第98 章: 明证(半以奈) (这章是麦地那的, 共计8节)
章:节 马坚译本 王静斋译本 仝道章译本 马金鹏译本 马仲刚译本


98 : 1 信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人没有离开自己原有的信仰,直到明证来临他们。   不信的人;有经人和一般拜偶像的不离开,直至明证……,   有经的人和拜偶像的人当中的那些不信者,非到明确的证据降临到他们时,是不会离开(他们的错误)的。   有经人[注1]和伴主者们[注2]中的那些隐昧者们,他们并未改掉[注3]。甚至明显佐证来至他们。   有经人和拜偶像者中的不信仰者没有放弃[他们原有的信仰],直到明证降临他们。    
98 : 2 那个明证是真主所派遣的一个使者,他诵读纯洁的册页,   安拉的一个使者来读那载有正确条规的纯洁圣典为止。   一位来自安拉的使者诵读圣洁的篇章,   来自安拉的一位把洁净的经卷[注1]读给他们的使者[注2]   [那个明证是]安拉的一位使者[穆圣]宣读纯真的经典[《古兰经》],    
98 : 3 其中有许多正确的经文。   .   其中包含正确的经文。   其中[注1]有端正的法规[注2]   其中有[从安拉降示的]正确的法令。    
98 : 4 信奉天经者,没有分离,直到明证来临他们。   有经人分派系,只是在明证达到以后。   有经的人直到明确的证据到达他们之后,才分宗派。   那些有经者们的分歧[注],只是在明证到达他们之后,   受赐经典者[有经人],直到明证[穆圣和《古兰经》]降临他们后才意见分歧。    
98 : 5 他们只奉命崇拜真主,虔诚敬意,恪遵正教,谨守拜功,完纳天课,这是正教。   他们原奉命惟拜安拉,对他竭诚顺服,守正不偏着;并举拜功,施天课。这是正确的宗教。   他们被命令的不外:崇拜安拉、虔诚信主、正直不阿、守拜功、纳天课。那是真正(正确)的宗教。   他们所受命的[注1],只是要他们虔诚对他[信]教[注2],改邪归正地并履行拜功和缴纳天课。那是端正之教。   他们已奉命只能崇拜安拉,只能虔诚敬意崇拜独一的安拉,并谨守拜功,完纳天课,这才是正教[伊斯兰教]。    
98 : 6 信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人,必入火狱,而永居其中;这等人是最恶的人。   的确,不信的人……有经人和一般拜偶像的,永居在火狱的火中。这一般就是群生中最恶劣的。   有经的人当中和拜偶像者当中那些不信(真理)的人,将住在地狱的火中。他们是最坏的被造物(人)。   的确,来自有经和伴主者们中的隐昧者们,是永远在折汉难[注]火狱中,这些人,他们是人类中最坏的人。   有经人和拜偶像者中的不信仰者必入火狱,永居其中。这些人确是[安拉的]创造物中最劣等的。    
98 : 7 信道而行善的人,是最善的人,   的确,一般归信并作善举的人是群生中最善良的。   那些信仰并作善行的人,他们是最好的被造物(人)。   的确,那些归信并干善功的人们,这些人是人类中的佼佼者[注]   信仰并行善的人们,这些人确是[安拉的]创造物中最优秀的,    
98 : 8 他们在他们的主那里的报酬是下临诸河的常住的乐园,他们将永居其中,真主喜悦他们,他们也喜悦他;这是畏惧真主者所有的。   他们在养主御前的善赏,是那诸河流于其下常住的天园;永久居在那里。安拉爱喜他们,他们也爱喜他。这是属于惧怕养主之人的。   他们的回赐在他们的主那里,(那是)下面有诸河流过的永恒的乐园。他们将永远居住在那里。安拉喜爱他们。他们也喜爱安拉。这是给敬畏他的主的人的。   他们在其养主那里的报酬是:河渠流经其下,永居其中的天堂。安拉喜欢他们[注1],他们也对他满意[注2],那是为怕其养主者[注3]的。   他们在他们的主那里的报酬是:[住在]诸河流过的乐园,永居其中。安拉喜悦他们,他们敬爱安拉。这是为畏惧他的主的人预备的。