《古蘭經導讀》專欄

  《古蘭經導讀》(A Thematic Commentary on the Quran)﹐作者是謝赫穆罕默德'安薩里 (Shaykh Muhammad Al-Ghazali)﹐埃及人﹐生於1917年﹐享年79歲。 他自幼學經﹐十歲榮獲哈菲茲稱號﹐能通背全經﹐此後﹐一生研究《古蘭經》﹐成為...

古蘭經是堅定信仰的根本

  伊斯蘭信士生活在仁慈真主的考驗之中﹐個人的慾望和理想多數難以如願以償﹐並且經常都會有事與願違的結果發生。 每經過一次考驗﹐信士的品性和信德都獲得提昇﹐因為堅信真主而愉快﹐堅苦卓絕的磨煉使信士千錘百煉而成鋼﹐因...

穆斯林須遵行《古蘭經》

   伊斯蘭信士的生活目的只有一個﹕順從真主。 真主造化人類的目的絕不是讓人們來到世界上貪圖享樂﹐爾虞我詐﹐極端自私﹐為所欲為﹔真主造化人類的目的是忠誠地服務於真主。 真主給人類頒降的啟示和告誡都記載《古蘭經》中﹐...
如何瞭解《古蘭經》

如何瞭解《古蘭經》

本文的目的有二:第一,要使讀者在開始研讀古蘭經時就能掌握若干材料,使其對經書不僅止於膚淺的認識。第二,澄清讀者在研讀古蘭經時通常會發生的一些困擾問題...

從《古蘭經》尋找自己

  感贊真主,《古蘭經》不但有著各個不同年齡的讀者並且他們也能夠了解其中內容,若與其他宗教的經文相比,《古蘭經》可說是讀者層面最為廣闊。但是,有不少人將《古蘭經》是人類生活方式的指引,適合任何年齡的每一個人,只要...

我們怎樣對待《古蘭經》

  穆斯林是今日世界上最幸運的人,因為他們持有保持完整、一字未改和穆聖受啟示時一樣的一部真主的語言──古蘭經。然而,這些穆斯林又是當今世間最不幸的人,他們擁有真主的語言,卻不能從中享受到其帶來的無限福蔭與恩典...

人們怎樣說古蘭經

  人類只從兩個途徑得到安拉*的指引:其一是安拉的說話,其二是安拉選擇了祂的使者,傳達祂的旨意給人們。此二者是相輔相承的。如果我們忽視其一而嘗試認識安拉的旨意,其結果往往使人誤導。印度教不理會其先知之言,只顧鑽...

了解古蘭經

  一、引言  西元五七○年聖人穆罕默德(求真主賜予他平安)出生在阿拉伯半島的麥加,四十歲以前的穆罕默德以仁慈、可靠、正直、誠實為麥加人所熟識。他有摯愛的妻子、孝順的孩子、豐裕的物質生活,他大可舒舒服服的過日...

《古蘭經》在中國

  在中國,《古蘭經》很長—個時期裏是靠手抄和口頭講解得以流傳的。中國穆斯林將繕寫《古蘭經》視為宗教善行,富貴之家也以資助抄寫經文為功德。巾國穆斯林的手抄本在伊斯蘭世界較為著名。迄今發現的最早的一部手抄本...

《古蘭經》的降示

  天啟(瓦哈依)  天啟的必要性    安拉創造了宇宙萬物和人類,賦予人類理智,讓人類作為他在大地上的代治者,治理大地,並把大地上的一切供人類享受。人類之所以成為萬物之靈,是因為有了理智,有了理智才能認識世界上形形...

《古蘭經》概述

  《古蘭經》是伊斯蘭唯一的根本經典。它是穆罕默德在23年的傳教過程中陸續宣佈的“安拉啟示”的彙集。“古蘭”一詞系阿拉伯語Qur'an譯音,意為“宣讀”、“誦讀”或“讀物”。中國舊譯為《古爾阿尼》、《可蘭經》、...

《古蘭經》漢語譯本史

  伊斯蘭教自7世紀中葉傳入中國至明代的近10個世紀中,《古蘭經》既沒有阿拉伯文印本,也沒有漢語譯本,只是手抄經文予以流傳。其因有二:一、尚未出現兼通阿拉伯文和漢文學者從事譯經工作。二、《古蘭經》系阿拉伯文“降...

【古蘭經】是怎樣一部奇書﹖

  認識真主和真主的使者,並且有明確的個人責任意識,是一個伊斯蘭信士的最基本條件。【古蘭經】是這兩個重要方面的可靠依據,真主通過【古蘭經】向人類闡明命令、警告和禁止。穆斯林崇拜獨一無二的真主,而且謹慎地服從真...

