文[如经文上有“伊斯兰教是真理之教,穆圣已依真理从安拉降临他们……]。 | |
74 : 53 | 绝不然,他们不畏惧后世! | | 不能,实是他们不怕后世。 | | 不能!他们的确不怕后世。 | | 绝不可能[注]。而他们不怕后世。 | | 绝不可能!他们不畏惧后世[安拉的刑罚]。 | |
74 : 54 | 真的,这《古兰经》确是一个教诲! | | 不可,它实在是一种教戒。 | | 不!这(古兰)的确是一项忠告。 | | 须知,的确,它[注]是规劝。 | | 须知,这[《古兰经》]确是一项教诲。 | |
74 : 55 | 谁愿意,谁记忆它, | | 意欲(受教)的人, | | 谁愿意,谁就会留心(记在心头)。 | | 所以凡要的人[注1],则诵读它[注2], | | 谁愿意,[谁就诵读],谁就接受劝告。 | |
74 : 56 | 他们只因真主的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜于赦宥的。 | | 便受它教戒;除非是安拉意欲……的时候,他们不会纳劝。他是堪掌敬慎的主,堪掌饶恕的主。 | | 不过,除非安拉愿意,他们不会留意。他(主)是敬畏之渊、恕饶之源。 | | 只有安拉所要的人才诵读它。他是敬畏与饶恕的所有者[注]。 | | 除非安拉意欲,否则,他们绝不会接受劝告。他[安拉]是应受[人类]敬畏的主,是最宽恕的主[凡在尘世未触犯安拉的禁令,只行善而未作恶者,安拉将宽恕他,不惩罚他]。 | |