第75 章: 复活(格雅迈) (这章是麦加的, 共计40节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


75 : 1 我以复活日盟誓,   我指着复生日为誓;   不,我叫(人)见证复活日。   我以复活日发誓,   我以复活日发誓;    
75 : 2 我以自责的灵魂盟誓,   我指着自责的心为誓;   不,我也叫(人)见证自责人。   我以自怨的性情[注]发誓,   我以自责的人[信士]发誓,    
75 : 3 难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?   人类岂可以为我不能聚起他的骨骸?   人可是以为我不能把他的骨骼凑合起来吗?   [注1]可认为,我不集聚他的骸骨[注2]吗?   难道人[不信仰者]认为我绝不能集合他的骸骨吗?    
75 : 4 不然,(我将集合他的骸骨),而且能使他的每个手指复原。   是的,(我)能于齐整他的手指。   是的,我有能力完全恢复他的手指骨骼。   怎不是啊!是能够排好他的手指骨的。   绝对能!而且我还能使他的每个手指[的骸骨]复原。    
75 : 5 不然,人欲长此放荡下去。   不然,人类欲先作恶吗?   但是人总是要否认他眼前的。   而人却要在它[注]面前要犯罪的。   不,[人总是否认复活与清算,所以]人愿继续犯罪。    
75 : 6 他问复活日在甚么时候。   他问:复生日是在什么时候呢?   他问道:“复活日在什么时候?”   他问到:“复活日在何时呀!”   他问:“复活日在什么时候?”    
75 : 7 当眼目昏花,   当目膛、   (那是)当人们眼花缭乱时,   在眼神发痴,   当人眼花缭乱时,    
75 : 8 月亮昏暗,   月暗,   月光黯淡时,   月光昏暗,   当月亮暗淡时,    
75 : 9 日月相合的时候,   日月相并的时候,   和太阳与月亮联合在一起时。   日月聚拢时,   当日月相汇时[如发生日食或月食时],    
75 : 10 在那日,人将说:「逃到哪里去呢?」   是日,人类说:(逃到哪里?)   那天,世人会说:“往那里逃呀?”   人说:“届时往哪里逃避呀?”   在那日,人将说:“[我]往哪里逃呢?”    
75 : 11 绝不然,绝无任何避难所。   不可无一庇护的所在。   没有!没有避难的地方!   绝不可能,没有逃避之地。   不!无处可逃。    
75 : 12 在那日,唯你的主那里,有安定之所。   是日,只向养主求一安定的地方。   在那天(只有)与你的主同在,才是安全的。   届时,安定处是至你养主。   在那日,只有到你的主那里才有安居之所。    
75 : 13 在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。   是日,向人类宣告他所提前落后的。   在那天人将被告诉他已经做过的和留下未做的。   人在那时,被告知他先后干的一切。   在那日,人将被告知他生前所做的善恶和遗下的善恶[对后人的影响]。    
75 : 14 不然,各人对自己就是明证,   不然,人类是证明他自身的,   事实上,人才是自身的见证,   而人对他自己是明了的,   其实,人对自身就是一种见证[人的手足皮肤等将作证人所做过的善恶],    
75 : 15 即使他多方托辞。   纵令他提出自己的辩词。   即使他提出种种借口。   即使他拿出一切推辞。   即使他提出各种托词[掩盖自己的罪恶]。    
75 : 16 你不要摇动你的舌头,以便你仓卒地诵读它。   你不要为着赶忙得到而因它动舌。   你不要用你的舌头去搬动(天启)的字句,以便你可以匆匆地读(完)它。   你不要以它[注1]鼓动你的舌头,以便你对它加速[注2]   你[穆圣]不要摇动你的舌头,以便你匆忙诵读它[《古兰经》]。    
75 : 17 集合它和诵读它,确是我的责任。   集它诵它确实在我。   那该由我来汇集它和诵读它。   的确,我负责集聚[注1]和诵读它[注2]   汇集它[《古兰经》]和教你诵读它确是我的责任。    
75 : 18 当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。   我诵它的时候,你就追随他的诵读吧!   所以当我诵读它时,你就跟着诵读,   在我诵读它时,则听从他的诵读吧[注]   当我[通过吉布里勒天使]把它[《古兰经》]诵读给你时,你当跟着诵读。    
75 : 19 然后解释它,也是我的责任。   而后解明它确实在我。   还有,那该由我来解释它(和使它清楚)。   以后,的确,我负责阐明。   然后,[向你]解释它也是我的责任。    
