﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>經籍書文</title>
			    <link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-category-catid-173</link>
			    <description>經籍書文</description>
			    <copyright>Copyright(C) 伊斯蘭之光</copyright>
			    <generator>SupeSite</generator>
			    <lastBuildDate>Sun, 14 Jun 2026 15:58:39 GMT</lastBuildDate><item>
								<title>篩海優素福·格爾達威書目大全</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-5472</link>
								<description><![CDATA[<P align=center><A href="http://www.hkislam.com/batch.download.php?aid=811" target=_blank><IMG src="http://www.hkislam.com/attachments/2008/09/2_200809162222551zeGu.jpg" border=0></A></P>
<P><BR>1-الحلال والحرام في الإسلام 《伊斯蘭教...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>yusuf</author>
								<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 22:07:21 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>穆斯林的反恐呼聲——《伊斯蘭反恐》讀後感</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-5121</link>
								<description><![CDATA[<P align=center><A href="http://www.hkislam.com/batch.download.php?aid=320" target=_blank><IMG src="http://www.hkislam.com/attachments/2008/07/2_200807311759221Of5B.jpg" border=0></A></P>
<P>　　</P>
<P>　　眾所周知，在“反恐”這一世界性的熱點問題上，穆斯林世...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>yusuf</author>
								<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 17:50:52 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>責任和執著 ——《伊斯蘭的精神》讀後感</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-5120</link>
								<description><![CDATA[<P></P>
<P></P>
<P></P>　　雖然從坊上到網路，不少人都在痛惜信仰的淡薄，鞭笞道德的衰落，但對於眾多正在學習和實踐的信士來講，身邊令人欣慰的事並不見得少。能夠看到《伊斯蘭的精神》這部精品譯作，便是其中之一。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>　　《伊斯蘭的精...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>yusuf</author>
								<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 17:34:43 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《陳克禮傳》讀後感</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-5119</link>
								<description><![CDATA[<P>　　“陳克禮”，一個在中國穆斯林心中十分響亮的名字。他翻譯的《聖訓經》至今依然是中國穆斯林瞭解伊斯蘭的主要經典之一。他在文革中慘遭殺害，獲得舍希德稱號的事蹟早已被穆斯林廣為傳誦。他不屈的精神不斷鼓舞著後來者為伊斯蘭教不斷地奉獻。您知道他是如何從一名經堂學生...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>yusuf</author>
								<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 17:15:27 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《古蘭經》漢文通譯</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4792</link>
								<description><![CDATA[<p>　 《古蘭經》漢文翻譯活動。始於二十世紀20年代。至二十世紀90年代初。計有10位譯者12部《古蘭經》漢文譯本陸續出版，即：鐵錚：《古蘭經》（1927年北平中華印刷局刊行）；姬覺彌：《漢譯古蘭經》（1931年上海愛儷園廣倉學 ...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:14 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《古蘭經》韻譯</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4791</link>
								<description><![CDATA[<p>　</p>
<p>　　　第十種《古蘭經》漢文通譯本。譯者葉哈亞·林松，穆斯林學者。1988年7月中央民族學院出版社出版。按節次編號分行編排，每章均有題解，並有簡要注解。卷末附《朗誦符號》和《版本簡介》等資料。分阿漢對照本（二冊）和漢文單行本（一冊）兩種。譯文總計字數約82萬。</p>
...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:14 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>馬譯《古蘭經》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4790</link>
								<description><![CDATA[<p>　</p>
<p>　　　第九種《古蘭經》漢文通譯本。譯者馬堅，穆斯林，北京大學教授。於二十世紀40年代初開始參考東西方多種譯本、注疏本進行翻譯，1945年初完成，曾陸續發表部份譯稿。1981年4月作者逝世後由中國社會科學出版社出版。白壽彝作序。正文487頁，總計字數約30萬。海外有翻印...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:13 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《古蘭經》注解</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4789</link>
								<description><![CDATA[<p>　    《古蘭經》維吾爾語通譯本。譯者謝木思丁（Shamsal-Din1882～1936），維吾爾族，穆斯林學者。釋文深入淺出，通俗易懂，流通於維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、烏孜別克、塔吉克和塔塔爾等族廣大地區。</p>