《古蘭經》簡介

  《古蘭經》是穆罕默德聖人於十四世紀前自真主處接的啟示,用以教化世人,作為生活指南。  《古蘭經》是阿拉伯語文中首先加以記載的典籍,換言之,在《古蘭經》之前,阿拉伯人並沒有什麼書籍,故研究阿拉伯文學史的人,必須研...

著名《古蘭經》注解

  在各個時期的古蘭經注汗如海,在中世紀較著名的古蘭經註有:  1. 《古蘭經總匯》簡稱《泰伯里經注》,泰伯里著。它匯集了大量的傳聞資料,並吸收了不少以色列傳說和當時阿拉伯語言和文學的一些學術成果。 後人摘要編成...

《古蘭經》著名注釋家

  〈一〉穆罕默德、布尼.艾卜.查阿菲爾.泰伯里,伊曆224年生於伊斯蘭南面圖布爾斯坦的安密里城,長大後,輾轉於伊朗、伊拉克、敘利亞、埃及,最後定居於巴格達,於公元923年逝世,泰伯里既是一位歷史學家,又是一位百科全書學家,《古...

《古蘭經》的註釋

  所謂“註釋”,阿語叫“特弗西爾”(tafseer)就是解釋和闡明經文的要義,即如《古蘭經》二五章三三節所昭示那樣:  『他們每向你提出一種非難,我就啟示你真理和更美好的解釋。』  “註釋”也可以適用於各種解釋其他著...

《古蘭經》的統一和流傳

回曆二十五年﹝公元六四五───六四六年﹞,利亞和伊拉克的穆斯林在亞美尼亞和阿塞拜彊戰役中曾為《古蘭經》的讀法而發生爭執,侯宰斐﹝Hudhaifa ibn al-Yamani﹞目擊這種情形,感覺不安,返回麥地那後,報告哈里發歐斯曼,並且建議...

《古蘭經》的整理和保管

穆聖去世後,《古蘭經》還沒有定本。艾卜·伯克﹝Abu Bakr﹞繼位的第二年,葉麻默﹝al-Yamama﹞戰役,能背誦全部《古蘭經》的聖門弟子,有好幾位犧牲了。歐默﹝'Umar ibn al-Khattab﹞向艾卜·伯克建議整理《古蘭經》,以免散佚。艾卜· 伯...

《古蘭經》的”烏斯魯卜”(文體·風格)

  如果我們翻查一下阿拉伯語詞典,我們會發現”鳥斯魯卜”這個詞,在阿拉伯語裏,可以作許多不同的意思使用,其中有“藝術”,“面孔”,“學說”,“叢林中之路”,“仰首伸眉”,“說話者的方式”等,最後一個意義正是符合慣用語,即”...

古蘭經的啟示和記錄

  《古蘭經》是在二十三年(公元六O九───六三二年)間依照當時突發的事件和社會發展的需要,而陸陸續續地逐一啟示的。最初啟示的是:「你當奉你的創造主的名義而宣讀,祂曾用血塊創造人。你當宣讀,你的主是最尊嚴的,祂曾教...

古蘭經的名稱與辭章

     《古蘭經》的原名 " Qur'an "。出自「朗讀、朗誦」這一動詞,又據一部阿拉伯語詞典注釋,這一動詞另有一意義,即與阿拉伯語動詞「收集、集合、匯集」相通,因為《古蘭經》匯集了許多經文,把其中一部分合併在另一部分...

《古蘭經譯注》譯者的話

奉普慈特慈安拉之名  《古蘭經》是世界文化中有重大影響的圖書之一,尤其在語言、文學、法律等方面均有重要意義,故各國均有譯本,中譯本也有多種。這部約80萬字的《譯注》,則是根據埃及阿文版《古蘭經學》的要求完成的漢...

《古蘭經》在中國大事年表

[說明]A. 這是按照時間順序整理的年表,  B. 內容包括:    1. 《古蘭經》在中國傳播的歷史溯源和概況;  2. 《古蘭經》在中國的阿拉伯文手抄本、木刻本、輯錄本,各種影印本的出現;  3. 《古蘭經》在中國的漢文選譯本...
古蘭經故事(03)法老

古蘭經故事(03)法老

【劇情介紹】 此視頻講述的是埃及法老和先知穆薩(願真主賜安)之間的故事。故事以一個暗中歸信安拉的宮廷親信之視角展開。其敘述了狂妄自大的法老面對穆薩(願真主賜安)顯示的安...
正在加載中...

已加載所有文章

已經沒有更多文章了