《真境花園》
伊斯蘭教文學著作,波斯文本。作者薩迪(1184~1263),波斯著名詩人。全書共8章,每一章都以若干生動有趣的故事群群組成,並以富有哲理或格言式的短詩作結束。曾譯成阿拉伯文和土耳其文。波斯文原著一直為中國伊斯蘭教經堂教育教材,1943年由王靜齋阿訇直接從波斯文譯成漢文,名《真境花園》。1958年世界和平理事會隆重紀念包括薩迪在內的四大文化名人,人民文學出版社出版了水建馥轉譯自英文的漢文譯本,名《薔薇園》。
感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。
伊斯蘭教文學著作,波斯文本。作者薩迪(1184~1263),波斯著名詩人。全書共8章,每一章都以若干生動有趣的故事群群組成,並以富有哲理或格言式的短詩作結束。曾譯成阿拉伯文和土耳其文。波斯文原著一直為中國伊斯蘭教經堂教育教材,1943年由王靜齋阿訇直接從波斯文譯成漢文,名《真境花園》。1958年世界和平理事會隆重紀念包括薩迪在內的四大文化名人,人民文學出版社出版了水建馥轉譯自英文的漢文譯本,名《薔薇園》。
對本文中的事件或人物打分: | |
當前平均分:-0.12 (985次打分) | |
對本篇資訊內容的質量打分: | |
當前平均分:-0.27 (930次打分) |