75 : 20 真的,你们喜爱现世的生活,   何尝不然,你们实爱现世,   不,你们只喜爱短暂的今世,   须知[注]:你们却喜爱尘世,   不!你们[人类]贪恋今世生活,    
75 : 21 而不顾后世的生活。   放弃后世。   而忽略了后世。   而抛弃后世。   但你们忽略了后世。    
75 : 22 在那日,许多面目是光华的,   是日,一般面目是鲜艳的,   那天不有些面孔将会鲜亮发光,   届时[注],一些脸面是容光焕发的,   在那日,有些面目[即信士的面目]将是光辉灿烂的,    
75 : 23 是仰视着他们的主的。   观看养主的。   看着他们的主。   是望着它的养主[注]的。   仰望着他们的主[安拉]。    
75 : 24 在那日,许多面目是愁苦的,   是日。一般面目是酸暗的;   那天,也有一些面孔将是黯然失色的,   届时,一些脸面是愁眉苦脸的,   在那日,有些面目[即不信仰者的面目]将是阴暗的,    
75 : 25 他们确信自己必遭大难。   他深知要对他施行一大不幸。   明知一些大灾难即将降到他们。   它相信将受折背之灾[注]   他们确信自己必遭大难。    
75 : 26 真的,灵魂达到锁骨,   不同往常。性命达到了锁骨,   不然,当它(灵魂)到达咽喉时,   须知:在它[注]到达喉头骨时,   不,当[将死者的]灵魂到达锁骨[咽喉]时,    
75 : 27 有人说:「谁是祝由的?」   有的说:(谁施行符咒?)   有人对他说道:“(你的)术士在哪里呀?(现在他——术士——可以拯救他了。)”   有人说[注]:“谁是念咒者。”   有话声说:“谁能救他脱离死亡呢?”    
75 : 28 他确信那是离别。   他且深知这是要离开的;   他知道那是分手的(时候)了。   他相信它[注1]就是诀别[注2]   他[将死者]确信死亡的时刻到了。    
75 : 29 (死时)胫与胫相缠结。   胫与胫贴。   痛苦接踵而来(筋与胫互相纠缠——即:绞筋或抽筋)。   小腿缠着小腿[注]   [死亡的]痛苦接踵而来。    
75 : 30 在那日,他只被驱赶到你的主那里。   是日,惟独驱至养主。   那天他将被赶到你的主那里。   届时,奔向只是去你的养主[注]   在那日,他将被驱赶到你的主那里。    
75 : 31 他没有信道,也没有礼拜。   他不信服。他不礼拜。   因为他既不信仰,也不礼拜。   所以他没归信,没礼拜。   因为他[不信仰者在尘世]不确信[《古兰经》],不礼拜,    
75 : 32 他否认真理,背弃正道,   他只是不信,退转。   他不信(真理与使者),并且避开(他们)。   但是他却不信和背弃了,   而他却否认[《古兰经》和穆圣],背离真理。    
75 : 33 然后傲慢地走回家去。   他且复摇摆着去到自己家里。   然后,他傲慢地走回他的家庭。   以后他趾高气扬地回到家里:   然后,他傲慢地回到他的家人那里。    
75 : 34 「毁灭已逐渐地临近你。   你快遭不幸,快遭不幸了;   你快遭殃了!快遭殃了!   “可叹你呀[注]!可叹啊!   你[不信仰者]要遭不幸了!你要遭不幸了!    
75 : 35 毁灭已逐渐地临近你。」   再说你快遭不幸,快遭不幸了,   重复一遍,你快遭殃了!快遭殃了!   可叹你呀,可叹啊!”   你要遭不幸了!你要遭不幸了!    
75 : 36 难道人猜想自己是被放任的吗?   人类自以为任他流荡吗?   人以为他会被放纵,任所欲为吗?   人们可认为,是空空被放过的吗?   难道人以为他可以放纵[为所欲为而不受惩罚]吗?    
75 : 37 难道他不曾是被射出精液吗?   他岂不是被倾的一点精水,   他不是一滴被射出的精液吗?   他不是来自被射出的精液吗!   难道他原不是一滴被射出的精液吗?    
75 : 38 然后,他变成血块,而真主加以创造他,使之成为肢体完全的人吗?   而后一块血,再经真主造化,而使齐全,   然后,他变成血块;然后他(安拉)造化(他),和形成(他)。   以后,它[注1]成了血块。而他[注2]造化并使[他][注3]端庄。   然后,那滴精液变成一块凝血,然后,他[安拉]创造他并使他匀称。    
75 : 39 他用精液造化两性,男的和女的。   真主且由那上造化了两性——男女!   他又造化他(人)成为男女两性。   又使他成为男、女两类,   他用那滴精液创造了男女两性。    
75 : 40 难道那样的造化者不能使死人复活吗?   这岂不是能于复活死者的吗?   难道他(主)没有能力使死者复活吗?   那岂不是能使死者复活的吗!   难道能这样做的他[安拉]还不能使死者复活吗?[绝对能]。