...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:13 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《聖訓經》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4788</link>
								<description><![CDATA[<p>　    伊斯蘭教遜尼派“聖訓”漢譯本。譯者陳克禮（1924～1970），據埃及納·阿·曼素爾《塔志》（al-Taj）選擇。共3冊，約30萬字。上冊於1954年在北京出版，中下冊1981年出版。</p>
]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:12 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《布哈里聖訓實錄》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4787</link>
								<description><![CDATA[<P align=center><A href="http://www.hkislam.com/batch.download.php?aid=324" target=_blank><IMG src="http://www.hkislam.com/attachments/2008/07/2_200807311829561Q3vA.jpg" border=0></A></P>
<P>　 </P>
<P>　　（Sahih al-Bu-khari）伊斯蘭教遜尼派六大“聖訓”集之一...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:12 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《四聖書》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4786</link>
								<description><![CDATA[<p>　    伊斯蘭教什葉派流傳的四部“聖訓”的總稱，又稱“四大聖訓經”。它們是《宗教學大全》，《曼·拉·耶哈杜魯胡·法基赫》，聖訓辨異，和《法令修正》。阿拉伯文本。完成於932～1055年之間。其中《聖訓辨異》與〈法令修正〉同出自分朗什葉派著名作家哈桑·圖斯（995～1067）之手。</p>...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:11 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《偉嘎業教法經解》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4785</link>
								<description><![CDATA[<p>　    伊斯蘭教哈乃斐學派教法經典。了拉伯文本。正文系中亞布哈拉人馬哈德為其子孫撒得爾．沙裏阿所撰寫的課本；撒氏學成後加以注解也收入書內。全經主要內容為專利法對宗教功修之淨儀、拜功、誦經及殯儀、社會交際等方面的規定。流行於中國、印度、巴基斯坦及中亞一帶。</p>...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:10 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《十三本 》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4784</link>
								<description><![CDATA[<p>　    即《“十三本經”》。中國伊斯蘭教經堂教育進階階段的一般的經典，包括阿拉伯文版的《艾薩蘇勒歐魯米》、《祖五．米蘇巴哈》、《滿倆》、《白亞尼》、《爾戛伊德．伊斯蘭》、《者倆勒尼》、《戛錐》、《舍拉哈．偉嘎業》、和波斯文版的《虎托布》、《古力斯坦》、《艾爾白歐...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:10 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《古蘭經譯解》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4783</link>
								<description><![CDATA[<p>　    《古蘭經》漢文通譯本。譯者王文清，字靜齋，阿訇。計有互不相同的三種版本，即甲種本、乙種本、丙種本，為第三、四、六種《古蘭經》漢文通譯本。甲種本，1932年由中國回教俱進會刊行於北平。文言體，有夾注，共626頁，總計字數約28萬，是穆斯林學者的第一部通譯本。乙種本，1942年在寧...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:09 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《艾薩蘇勒·歐魯米》（《連五本》）</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4782</link>
								<description><![CDATA[<p>　    中國伊斯蘭教經堂教育進階階段的十三本一般的經典之一。阿拉伯語音譯，意為“基礎知識”。由《帥爾夫》、《穆阿茲》、《贊加尼》、《阿瓦米來》、《米蘇巴哈》等5個單行本（卷）匯集而成，故俗稱《連五本》。內容選自國外的語法，主要講述阿拉伯語形態學中的“變字學”。前三...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:09 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《胡圖白集》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4781</link>
								<description><![CDATA[<p>　    伊斯蘭教宣教經典。又稱《經壇訓諭錄》、《講壇演說集》。伊本·努巴泰（946～986）編著，阿拉伯語。正文52篇。以勸誡穆斯林堅定信仰，恪守教義、教規，履行“五功”，行善戒惡為主題。每篇前均有“贊主頌聖詞”，內容各有側重；篇末均援引“聖訓”點明主題。書後附《虎圖白·奈爾特》...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:08 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>《真境花園》</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-4780</link>
								<description><![CDATA[<p>　    伊斯蘭教文學著作，波斯文本。作者薩迪（1184～1263），波斯著名詩人。全書共8章，每一章都以若干生動有趣的故事群群組成，並以富有哲理或格言式的短詩作結束。曾譯成阿拉伯文和土耳其文。波斯文原著一直為中國伊斯蘭教經堂教育教材，1943年由王靜齋阿訇直接從波斯文譯成漢文，名《真...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:11:07 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>知識文人的偏執</title>
								<link>http://www.islam.org.hk/index.php?action-viewnews-itemid-1111</link>
								<description><![CDATA[　——讀餘傑《那見不得人的去處》<BR><BR><BR>　　說起餘傑還得從他的《火與水》開始。１９９８年那年，餘傑以“草原部落”的第一匹黑馬殺向文壇與讀者敞開心扉時，讀他的作品總有種被激情感染的力量驅動著，那種對世俗的批判，真可謂痛快淋漓。在緊接著讀《鐵屋中的呐喊》時，往日的激情在...]]></description>
								<category>經籍書文</category>
								<author>admin</author>
								<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 13:30:30 GMT</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>