更新“伊瑪尼”,爭當真“穆民”
一、何謂“穆民”, “穆民”與“穆斯林”之間的區別
“穆民”是阿語“مؤمن” ( mumin)的音譯,意思是“信仰者”“信士”,它是專門對信仰伊斯蘭的信徒的一個特定稱呼。但是在許多時候,“穆民”被泛稱為“穆斯林”。而“穆斯林”是由阿語“” (ASIAM)派生出的一個主動名詞,本意為“服從者”。 “順從者”,即指順從真主旨意的人,專指伊斯蘭教的信徒。但是從教義和實踐上分析, “穆民”與“穆斯林”是有一定的區別。據沙菲爾教長的解釋, “穆民”與“穆斯林”二者之間,在概念上既有共同性,又有絕對的特殊性。他認為凡是“穆民”,都是當然的“穆斯林”, “穆斯林”不一定就是“穆民”。他的理論根據是以下經訓:
“遊牧人們曾說: ‘我們已信仰了。’ (即成為“穆民”了)你說: ‘你們並未信仰。’(即不算是“穆民”)但是你們可以說: ‘我們已服從了(即成了“穆斯林”了),但正信還沒有進入你們的內心。’” (:古蘭經》49:14)
與莫爾太齊賴派( Al-Mutazila)相反,正統派(Ahal-sunn Ml-Jamat)的學者們也都根據此節《古蘭經》的明文,一致主張:信仰者的“穆民”比較服從者的“穆斯林”在內涵上更為特殊。他們援引了以下兩章聖訓來論證:
據布哈里和穆斯林兩位權威聖訓學者傳自歐麥爾·本·漢托布說:有一天,我們正在穆聖那裡,一個人突然在我們面前出現,衣服潔白,頭髮烏黑,看不出他有一點旅行的跡象,我們中誰也不認識他。他一下子坐近穆聖,把自己的雙膝靠攏穆聖的雙膝,把他的手放在穆聖的大腿上,說道: “穆罕默德啊!請你告訴我伊斯蘭(即服從)是什麼?”穆聖‘說: “伊斯蘭就是:你作證除真主外,絕無應受崇拜的,作證穆罕默德是真主的使者;你立行拜功;完納天課;封‘萊買丹,月的齋;在交通便利、能力充足的時候朝覲天房。”那人說: “你說的正確呀!”然後那人又問: “請你把‘伊瑪尼’ (正信)告訴我吧!”穆聖說: “正信就是:你要確信真主、天使、天經、列聖、後世,並確信善惡之前定。”那人說: “說的真不錯呀!”那人問答後揚長而去。過了一陣,穆聖問我: “歐麥爾啊!你可知道來問話的人是誰?”我說: “真主及其使者至知。”穆聖說: “他就是伽伯勒天使呀!他光臨的任務,是來給大家傳授教義。” (五大聖訓集)
艾米爾·本·賽爾德說:有一次,穆聖向許多人分配天課,而其中一人卻什麼也未獲得。我說: “真主的使者啊!你授予某某、某某和某某天課,而未曾給某某一丁點兒,他還是一位穆民嗎?”穆聖說: “或許僅僅是一位穆斯林吧!”然後才說: “我確已把天課分配給許多人享受,但是我放棄了一位在我看來比那些獲得天課的人更值得可憐的人,我之所以沒有分給他天課,是恐怕他獲得天課,跌倒在火獄裡更深慘之處。” (《布哈里聖訓實錄》 《穆斯林聖訓實錄》)
在這裡穆聖把“穆民”與“穆斯林”在享受天課的資格上作了區別對待,以及上面那章聖訓中敘述的“伊斯蘭”與“正信”的區別,足證“伊瑪尼” (正信)比“伊斯蘭”(服從)更具有特殊性,也就是說“穆民”是當然的“穆斯林”,而“穆斯林”不一定就是“穆民”。 (見伊本·凱西爾《古蘭經注》四卷193頁和《布哈里聖訓實錄注》 《信仰篇》)但是, “伊瑪尼” (正信)與“伊斯蘭” (服從)又有相依相輔的共性,二者不能絕然分開。
既然如此,我們僅僅作為一個“穆斯林”,按經訓的精神和要求,還是不夠的,應該爭取作一個真實、虔誠的“穆民”才對。
感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。